#итоги года
Учебного. А какого еще? Когда почти всю жизнь живешь в ритме с сентября по середину июня😊.
✅В этом году фокус у меня был на научном руководстве. Где-то это было нежное сопровождение, где-то плотная пословная работа, где-то минимальная правка и радость за достигнутый уровень, а где-то хотелось бы чаще встречаться.
✅Всегда это была работа с текстами. В основном из современной литературы. Кувейтская малая проза, романы об эмигрантах, гендерная проблематика.
✅И всегда это масса открытий. Вот вы знали, например, что Низар Каббани написал одну пьесу? На стыке антиутопии и абсурдистской пьесы и, конечно, пронизанную темой любви.
Прелесть нашей специальности – арабиста-филолога – в штучной выделке.
✅Почти полностью переделала для магистрантки курс «Восток-Запад: встреча и диалог двух литературных традиций в новейшей арабской литературе». В итоге коснулись и появления новых жанров, и усвоения непривычных для классической арабской литературы идей, и «арабской образности» в понимании аш-Шабби, и перевода как формирования литературных связей, и «1001 ночи» в контексте компаративистской фольклористики, и мифологических структур в современной литературе.
✅Рецензировала впечатляющие выпускные работы про современный иранский литературный процесс. Замечаю, что сейчас многие включают переведенные на русский романы Нафиси и Сатрапи в книжные клубы и программы курсов. А сколько еще не переведено!
Например, благодаря нашим иранистам-литературоведам узнала о семейной саге Газале Али-заде «Дом семьи Эдриси». Это масштабный роман в 600 страниц, выстроенный в соответствии с принципом романа точек зрения: читатель понимает общую картину, собирая воедино сообщения от самых разных персонажей. Фоном произведения является некий период революционной ломки общества, что позволяет вывести в фокус универсальные проблемы.
✅Другой подробный литературоведческий анализ был посвящен творчеству Шахрнуш Парсипур, одной из значимых современных иранских прозаиков, участницей движения за права женщин в Иране, чей авторский стиль сравнивают и с магическим реализмом Г.Г. Маркесом, и с прозой В. Вульф.
✅На триумфальных, по выражению главнокомандующей нашим отделением, защитах узнала много нового про развитие дневникового жанра в современной китайской литературе и про особенности сценической речи в китайской драматургии, про жанр фэнтези в турецкой литературе, про эстетический идеал в японской драме Но и про южноафриканскую романистику.
Все это студенты рассказывали увлекательно и на высоком профессиональном уровне.
❇️В общем было трудно и плотно, но увлекательно и результативно.
Предвкушаю следующий год. С продолжением начатого. И с новой языковой группой в магистратуре. Идей уже масса – осталось продумать сценографию и поставить 😊
Учебного. А какого еще? Когда почти всю жизнь живешь в ритме с сентября по середину июня😊.
✅В этом году фокус у меня был на научном руководстве. Где-то это было нежное сопровождение, где-то плотная пословная работа, где-то минимальная правка и радость за достигнутый уровень, а где-то хотелось бы чаще встречаться.
✅Всегда это была работа с текстами. В основном из современной литературы. Кувейтская малая проза, романы об эмигрантах, гендерная проблематика.
✅И всегда это масса открытий. Вот вы знали, например, что Низар Каббани написал одну пьесу? На стыке антиутопии и абсурдистской пьесы и, конечно, пронизанную темой любви.
Прелесть нашей специальности – арабиста-филолога – в штучной выделке.
✅Почти полностью переделала для магистрантки курс «Восток-Запад: встреча и диалог двух литературных традиций в новейшей арабской литературе». В итоге коснулись и появления новых жанров, и усвоения непривычных для классической арабской литературы идей, и «арабской образности» в понимании аш-Шабби, и перевода как формирования литературных связей, и «1001 ночи» в контексте компаративистской фольклористики, и мифологических структур в современной литературе.
✅Рецензировала впечатляющие выпускные работы про современный иранский литературный процесс. Замечаю, что сейчас многие включают переведенные на русский романы Нафиси и Сатрапи в книжные клубы и программы курсов. А сколько еще не переведено!
Например, благодаря нашим иранистам-литературоведам узнала о семейной саге Газале Али-заде «Дом семьи Эдриси». Это масштабный роман в 600 страниц, выстроенный в соответствии с принципом романа точек зрения: читатель понимает общую картину, собирая воедино сообщения от самых разных персонажей. Фоном произведения является некий период революционной ломки общества, что позволяет вывести в фокус универсальные проблемы.
✅Другой подробный литературоведческий анализ был посвящен творчеству Шахрнуш Парсипур, одной из значимых современных иранских прозаиков, участницей движения за права женщин в Иране, чей авторский стиль сравнивают и с магическим реализмом Г.Г. Маркесом, и с прозой В. Вульф.
✅На триумфальных, по выражению главнокомандующей нашим отделением, защитах узнала много нового про развитие дневникового жанра в современной китайской литературе и про особенности сценической речи в китайской драматургии, про жанр фэнтези в турецкой литературе, про эстетический идеал в японской драме Но и про южноафриканскую романистику.
Все это студенты рассказывали увлекательно и на высоком профессиональном уровне.
❇️В общем было трудно и плотно, но увлекательно и результативно.
Предвкушаю следующий год. С продолжением начатого. И с новой языковой группой в магистратуре. Идей уже масса – осталось продумать сценографию и поставить 😊
Спасибо, что читаете, реагируете и комментируете!
Мне приятно. И очень вдохновляет дальше реализовывать задуманное.
Рецензии на книги:
#обзор_книги
#шортлист_Букера_2021 #шортлист_челлендж
#книжный_марафон_البوكر_2024
#классика (новые издания классического арабского наследия, важные научные исследования и полезные ресурсы)
#рассказы
#семейная_сага
#цитаты
По мотивам содержания книг:
#саундтрек_к_роману
#реалия_из_романа
Оценочные тэги:
#плохого_не_посоветую
#что_бы_еще_почитать
#берите_не_пожалеете!
#ожидает_на_полке
Новости книжной индустрии:
#литературная_премия
#арабский_букер
#книжная_ярмарка
#о_переводах
#список_в_студию
Околоязыковые и вокруглитературные явления:
#арабский_язык
#лексикологическое
#нелитературное, но #познавательное
#наблюдение
#романисты_о_романах #روائيون_عن_روايات
#арабские_диалекты
Мои научные и педагогические интересы:
#конференции
#фестиваль_науки
#день_арабского_языка
#сезонное
#итоги
Личное:
#фотоархив
По странам:
#Алжир #Египет #Иордания #Ирак #Йемен #Кувейт #Ливан #Ливия #Марокко #ОАЭ #Оман #Палестина #Саудовская_Аравия #Судан #Сирия #Тунис
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM