(Продолжение предыдущего поста)
Повествование строится вокруг идеи энтузиастов на фоне всех бед, обрушившихся на Бейрут - от экономического кризиса до пандемии и взрыва в порту - провести концерт в здании Пикадилли, которое стоит заброшенным более десятка лет. Центральным должно стать выступление пианистки Лины, одной из звёзд тех времен. Теперь она обучает музыке молодое поколение и перебивается случайными подработками в фойе дорогих отелей.
Роман полон воспоминаниями Лины о былых временах. Самое яркое и символичное из них - невероятная для консервативного общества история любви с незнакомцем в стиле французского кино о свободной любви. И это, конечно, надо понимать метафорически. Это про настроение, трепетное ожидание, верность чувству. Как ту самую поэзию ханин ила-л-аутан.
Васини ал-А’радж - писатель, мыслитель, университетский преподаватель и критик - большой романист. Его тексты приятно читать. Это идеальный арабский язык (хочу так говорить!), стиль, отобранные формулировки, последовательное повествование, все красиво выложено и сервировано по линиям сюжета и темам. Смысл эпиграфа, взятого из спектакля братьев ар-Рахбани, полностью раскрывается по завершению прочтения: «У каждого есть история. Заканчивается жизнь, но не заканчивается история».
Всё повествование очень музыкально, оно как бы вторит импрессионизму Листа, которого так любит исполнять главная героиня.
За счёт отсутствия динамичности сюжета диалоги обстоятельные. Кстати, они все на диалекте. Писатель даёт сноски на явления и персоналии, а также приводит пространные документальные вставки (например, рассказывает на полторы страницы об истории создания флакона Chanel 5).
По смыслу растянутые реплики и размышления героев заряжены желанием людей выжить вопреки всему. Ливан тут выступает как символичный пример бесконечного пира во время чумы.
Ну и главное. Финальная сцена - это понятный и законченный аккорд. Хотя мы после первых страниц узнаем, чем закончится благородная инициатива провести вечер памяти, финал нас радует по-французски мелодраматичной встречей главной героини с любовью своей жизни. И это оставляет приятное послевкусие светлой, очень оптимистичной тоски по прошлому.
#обзор_книги #Алжир #что_бы_еще_почитать
Повествование строится вокруг идеи энтузиастов на фоне всех бед, обрушившихся на Бейрут - от экономического кризиса до пандемии и взрыва в порту - провести концерт в здании Пикадилли, которое стоит заброшенным более десятка лет. Центральным должно стать выступление пианистки Лины, одной из звёзд тех времен. Теперь она обучает музыке молодое поколение и перебивается случайными подработками в фойе дорогих отелей.
Роман полон воспоминаниями Лины о былых временах. Самое яркое и символичное из них - невероятная для консервативного общества история любви с незнакомцем в стиле французского кино о свободной любви. И это, конечно, надо понимать метафорически. Это про настроение, трепетное ожидание, верность чувству. Как ту самую поэзию ханин ила-л-аутан.
Васини ал-А’радж - писатель, мыслитель, университетский преподаватель и критик - большой романист. Его тексты приятно читать. Это идеальный арабский язык (хочу так говорить!), стиль, отобранные формулировки, последовательное повествование, все красиво выложено и сервировано по линиям сюжета и темам. Смысл эпиграфа, взятого из спектакля братьев ар-Рахбани, полностью раскрывается по завершению прочтения: «У каждого есть история. Заканчивается жизнь, но не заканчивается история».
Всё повествование очень музыкально, оно как бы вторит импрессионизму Листа, которого так любит исполнять главная героиня.
За счёт отсутствия динамичности сюжета диалоги обстоятельные. Кстати, они все на диалекте. Писатель даёт сноски на явления и персоналии, а также приводит пространные документальные вставки (например, рассказывает на полторы страницы об истории создания флакона Chanel 5).
По смыслу растянутые реплики и размышления героев заряжены желанием людей выжить вопреки всему. Ливан тут выступает как символичный пример бесконечного пира во время чумы.
Ну и главное. Финальная сцена - это понятный и законченный аккорд. Хотя мы после первых страниц узнаем, чем закончится благородная инициатива провести вечер памяти, финал нас радует по-французски мелодраматичной встречей главной героини с любовью своей жизни. И это оставляет приятное послевкусие светлой, очень оптимистичной тоски по прошлому.
#обзор_книги #Алжир #что_бы_еще_почитать
🔥5
🌊Впереди – больше половины лета и целых восемь уикэндов!
