Записки на драконячій лусці
279 subscribers
336 photos
19 videos
5 files
170 links
Це такий собі склад особистих нотаток одного задрота про все-все-все, що стосується "конфуціанського світу" - і в першу чергу про Китай та Корею.
Це я: @Quellerusco
Download Telegram
#FlowerOfEvil #рецензія #k_drama
Квітка Зла / Flower Of Evil / Akui Kkot / 악의 꽃

Я подивився цю дораму лише тому, що побачив там у головній ролі прекрасного актора І Чжун Кі. Опис звучав як все, що мені зазвичай не подобається: психопат, що живе під іншим ім'ям та приховує моторошне минуле.
Але "Квітка зла" стала чи не найулюбленішою моєю корейською дорамою.
Це дуже непоганий детектив. "Хвости" сюжетів не висять, їх акуратно підбирають - і все стає в одну чітку та логічну картину. Є деякі натяжки з категорії "неймовірні співпадіння", але це можна списати все ж на жанр - крім детективу, тут є і мелодрама.
Хоча хімія між головними героями чудова, тим не менш, у кадрі царює І Чжун Кі. За інформацією, він дуже мріяв зіграти психопата та старанно готувався до цієї ролі. Чжун Кі грає так, що глядач в цілому часто не може зрозуміти - чи то його герой дійсно прекрасно імітує емоції, чи... чи він насправді не психопат, а просто людина з певними проблемами емоційного спектру, яка потрапила під колеса стереотипів, впливу батька-вбивці, та суспільного осуду.
Взагалі питання впливу та осуду суспільства постійно виникає по ходу сюжету. Як розвивались б події, якби хтось звернув більше уваги на маленького хлопчика, що втратив матір? Якби дорослі уважніше слухали дітей, а не один одного і свої стереотипи? З чого складається довіра та кохання? Як вибачити людину за її слабкість та страх?

Окремо зазначу, що прекрасною зірочкою дорами стала юна акторка Чон Со Йон у ролі доньки головних героїв. Вона грає дуже природньо та яскраво. Сподіваюсь, що ми її ще побачимо на екранах.

Оцінка дорами у моєму особистому рейтингу: 10/10

Дивитись з українськими субтитрами:
Від U&A Lines
Від Bamboo UA

Саундтрек (дуже гарний) на Spotify
👍4
#k_drama #c_drama

Де дивитись інформацію про різні дорами, де шукати рецензії, трейлери, акторський склад?

Раніше я часто користувався російським сайтом doramatv.live — але потім знайшов гарний англомовний сайт https://mydramalist.com/

Там більше уваги приділяють новинам корейського дорамо- та фільмо-прому, але є немало інформації і про китайські, і про японські фільми та дорами.
#DesignatedSurvivor60Days #k_drama #враження

...скільки я вже разів казав собі — чувак, не сідай дивитись нову дораму пізно ввечері.
Але Нетфлікс підступно підсунув мені Designated Survivor: 60 days.
І тепер замість спати я не можу відірватись.
*зітхає*
#MoneyHeist #k_drama

Netflix зараз у всіх нових серіалах добавляє субтитри українською.
Тому в мене зійшлись зорі — я таки нещодавно відновив підписку на Netflix, і вони викотили свіженьку дораму Money Heist: Korea - Joint Economic Area.
Це корейська адаптація іспанського серіалу "Паперовий будинок". Досить незвичний, але дуже цікавий сюжет, гарна робота сценаристів, чудові актори.
Але кому я брешу — я почав дивитись через Кім Джи Хуна.
Цього актора я запримітив у "Квітці зла", про яку вже писав раніше. І там він грає маніяка.
А тут — простака-дуболома. І дуже органічно виглядає в обох ролях.

Про серіал як додивлюсь — напишу обов'язково докладніше )
#k_drama #Adamas #анонс

27 липня почнеться трансляція нової корейської дорами Адамас / Adamas / 아다마스.

Це триллер та детектив про двох братів-близнюків, які розплутують таємницю 22-річної давності - вбивства, у якому звинувачують їхнього біологічного батька.
З тізера поки що нічого не ясно - крім того, що таємничий "Адамас" буде грати важливу роль в сюжеті. Що ж, чекаємо трейлера.

