Мудрый воитель
На гравюре изображен один из столпов клана Мори - Кобаякава Такакагэ.
Кобаякава Такакагэ был третьим сыном крупного феодала Мори Мотонари. Такакагэ был усыновлен лидером клана Кобаякава, а после его смерти Такакагэ становится главой этого клана, всё это произошло в 1545 году.
Такакагэ был известен как талантливый политик, который вместе со своим братом Киккава Мотохару помогал их племяннику Мори Тэрумото управлять кланом Мори в непростые времена войны с Одой Нобунагой. Позднее, после гибели Ода, именно Такакагэ выступил инициатором заключения мира с Тоётоми Хидэёси в 1582 году, что позволило последнему быстро перекинуть свои силы для сражения с Акэти Мицухидэ.
В последствие Такакагэ участвовал в походе Тоётоми Хидэёси на Кюсю и Корею, где побеждал в битвах китайцев. Воины очень считались с его мнением, говорят, что на военных советах каждый раз первым делом осведомлялись, нет ли возражений у Такакагэ.
Такакагэ очень сдружился с Хидэёси, так что тот сделал его одним из шести регентов при своём малолетнем сыне. Более того, будучи бездетным, Такакагэ усыновил племянника Хидэёси - Кобаякаву Хидэаки, который, в итоге, перешёл в битве при Сэкигахаре на сторону Иэясу Токугавы и помог последнему установить власть над всей Японии.
Такакагэ часто описывают как самого умного из сыновей Мори Мотонари и, как видно из его биографии, не без оснований.
Кобаякава Такакагэ изображен в официальном одеянии, под которым виден его воинский доспех, и в официальном головном уборе - шапке эбоси. Он сидит на меховом коврике. Перед Такакагэ три предмета: восьмигранный сосуд на ножках, в котом лежат сласти, керамическая чашка для церемонии и доска для игры в го. Чашка для чайной церемонии - грубоватая, толстостенная, неправильной формы - украшена свободным рисунком. Она свидетельствует о том, что Кобаякава был приверженцем вабитя - подчеркнуто простого стиля чайной церемонии, который сложился в рассматриваемою эпоху под влиянием Сэн-но-Рикю (1520-1591), наставника Тоётоми Хидэёси в искусстве чайного действа. Все изображенные на переднем плане предметы говорят о склонности Кобаякава к занятиям, требующим работы ума и души. Таким его образ возникает и из текста на гравюре. Изображение отличается атмосферой спокойствия: герой смотрит на поле для игры в го, размышляя о следующем ходе, вдали - сосновый берег в тумане, переданный наподобие монохромной пейзажной живописи. Всё дышит миром, способность поддерживать который отмечает как выдающееся качество Кобаякава Такакагэ и его краткое жизнеописание на гравюре.
#Япония, #самураи, #японское_искусство
На гравюре изображен один из столпов клана Мори - Кобаякава Такакагэ.
Кобаякава Такакагэ был третьим сыном крупного феодала Мори Мотонари. Такакагэ был усыновлен лидером клана Кобаякава, а после его смерти Такакагэ становится главой этого клана, всё это произошло в 1545 году.
Такакагэ был известен как талантливый политик, который вместе со своим братом Киккава Мотохару помогал их племяннику Мори Тэрумото управлять кланом Мори в непростые времена войны с Одой Нобунагой. Позднее, после гибели Ода, именно Такакагэ выступил инициатором заключения мира с Тоётоми Хидэёси в 1582 году, что позволило последнему быстро перекинуть свои силы для сражения с Акэти Мицухидэ.
В последствие Такакагэ участвовал в походе Тоётоми Хидэёси на Кюсю и Корею, где побеждал в битвах китайцев. Воины очень считались с его мнением, говорят, что на военных советах каждый раз первым делом осведомлялись, нет ли возражений у Такакагэ.
Такакагэ очень сдружился с Хидэёси, так что тот сделал его одним из шести регентов при своём малолетнем сыне. Более того, будучи бездетным, Такакагэ усыновил племянника Хидэёси - Кобаякаву Хидэаки, который, в итоге, перешёл в битве при Сэкигахаре на сторону Иэясу Токугавы и помог последнему установить власть над всей Японии.
Такакагэ часто описывают как самого умного из сыновей Мори Мотонари и, как видно из его биографии, не без оснований.