Поэтому самое время посоветовать #что_бы_еще_почитать легко-задорно написанное, без сильных эмоциональных качелей и непременно полезное.
В прошлом году предлагала сборники рассказов и рекомендации самих арабских писателей, а в этом хочу поделиться открытием прошлого года. Для задачи не зря провести читательское лето на арабском – самое оно.
Это литературные мемуары «Путешественник: таким я увидел этот мир» Сэми Клейба (мои студенты знают, как я его люблю и уважаю этого журналиста).
⬇️
#обзор_книги #Ливан
Поэтому самое время посоветовать #что_бы_еще_почитать легко-задорно написанное, без сильных эмоциональных качелей и непременно полезное.
В прошлом году предлагала сборники рассказов и рекомендации самих арабских писателей, а в этом хочу поделиться открытием прошлого года. Для задачи не зря провести читательское лето на арабском – самое оно.
Это литературные мемуары «Путешественник: таким я увидел этот мир» Сэми Клейба (мои студенты знают, как я его люблю и уважаю этого журналиста).
⬇️
#обзор_книги #Ливан
❤🔥19⚡1😍1
⬆️
Эх, почему мне эта книга не попалась, когда на заре работы в журналистике по крупицам собирала классные выражения на арабском для своих сюжетов!
Сэми Клейб, известный журналист-международник, автор и ведущий многих громких медийных проектов, невероятно продуктивный и энергичный, не скучно рассказывает о странах, в которых он побывал, комментируя нынешнее общественно-политическое состояние и его предпосылки, делится впечатлениями о людях, их нравах и отношению к арабам.
То есть это такой блиц-ликбез по всем предметам. См. содержание на фото выше.
А еще Сэми Клейб – блестящий рассказчик. Читала – и слышала, как он это говорит.
Вот он общается с местной мавританской святой, а вот с гидессой среди бразильских фавел, а вот он душой и телом отдыхает в Нормандии от людей с их проблемами. Вот общается с алжирским таксистом в Париже, вот кокетничает с голливудскими красотками, а вот сокрушается над ужасами истории работорговли на сенегальском острове Горе.
Или возмущается собственническому отношению арабов к Андалуссии:
И это помимо бесчисленного количества видных политических фигур.
Пару цитат о нравах и обычаях соседей-арабов:
Всё увиденное подается через свою личную призму ливанца, обожающего свою родину, но живущего за рубежом.
Например, повествуя о своих заездах в Ленинград – а потом Петербург – и о знакомстве с русским языком, задается вопросом, смог бы ливанец и палестинец так описать свою историю, как Вера Инбер блокаду Ленинграда?
Как он нежно и осмысленно пишет о других странах, приведу на примере описания Петербурга:
Язык книги – настоящая отрада для арабиста.
Тут и фразочки-связки (те самые, за которыми сама долго охотилась)
И ритмичный строй фраз
И юмор
И масса прекрасных мудрых мыслей. Приведу только несколько:
На фотографии в предыдушем посте – прекрасный пример начала подобного рода книг: связка снов в детстве с профессией, которая их реализовала.
В общем – ввожу новый хэштег: #берите_не_пожалеете!
#обзор_книги #Ливан
Эх, почему мне эта книга не попалась, когда на заре работы в журналистике по крупицам собирала классные выражения на арабском для своих сюжетов!
Сэми Клейб, известный журналист-международник, автор и ведущий многих громких медийных проектов, невероятно продуктивный и энергичный, не скучно рассказывает о странах, в которых он побывал, комментируя нынешнее общественно-политическое состояние и его предпосылки, делится впечатлениями о людях, их нравах и отношению к арабам.
То есть это такой блиц-ликбез по всем предметам. См. содержание на фото выше.
А еще Сэми Клейб – блестящий рассказчик. Читала – и слышала, как он это говорит.
Вот он общается с местной мавританской святой, а вот с гидессой среди бразильских фавел, а вот он душой и телом отдыхает в Нормандии от людей с их проблемами. Вот общается с алжирским таксистом в Париже, вот кокетничает с голливудскими красотками, а вот сокрушается над ужасами истории работорговли на сенегальском острове Горе.
Или возмущается собственническому отношению арабов к Андалуссии:
لماذا نبكى على اطلال ليس لنا؟
И это помимо бесчисленного количества видных политических фигур.
Пару цитат о нравах и обычаях соседей-арабов:
انه شهر رمضان والحرارة مرتفعة والسوداني ميال بطبعه الى التعامل مع الوقت كانه لا وجود له
صدقته لان طباع الجزائريين الصادقة والحادة لا تقبل أنصاف الحلول ولا التكاذب الاجتماعي المشرقي المسمى مجاملات.