В двох головних ролях - мій улюблений найгарніший кореєць Чжі Сон. Дуже сильний актор, який грає яскраво та достівірно. Враховуючи, що свого часу він зіграв сім особистостей однієї людини (Kill Me, Heal Me), навряд чи йому стане важким викликом зіграти близнюків.

BambooUA збираються перекладати цю дораму, що окремо мене радує.

Тізер: https://youtu.be/fEAJJjUMp8s
11
#k_drama #culture #Hwayugi

Дивитись Хваюгі / Korean Odissey / 화유기, не відволікаючись, абсолютно неможливо — весь час лізу в гугл чи вікіпедію, щоб перевірити, чи вірно я піймав ще одну відсилку.

Втім, найцікавіше я поки ще не дізнався.
Відомо, що сюжет дорами Хваюгі заснований на одному з китайських Чотирьох класичних романів — а саме на "Подорожі на Захід", Xīyóujì (Сі Ю Цзи). Ця назва настільки стійка, що перейшла в корейську та японську мови фонетично — тож корейською цей роман називається Союгі.

А
от звідки взялось саме слово "хваюгі"? Що воно значить?
Поки єдине, що я знайшов — коротку відповідь на одному з сайтів, що, нібито, hwayugi - це "writing an itinerary for finding light".
Відчуваю тут багатоповерхову відсилку, розібратись з якою мені все ще не вдалося.

*зітхає, волає, хоче вчити корейську — і це все одночасно*

Окремо хочу відмітити стійкість культурних паттернів. Численні адаптації "Подорожі на Захід" хронічно називаються для власне Заходу "одіссеями". Ну, історія ж про довгу подорож? Йой, най буде.
15
#k_drama #Hwayugi

Про нюанси перекладу та як він приховує смисли — на прикладі моменту з "Хваюгі".
Героїня заходить в офіс великої корпорації (до речі, помітно, що це відсилка до Самсунгу), і знає лише те, що їй треба побачитись з головою цієї корпорації.
Далі розмова на рецепції:

Англійський переклад Netflix:
- I'm looking for the chairman of this company. Tell him, that someone who knows his friend who he calls "Sir" is here to see him.
- "Sir"?

Український переклад від U&ALines:
- Перепрошую, хто тут найголовніший? Можете передати йому, що один пан, якого він добре знає, потребує його допомоги?
- Пан?

І далі героїню без питань пропускають аж до голови корпорації.
Як це сталося так просто? В українському перекладі це незрозуміло, в англійському спробували зіграти на шанобливому "Sir".

В оригіналі корейською чітко звучить слово "хьоннім". Це специфічне слово (ввічлива варіація від "хьон"), яке використовується як при зверненні молодшого брата до старшого — так і просто при молодшого чоловіка з членів колективу чи друзів до старшого (але не набагато старшого) чоловіка.
Отже, прийшов хтось від "хьонніма" голови корпорації. А до кого настільки поважна людина може так звертатись? Лише до когось, хто стоїть ще вище в ієрархії.

P.S. Хоча в цілому відзначу, що переклади у U&ALines дуже приємні, і цей не виключення.
4
#k_drama #MoneyHeist

Поки я все ще не написав своє враження від Money Heist: Korea (тому що вони викотили лише половину серіалу, блін, а я хочу до кінця вже додивитись) — тримайте розкішний відос про нього від Копійки.

До речі, чудовий привід підписатись на її канал, дуже раджу.

https://youtu.be/EQhDbWFDlzQ

(Обережно, там все відео - суцільний спойлер!)
👍71
#k_drama #ArthdalChronicles

Виявляється, вже місяць як з'явилась новина про початок зйомок другого сезону фентезі-дорами Arthdal Chronicles. А я все проспав.
Друга ж новина з'явилась ще у серпні - зміна касту на трьох головних ролях. Проект залишили Сон Джун Кі (ролі Сайі та Йонсома) та Кім Джи Вон (роль Тан'ї).
А замість них прийшли Лі Джун Кі та Шін Се Кьон.

Ця новина викликає подвійні почуття. Я не надто переживаю за заміну акторки - Шін Се Кьон шикарна, мені вона дуже сподобалось в дорамі Six Flying Dragons.
Але от заміна одного неймовірного Джун Кі на іншого, не менш неймовірного - це дуже цікаво.