Кобаякава Такакагэ изображен в официальном одеянии, под которым виден его воинский доспех, и в официальном головном уборе - шапке эбоси. Он сидит на меховом коврике. Перед Такакагэ три предмета: восьмигранный сосуд на ножках, в котом лежат сласти, керамическая чашка для церемонии и доска для игры в го. Чашка для чайной церемонии - грубоватая, толстостенная, неправильной формы - украшена свободным рисунком. Она свидетельствует о том, что Кобаякава был приверженцем вабитя - подчеркнуто простого стиля чайной церемонии, который сложился в рассматриваемою эпоху под влиянием Сэн-но-Рикю (1520-1591), наставника Тоётоми Хидэёси в искусстве чайного действа. Все изображенные на переднем плане предметы говорят о склонности Кобаякава к занятиям, требующим работы ума и души. Таким его образ возникает и из текста на гравюре. Изображение отличается атмосферой спокойствия: герой смотрит на поле для игры в го, размышляя о следующем ходе, вдали - сосновый берег в тумане, переданный наподобие монохромной пейзажной живописи. Всё дышит миром, способность поддерживать который отмечает как выдающееся качество Кобаякава Такакагэ и его краткое жизнеописание на гравюре.
#Япония, #самураи, #японское_искусство
Оскорбления
Примеры оскорбления самураями противника перед боем периодически встречаются в военных повестях (гунки). Как и любые иные заявления такого рода, они были направлены на воодушевление своих сторонников, разложение морального духа противника, а также провокации его на необдуманные действия.
Пример такого оскорбления имеется в "Записки о Трехлетней войне в крае Осю". Так, во время осады крепости Канэдзава один из осаждаемых по имени Титоо решил поиздеваться над начальником осаждающей армии - Минамото Ёсииэ.
Для этого он напомнил ему, что Ёсииэ сейчас осаждает Иэхиру Киёхара, а ведь только с помощью рода Киёхара Ёсииэ и его отец Ёриёси смогли победить клан Абэ в Первой Девятилетней войне. Более того, отец Ёсииэ преподнес представителям рода Киёхара табличку со своим именем, тем самым сделавшись вассалом рода Киёхара. И вот, сейчас его неблагодарный потомок осаждает представителя рода, который так много для него сделал! Небо покарает его за грех предательства!
Интересно, что в "Сказании о земле Муцу", которое описывает войну против клана Абэ, подобный эпизод отсутствует. Был ли он на самом деле? Скорее нет, чем да, поскольку, Ёсииэ до начала войны ничем не показывает то, что он является вассалом клана Киёхара, наоборот, именно он делит земли между членами этого клана и разрешает возникшие споры.
Можно представить, насколько серьёзным было такое оскорбление в обществе Раннего Средневековья. Ёсииэ приказал взять Титоо живым, пообещав за это хорошую награду.
Чем всё закончилось? В общем... Титоо пришлось ответить за свои слова.
После того как крепость пала, Титоо был пойман и Ёсииэ приказал привести его к себе. Наглецу выбили клещами зубы и отрезали язык. После этого Титоо "скрутили, связали и подвесили под ветку так, чтобы ноги не доставали до земли, и подложили под ноги голову Такэхиры. Титоо плакал и поджимал ноги, чтобы не наступать. Но со временем силы его иссякли, ноги он вытянул и наступил на голову своего господина."
Примеры оскорбления самураями противника перед боем периодически встречаются в военных повестях (гунки). Как и любые иные заявления такого рода, они были направлены на воодушевление своих сторонников, разложение морального духа противника, а также провокации его на необдуманные действия.
Пример такого оскорбления имеется в "Записки о Трехлетней войне в крае Осю". Так, во время осады крепости Канэдзава один из осаждаемых по имени Титоо решил поиздеваться над начальником осаждающей армии - Минамото Ёсииэ.
Для этого он напомнил ему, что Ёсииэ сейчас осаждает Иэхиру Киёхара, а ведь только с помощью рода Киёхара Ёсииэ и его отец Ёриёси смогли победить клан Абэ в Первой Девятилетней войне. Более того, отец Ёсииэ преподнес представителям рода Киёхара табличку со своим именем, тем самым сделавшись вассалом рода Киёхара. И вот, сейчас его неблагодарный потомок осаждает представителя рода, который так много для него сделал! Небо покарает его за грех предательства!