Всё увиденное подается через свою личную призму ливанца, обожающего свою родину, но живущего за рубежом.
كنت انا الذي عشت ويلات حربنا اللبنانية ومآسيها اتعاطف مع كل دولة تعاني من ويلات الحرب
Например, повествуя о своих заездах в Ленинград – а потом Петербург – и о знакомстве с русским языком, задается вопросом, смог бы ливанец и палестинец так описать свою историю, как Вера Инбер блокаду Ленинграда?
Как он нежно и осмысленно пишет о других странах, приведу на примере описания Петербурга:
التاريخ يكتبه دائما المنتصرون. انتصر بطرس الاكبر على جور الطبيعة فبنى اجمل المدن. ثم انتصر البلاشفة على عائلة رومانوفالقيصرية فصدروا من المدينة أهم ثورات التاريخ. ثم انتصر الفقر والجمود السياسي على الثورات فاستعادت المدينة اسمها التاريخي وغداقد ينتصررالحاضر على التاريخ فيتغير الاسم مجددا. لكن الثابت الوحيد هو اننا اليوم في إحدى أجمل مدن العالم وأرقاها وأكثرها لطافةوعراقة نحاول ان نقيم حوارا بين الاديان التي قيل عنها هنا ذات يوم إنها أفيون الشعوب.
Язык книги – настоящая отрада для арабиста.
Тут и фразочки-связки (те самые, за которыми сама долго охотилась)
ليس إلا
كيف لا تكون رائعة وهي..
И ритмичный строй фраз
من يزور مرة سيعود مرارا
بانتظار غد افضل. والغد سيكون حتما افضل
تفلسف الامور اكثر مما ينبغي
باتت سيدة العالم الوحيدة التي لا تنازعها منازع
هو رجل هادئ اكثر من اللزوم. بشوش اكثر من المتوقع
لم أحبّذ يوما تغني العرب بما حملوه الى اسبانا
И юмор
هو ماهر في الاقناع. وانا ماهر في العناد
И масса прекрасных мудрых мыслей. Приведу только несколько:
لماذا نبدع حين نهاجر ونسهم في بناء اوطان غيرنا اما اوطاننا فنبدع في تدميرها وندفع ابناءها للهجرة؟
علمني السفر والترحال الانفتاح على الانسان اينما كان.
لا يتغير البشر ولا يختلف بعضهم عن بعض. تتغير الجغرافيا وهم يبقون على حالهم يكدحون كانهم سيخلدون على هذه الارضيخالون انهم يسابقون الزمن فيسبقهم ويعودون ترابا تحت الارض. لا احد يتوقف. قلة يتاملون وكثيرون يأتون ويمضون فوق جسر الحياةولايكلفون النفس حتى عناء السوال: الى اين؟
На фотографии в предыдушем посте – прекрасный пример начала подобного рода книг: связка снов в детстве с профессией, которая их реализовала.
В общем – ввожу новый хэштег: #берите_не_пожалеете!
#обзор_книги #Ливан
❤🔥14👍3⚡1😍1
Спасибо, что читаете, реагируете и комментируете!
Мне приятно. И очень вдохновляет дальше реализовывать задуманное.
Рецензии на книги:
#обзор_книги
#шортлист_Букера_2021 #шортлист_челлендж
#книжный_марафон_البوكر_2024
#классика (новые издания классического арабского наследия, важные научные исследования и полезные ресурсы)
#рассказы
#семейная_сага
#цитаты
По мотивам содержания книг:
#саундтрек_к_роману
#реалия_из_романа
Оценочные тэги:
#плохого_не_посоветую
#что_бы_еще_почитать
#берите_не_пожалеете!
#ожидает_на_полке
Новости книжной индустрии:
#литературная_премия
#арабский_букер
#книжная_ярмарка
#о_переводах
#список_в_студию
Околоязыковые и вокруглитературные явления:
#арабский_язык
#лексикологическое
#нелитературное, но #познавательное
#наблюдение
#романисты_о_романах #روائيون_عن_روايات
#арабские_диалекты
Мои научные и педагогические интересы:
#конференции
#фестиваль_науки
#день_арабского_языка
#сезонное
#итоги
Личное:
#фотоархив
По странам:
#Алжир #Египет #Иордания #Ирак #Йемен #Кувейт #Ливан #Ливия #Марокко #ОАЭ #Оман #Палестина #Саудовская_Аравия #Судан #Сирия #Тунис
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17❤🔥10👍1🥰1