Ці актори вкрай різні, причому складності додає те, що доводиться грати дві майже протилежні ролі одночасно.
Плюс в тому, що Лі Джун Кі досить прискіпливо вибирає проекти - тож це додає надії на те, що ми таки побачимо другий сезон. І якщо він наважився взяти участь в проекті, де його, безумовно, будуть порівнювати з попереднім виконавцем ролей - то, можливо, там дуже гарний сюжет.

Невелика справка: перший сезон Arthdal Chronicles вийшов ще 2019 року, і, на відміну від більшості "багатосезонних" дорам, сюжет в ньому обривався на середині. Зйомки другого сезону планувались на 2020 рік, але все пересрав ковід.
Зараз вихід другого сезону обіцяють на 2023 рік.

Наступним постом я більше розповім про перший сезон Arthdal Chronicles, і чому його варто подивитись, навіть якщо ви не любите корейські дорами.
5👍2🔥1
#k_drama #ArthdalChronicles

У порядку розміщення фото:
1 - Лі Джун Кі та Шін Се Кьон, нові виконавці головних ролей
2 - Новий виконавець та попередній виконавець головних ролей
3 - Сон Джун Кі в ролі Йонсома
4 - Сон Джун Кі в ролі Сайі
5 - Кім Джи Вон в ролі Тан'ї
6 - Лі Джун Кі в різних дорамах
👍43
#k_drama #ArthdalChronicles #рецензія

Поки всі спостерігають за новинами, таки написав відгук. Бо треба ж якось відволікатись )))

————————————————————

Отже, Arthdal Chronicles/ Хроніки Асдаля.
Є у корейців жанр дорам - сагик, костюмований історичний (чи псевдоісторичний, чи навіть фентезійний) серіал. Сагики відрізняються крутими історичними костюмами, антуражем палаців, та й взагалі яскравим колоритом.

Так от, Хроніки Асдаля - це в жодному разі не сагик.
Від нього не варто чекати красивих костюмів та історичного колориту.
Це в першу чергу досить даркове фентезі - похмуре, брудне та місцями навіть моторошне. Світ, зображений в ньому - це світ Бронзової доби перед самим початком доби Заліза. Цей світ жорстокий та безжалісний.
Серіал не базується на реальних історичних фактах та археологічних знахідках - а, скоріше, вдало їх інтерпретує для створення переконливої картини свого світу. Тут вже почалось об'єднання племен та кланів, і на черзі - перехід до створення прото-королівства. Власне, об'єднання племен під владою короля - це один з ключових сюжетів Хронік Асдаля.
А ще в цьому світі є неанталі - народ, що відрізняється від людей. В них синя кров, вони не надто хитрі та винахідливі, але дуже сильні та спритні. І можуть мати спільних дітей з людьми. Трагедія раси неанталів явно надихалась теоріями про співіснування неандертальців та кроманьйонців (і подальше зникнення неандертальців). Окремо зазначу, що до кастингу неанталів підійшли творчо - на ці ролі брали не корейців, або ж акторів з "некорейською" зовнішністю.

Втім, це основне тло. На ньому розгортається історія трьох головних героїв:
- Йонсом, напівкровка неанталя та людини, який виріс серед дикого племені;
- Тан'я, дочка головної жриці цього племені, яке захопили в рабство люди союзу племен Асдаля;
- Сайя, прийомний син полководця союзу племен Асдаля та брат-близнюк Йонсома, теж напівкровка.
Ці троє тісно пов'язані між собою містичним пророцтвом (про яке, як і водиться, спочатку не знають). Їхні біди та випробування, духовне зростання, зміна характерів - в центрі розповіді.

Але ще двоє героїв мали б вважатись головними:
- Тагон, полководець союзу племен Асдаля та майбутній король Асдаля. Це завдяки йому люди перемогли та знищили неанталів. Він жадає влади - та отримує її. І він жадає за будь-яких умов приховати свою найстрашнішу таємницю - своє походження.
- Теарха, кохана та соратниця Тагона, шпигунка та інтриганка. Її шлях - також про владу, про її ціну, про кохання, на яке спроможні навіть найлихіші з людей, і про вибір між власними бажаннями та бажаннями клану.