Интересно, что в "Сказании о земле Муцу", которое описывает войну против клана Абэ, подобный эпизод отсутствует. Был ли он на самом деле? Скорее нет, чем да, поскольку, Ёсииэ до начала войны ничем не показывает то, что он является вассалом клана Киёхара, наоборот, именно он делит земли между членами этого клана и разрешает возникшие споры.
Можно представить, насколько серьёзным было такое оскорбление в обществе Раннего Средневековья. Ёсииэ приказал взять Титоо живым, пообещав за это хорошую награду.
Чем всё закончилось? В общем... Титоо пришлось ответить за свои слова.
После того как крепость пала, Титоо был пойман и Ёсииэ приказал привести его к себе. Наглецу выбили клещами зубы и отрезали язык. После этого Титоо "скрутили, связали и подвесили под ветку так, чтобы ноги не доставали до земли, и подложили под ноги голову Такэхиры. Титоо плакал и поджимал ноги, чтобы не наступать. Но со временем силы его иссякли, ноги он вытянул и наступил на голову своего господина."
Когда уже из аннотации понятно, что тебя ждет много отборного бреда.
Про архитектуру
Читаю книгу япониста Алекса Керра "Потерянная Япония". Керр - коллекционер японского антиквариата и страстный поклонник традиционной японской архитектуры. Вплоть до того, что организовал некоммерческую организацию "Chiiori Trust" (https://www.chiiori.org/), которая занимается восстановлением десятков старых домов в Киото и по всей Японии.
Разумеется, будучи глубоко погруженным в тему, Керр отмечает крайне интересные стороны японского характера, в том числе их отношение к своей древности. Эти замечания тем более ценны, что идут в разрез со стереотипом о том, что Япония органично сочетает в себе "традиции и 21 век". Нет, по мнению Керра, не сочетает, более того, стремительная европеизация нарушила эволюционное развитие японской культуры:
"Западные туристы, потрясенные отношением японцев к архитектурному наследию и окружающей среде, всегда спрашивают: 'Почему они не сохраняют то, что действительно ценно, вместе с модернизацией?' Для Японии старый мир перестал представлять ценность; соломенные плащи и бамбуковые корзины, оставленные жителями деревни Ия, - все это кажется бессмысленным. На Западе современная одежда, архитектура, и т.п. естественным образом развивались из европейской культуры, поэтому там не существует таких различий между "современной культурой" и "древней культурой". Промышленная революция в Европе развивалась постепенно - в течение сотен лет. Вот почему большая часть сельской местности Англии и Франции осталась относительно нетронутой, все ещё остается много средневековых городов, а жители этих исторических районов по-прежнему относятся к ним с заботой и уважением.
Однако, в отличие от Европы, изменения в Китае, Японии и Юго-Восточной Азии произошли по-настоящему стремительно. Более того, эти изменения привнесены из совершенно чужой культуры. Поэтому современная одежда и архитектура в Китае и Японии не имеют ничего общего с их традициями. Японцы и сейчас способны любоваться древними городами Киото и Нара. Они понимают их красоту, но в то же время знают, что это не имеет никакого отношения к их современной жизни. По сути, это не города, а исторические парки, создающие иллюзию. В Восточной Азии нет эквивалентов Парижу или Риму. Киото, Пекин и Бангкок превратились в бетонные джунгли. Сельская местность переполнена рекламными щитами, линиями электропередач и домами из алюминия <......>
Когда национальная культура страны утрачивается, создается "новая традиционная культура". Она развивается как смесь древних форм и современных вкусов, и в конечном итоге становится монстром Франкенштейна. Самый шокирующий пример этого - Китай. Попытки дёшево отреставрировать китайские святыни привели к тому, что здания и статуи старины практически не похожи на оригинал. Яркие цвета и несуразные композиции полностью отвергают дух китайской скульптуры. К сожалению, это всё, что могут увидеть сегодня туристы, поэтому эти безвкусные творения теперь представляют китайскую культуру".
#Япония, #книги, #японское_искусство
Читаю книгу япониста Алекса Керра "Потерянная Япония". Керр - коллекционер японского антиквариата и страстный поклонник традиционной японской архитектуры. Вплоть до того, что организовал некоммерческую организацию "Chiiori Trust" (https://www.chiiori.org/), которая занимается восстановлением десятков старых домов в Киото и по всей Японии.
Разумеется, будучи глубоко погруженным в тему, Керр отмечает крайне интересные стороны японского характера, в том числе их отношение к своей древности. Эти замечания тем более ценны, что идут в разрез со стереотипом о том, что Япония органично сочетает в себе "традиции и 21 век". Нет, по мнению Керра, не сочетает, более того, стремительная европеизация нарушила эволюционное развитие японской культуры:
"Западные туристы, потрясенные отношением японцев к архитектурному наследию и окружающей среде, всегда спрашивают: 'Почему они не сохраняют то, что действительно ценно, вместе с модернизацией?' Для Японии старый мир перестал представлять ценность; соломенные плащи и бамбуковые корзины, оставленные жителями деревни Ия, - все это кажется бессмысленным. На Западе современная одежда, архитектура, и т.п. естественным образом развивались из европейской культуры, поэтому там не существует таких различий между "современной культурой" и "древней культурой". Промышленная революция в Европе развивалась постепенно - в течение сотен лет. Вот почему большая часть сельской местности Англии и Франции осталась относительно нетронутой, все ещё остается много средневековых городов, а жители этих исторических районов по-прежнему относятся к ним с заботой и уважением.
Однако, в отличие от Европы, изменения в Китае, Японии и Юго-Восточной Азии произошли по-настоящему стремительно. Более того, эти изменения привнесены из совершенно чужой культуры. Поэтому современная одежда и архитектура в Китае и Японии не имеют ничего общего с их традициями. Японцы и сейчас способны любоваться древними городами Киото и Нара. Они понимают их красоту, но в то же время знают, что это не имеет никакого отношения к их современной жизни. По сути, это не города, а исторические парки, создающие иллюзию. В Восточной Азии нет эквивалентов Парижу или Риму. Киото, Пекин и Бангкок превратились в бетонные джунгли. Сельская местность переполнена рекламными щитами, линиями электропередач и домами из алюминия <......>
Когда национальная культура страны утрачивается, создается "новая традиционная культура". Она развивается как смесь древних форм и современных вкусов, и в конечном итоге становится монстром Франкенштейна. Самый шокирующий пример этого - Китай. Попытки дёшево отреставрировать китайские святыни привели к тому, что здания и статуи старины практически не похожи на оригинал. Яркие цвета и несуразные композиции полностью отвергают дух китайской скульптуры. К сожалению, это всё, что могут увидеть сегодня туристы, поэтому эти безвкусные творения теперь представляют китайскую культуру".
#Япония, #книги, #японское_искусство
Эпоха Хэйан считается временем самой утонченной культуры, когда в заимствованные из Китая элементы было вложено самобытное содержание, в это время активно развивается японская литература, появляется своя слоговая письменность.
Для ознакомления с культурой, историей, эстетикой, а также деятелями Японии эпохи Хэйан предлагаем ознакомиться с прекрасной подборкой классических и современных фильмов (аниме).
https://vk.com/@zapiskinadosuge-filmy-ob-epohe-heian
#Япония, #аниме, #кино
Для ознакомления с культурой, историей, эстетикой, а также деятелями Японии эпохи Хэйан предлагаем ознакомиться с прекрасной подборкой классических и современных фильмов (аниме).
https://vk.com/@zapiskinadosuge-filmy-ob-epohe-heian
#Япония, #аниме, #кино
VK
Фильмы об эпохе Хэйан
«Тысячелетняя любовь: Повесть о блистательном принце Гэндзи»
А вот книга Алекса Керра, о которой мы рассказывали сегодня. Мне кажется, что это одна из лучших работ для начала знакомства с Японией.
Во-первых, ее написал японист который очень досконально разбирается в теме. Стоит также отметить, что Керр живет в Японии,поэтому знаком с ней не только по книжкам.
Во-вторых, Алекс Керр влюблен в Японию. Это не сухая научная работа. Книга наполнена личными впечатлениями и зарядом неугасающего интереса к обьекту своего обожания.
Купить книгу можно как в электронном виде так и на бумаге.
Всем рекомендую!
#Япония, #книги
Во-первых, ее написал японист который очень досконально разбирается в теме. Стоит также отметить, что Керр живет в Японии,поэтому знаком с ней не только по книжкам.
Во-вторых, Алекс Керр влюблен в Японию. Это не сухая научная работа. Книга наполнена личными впечатлениями и зарядом неугасающего интереса к обьекту своего обожания.