Містика та магія у серіалі є, але вона... прихована. Вірити в неї чи ні - залишається на розсуд глядача. Втім, добре показано інше - коли люди вірять в пророцтва, то ці пророцтва дають їм силу і одночасно набувають над ними владу.

Єдиний серйозний мінус серіалу, на мій погляд - це обірваний на середині сюжет. Втім, це зрозуміла ситуація - Хроніки Асдаля явно незвичні для пересічного глядача, і, скоріш за все, творці не наважились сходу робити сезон довжиною в дофіга серій. Натомість вирішили розбити історію на два (мінімум) сезони - а далі вже втрутилась нещадна реальність у вигляді пандемії.
Втім, загальний сюжет всю дорогу тримається купи, не розпадається та виглядає досить цільним. І складає враження, що сценаристи добре знають, чим вся ця історія закінчиться.
🔜
🔥2
#larp #k_drama #даоська_шмаль

Овва, а сюди-то я й не приніс свій закос.
Минулої неділі після доооооовгої перерви нарешті побував на грі-вечірці — про те, як зібрались потусити всякі боги та міфічні сутності.

Вивіз туди Сунь Укуна, Царя Мавп, причому під враженням від дорами "Хваюгі" вирішив зробити образ саме під цей неймовірний вайб всрато-стильної мавпочки ))
Отже, костюм зібраний буквально із шафи, плюс розкішна шуба з плеча доброго друга!

Для розуміння закосу - додаю кадри Сунь Укуна (Сон О-гона) саме з дорами.
21🔥2
#c_drama #k_drama #j_drama

Де дивитись дорами українською та англійською?
Пост написано на основі чудового треду від @boredbyapathy + трохи мого досвіду.

1. BambooUa. Субтитри+озвучення.
Сайт
Телеграм-канал

2. Світ Дорам / U&A Lines. Субтитри + озвучення
Переважно це релізи команди U&A Lines, але деякі інші маленькі команди там публікуються теж. Якщо ви релізер, ви можете зв'язатися з адмінами на сайті для публікації ваших робіт.
Через нещодавню проблему з плеєром релізи команди U&A Lines поки можна переглянути лише в телеграмі або з Фексу
Сайт
Телеграм-канал

3. Otaku no Sekai (команда). Субтритри.
Тільки японські дорами.
Сайт
Телеграм-канал

4. CreativUa Studio. Озвучення
Телеграм-канал

5. Netflix. Субтитри та озвучення. Платно та легально. Українська та англійська.
Нові шоу з'являються на Нетфліксі вже як мінімум з українськими субтитрами. Зі старими все, на жаль, гірше.
Порада - виставте англійську як мову профіля, тоді сайт показує набагато більше серіалів та фільмів.

6. Енеїда (онлайн-кінотеатр)
Небагато, але дещо є.
Сайт

7. FS Shushe (неактивна команда). Субтитри.
Перекладали, ще коли був ВК, зокрема багато китайських дорам, але відео лишилися у ВК.
Без проблем можна подивитися тільки один проєкт - "Борець долі" (Fighter of the Destiny) на DailyMotion.
Також авторка треду створила окремий телеграм-канал, куди збирається викладати старі релізи цієї команди.

8. Peach Blossom. Субтитри.
Телеграм-канал

9. UkrSubProject. Субтитри
Телеграм-канал

10. VolyaCore. Субтитри
Телеграм-канал

11. Wi. Озвучення
Телеграм-канал

12. Чорний верес. Субтитри та озвучення
Телеграм-канал

13. VERЛань Group. Трохи є, невідомо, наскільки проект живий.
Сайт

14. Megogo. Втім, маю попередити - наскільки мені відомо, вони продовжують співпрацювати з російською Амедіатекою.
Знайдена деяка кількість корейських дорам.

15. Rakuten TV. Легально.
За грошики там доступний перегляд більшої кількості дорам - але й безкоштовно можна знайти цікавого (правда, з перервами на рекламу). Дивіться список мов субтитрів - зустрічається українська.

16. Піратський сайт Kisskh. Англійська мова.

17. Не менш піратський сайт Dramacool. Англійська мова.