Купить книгу можно как в электронном виде так и на бумаге.
Всем рекомендую!
#Япония, #книги
О подлом даймё
Итак, восемнадцатая гравюра Утагавы Куниёси (1797-1861) из серии "Героические жизнеописания из Повести о великом умиротворении" (Тайхэйки эйю дэн).
На гравюре представлен один из самых коварных даймё Сэнгоку Дзидай - Мацунага Дандзё Хисахидэ (1510-1577).
Мацунага Хисахидэ происходил из купеческой семьи в Нисиноока в Киото (правда, на гравюре пишут, что он был по происхождению крестьянином). Он поступил на службу к могущественному даймё Миёси Тёкэю и стал у того доверенным лицом. Несмотря на это, Мацунага шаг за шагом разрушал клан Миёси, чтобы установить свою единоличную власть. Так, в 1563 году он отравил сына Миёси Тёкэя и заставил Миёси Ёсицугу, племянника и приемного сына Тёкэя, провозгласить его, Мацунагу Хисахидэ, наследником дома.
Кстати, Мацунага поспособствовал возвеличиванию Оды Нобунаги, а случилось это так. Миёси Тёкэй долгое время занимал важнейший пост вице-сёгуна (фактически человек на этой должности правил от имени сёгуна), но в 1564 году он внезапно умер и, Мацунага рассчитывал, что сёгун Асикага Ёситэру передаст этот пост ему. Но у сёгуна были другие планы. После внезапной смерти Миёси Тёкэй он попытался восстановить в правах свою в значительной мере узурпированную власть. С этой целью он направил крупным даймё и настоятелям влиятельных буддийских и синтоистских храмов секретное письмо, в котором просил их содействия в осуществлении своего намерения. Когда же Мацунага Хисахидэ, ближайший сподвижник усопшего вице-сёгуна, который уже видел себя в этой роли, узнал об этих шагах сёгуна, он решил избавиться от него. Его войска атаковали дворец сёгуна, и Ёситэру ничего не оставалось, как покончить жизнь самоубийством. Этот конфликт использовал Ода Нобунага, чтобы захватить Киото и установить в нём власть лояльного для себя сёгуна Асикаги Ёсиаки, Мацунага при наступлении армии Оды бежал.
В 1568 году Мацунага Хисахидэ подчинился Оде Нобунаге, который назначил его сюго (военным губернатором) провинции Ямато. В 1572 году Мацунага вместе со своим господином Миёси Ёсицугу поднимает мятеж против Оды. Потерпев поражение, Мацунага бросает своего господина и переходит на сторону победителя. Миёси Ёсицугу нечего не остаётся кроме как покончить жизнь самоубийством.
В 1577 году он пытался совершить новый мятеж, но его заговор был раскрыт и Нобунага нанёс упреждающий удар. Мацунага заперся в хорошо укрепленном замке Сиги, но карма сыграла злую шутку: в замке оказался предатель, который поджёг замок и впустил врага. Мацунага был известным ценителем чайной церемонии, поэтому со словами "Жаль будет, если и котелок хирагумо, который я берег с давних пор, попадет в руки врагов" Мацунага разбил сосуд вдребезги и совершил сэппуку. Его законный наследник отсёк ему голову и, держа её в руках, ринулся в огонь и погиб.
На гравюре Мацунага Хисахидэ изображен в момент, непосредственно предшествовавший совершению им сэппуку. Он снял доспех, принял позу, в которой проводится сэппуку, обнажил живут; его короткий меч обёрнут тканью для ограничения длинны лезвия, чтобы не задеть те органы, ранение которых может помешать провести процедуру самоубийства до конца. Мацунага только что разбил вдребезги особо ценимый им сосуд для чайной церемонии. Его крайняя решимость проявляется и в выражении его лица, и в жесте. Изображение лица Мацунаги Хисахидэ стилистически отличается от всех остальных портретов данной серии и граничит с натурализмом. Старческое лицо Мацунаги испещрено морщинами. Его волосы, которые, как обычно у героев гравюр в критическую минуту, развеваются подобно густой гриве, здесь показаны седыми и редкими. Возможно, стремление к реалистической передаче деталей, проявившееся в поздних работах Куниёси, отражает интерес японских художников той поры к изобразительным приёмам западного искусства.