Бонусом: Торент-трекер Гуртом. Поки що я не знаходив там саме ті дорами, які шукав - але, наприклад, нетфліксовські шоу там можуть бути.
🔥16👍3
#k_drama #TaleOfTheNineTailed

https://youtu.be/UIp2o2wOtzY

Сьогодні починається трансляція продовження корейської дорами Tale Of The Nine Tailed / Легенда про куміхо. Перший сезон був чудовою та красивою казкою про дев'ятихвостого лиса. Тож другий сезон дуже очікувався фанатами.

В другому сезоні — Tale of The Nine Tailed 1938 — головного героя вирішили відправити в 1938 рік. Нічого дивного в цьому рішенні я не бачу — перший сезон виглядав досить довершеним сюжетно, до того ж відправка головного героя в минуле дозволяє повернути в кадр справжню зірочку цього серіалу — недоброго та хитрого І Рана, напівкровного лиса у виконанні актора Кім Бума.

Подивитися перший сезон з українськими субтитрами можна на сайті BambooUA.
Не сумніваюся, що другий сезон також хтось перекладе українською, хоча поки анонсів про це ще не бачив.
10
#k_drama #рецензія #JeongnyeonTheStarIsBorn

Я не писав сюди декілька місяців через абсолютний завал по всіх справах.
Але знайшов чудовий привід поновити життя каналу.

Додивився свіжу корейську дораму Jeongnyeon: The Star Is Born. Тож ось вам рецензія.

Мабуть, це найнезвичайніша дорама, яку мені довелося бачити. Але вона захопила мене буквально з першої серії та не відпускала ані на мить.

Місце дії: 50-ті роки, Південна Корея. Головна героїня - дівчина з неймовірної сили голосом, яка хоче потрапити в трупу театру Maeran. Виглядає досить стандартною зав'язкою, чи не так?

Але цей театр - це gukgeuk, маловідомий (причому, я так зрозумів, навіть серед корейців) феномен цього періоду. Чисто жіночий склад, традиційний спів pansori в поєднанні з танцями та акторською грою.
Gukgeuk пережив коротку, але бурхливу популярність - з моменту, як він відокремився від звичайного театру changgeuk (де, звісно, всім заправляли чоловіки) і до того, як у Південній Кореї стало популярним кіно.

Дорама відповідає цій особливості повністю. В ній немає жодного чоловіка в центрі розповіді - лише кілька на досить другорядних ролях, та епізодичні персонажі. В центрі розповіді - жінки в чисто жіночому колективі, жінки на сцені в жіночих та чоловічих ролях, творчі сутички та страждання, шлях опанування театрального мистецтва, шлях до слави - та до порозуміння з близькими.
Сам вихід такої дорами в дуже патріархальному суспільстві Південної Кореї - це неабиякий виклик. Але результат вийшов неймовірний. Я можу лише здогадуватися, як довго акторки готувалися до своїх ролей, освоюючи той же спів пансорі.
Втім, судячи з відгуків тих, хто читав першоджерело історії про Чоннян - вебтун, - дорама цензурно порізала всі квірні теми. Це виглядає місцями досить смішно - коли дві персонажки фактично говорять про те, що вони люблять одна одну, але іншими словами. Або коли дві персонажки живуть у власному домі, одна другу неймовірно ревнує до інших акторок, на сцені вони постійно грають пару... і при цьому максимум - дуже пристойненько обіймаються. Втім, уважному глядачу все зрозуміло.
Хімія між акторками неймовірна. І дружба-кохання, і суперництво-дружба, і зневага-дружба-кохання, і все інше.
Що мені особливо подобається - те, що персонажки, як і всі люди, роблять помилки (іноді жахливі), мають складні характери - в яких гарні риси поєднані з поганими. Ну і, звісно, сама головна героїня - смілива, нарвана, безросудна, оптимістична і дуже, дуже вперта в досягненні своєї мрії.
Можливо, саме тому те, що відбувається на екрані захоплює і не відпускає аж до самого кінця.

Трейлер: https://www.youtube.com/watch?v=l7moqXXeSBQ

В дорамі всього 12 серій, і трансляція завершилася.
Субтитрування українською вже почав робити "Чорний верес".
🥰133