#Япония, #самураи, #японское_искусство
Итак, восемнадцатая гравюра Утагавы Куниёси (1797-1861) из серии "Героические жизнеописания из Повести о великом умиротворении" (Тайхэйки эйю дэн).
На гравюре представлен один из самых коварных даймё Сэнгоку Дзидай - Мацунага Дандзё Хисахидэ (1510-1577).
Мацунага Хисахидэ происходил из купеческой семьи в Нисиноока в Киото (правда, на гравюре пишут, что он был по происхождению крестьянином). Он поступил на службу к могущественному даймё Миёси Тёкэю и стал у того доверенным лицом. Несмотря на это, Мацунага шаг за шагом разрушал клан Миёси, чтобы установить свою единоличную власть. Так, в 1563 году он отравил сына Миёси Тёкэя и заставил Миёси Ёсицугу, племянника и приемного сына Тёкэя, провозгласить его, Мацунагу Хисахидэ, наследником дома.
Кстати, Мацунага поспособствовал возвеличиванию Оды Нобунаги, а случилось это так. Миёси Тёкэй долгое время занимал важнейший пост вице-сёгуна (фактически человек на этой должности правил от имени сёгуна), но в 1564 году он внезапно умер и, Мацунага рассчитывал, что сёгун Асикага Ёситэру передаст этот пост ему. Но у сёгуна были другие планы. После внезапной смерти Миёси Тёкэй он попытался восстановить в правах свою в значительной мере узурпированную власть. С этой целью он направил крупным даймё и настоятелям влиятельных буддийских и синтоистских храмов секретное письмо, в котором просил их содействия в осуществлении своего намерения. Когда же Мацунага Хисахидэ, ближайший сподвижник усопшего вице-сёгуна, который уже видел себя в этой роли, узнал об этих шагах сёгуна, он решил избавиться от него. Его войска атаковали дворец сёгуна, и Ёситэру ничего не оставалось, как покончить жизнь самоубийством. Этот конфликт использовал Ода Нобунага, чтобы захватить Киото и установить в нём власть лояльного для себя сёгуна Асикаги Ёсиаки, Мацунага при наступлении армии Оды бежал.
В 1568 году Мацунага Хисахидэ подчинился Оде Нобунаге, который назначил его сюго (военным губернатором) провинции Ямато. В 1572 году Мацунага вместе со своим господином Миёси Ёсицугу поднимает мятеж против Оды. Потерпев поражение, Мацунага бросает своего господина и переходит на сторону победителя. Миёси Ёсицугу нечего не остаётся кроме как покончить жизнь самоубийством.
В 1577 году он пытался совершить новый мятеж, но его заговор был раскрыт и Нобунага нанёс упреждающий удар. Мацунага заперся в хорошо укрепленном замке Сиги, но карма сыграла злую шутку: в замке оказался предатель, который поджёг замок и впустил врага. Мацунага был известным ценителем чайной церемонии, поэтому со словами "Жаль будет, если и котелок хирагумо, который я берег с давних пор, попадет в руки врагов" Мацунага разбил сосуд вдребезги и совершил сэппуку. Его законный наследник отсёк ему голову и, держа её в руках, ринулся в огонь и погиб.
На гравюре Мацунага Хисахидэ изображен в момент, непосредственно предшествовавший совершению им сэппуку. Он снял доспех, принял позу, в которой проводится сэппуку, обнажил живут; его короткий меч обёрнут тканью для ограничения длинны лезвия, чтобы не задеть те органы, ранение которых может помешать провести процедуру самоубийства до конца. Мацунага только что разбил вдребезги особо ценимый им сосуд для чайной церемонии. Его крайняя решимость проявляется и в выражении его лица, и в жесте. Изображение лица Мацунаги Хисахидэ стилистически отличается от всех остальных портретов данной серии и граничит с натурализмом. Старческое лицо Мацунаги испещрено морщинами. Его волосы, которые, как обычно у героев гравюр в критическую минуту, развеваются подобно густой гриве, здесь показаны седыми и редкими. Возможно, стремление к реалистической передаче деталей, проявившееся в поздних работах Куниёси, отражает интерес японских художников той поры к изобразительным приёмам западного искусства.
#Япония, #самураи, #японское_искусство
Почему я полюбил эпоху Хэйан (VIII-XII века)? Н.И. Конрад прекрасно облек мои чувства в слова.
"В эпоху Хэйан рядом стоят: варварство и утонченность, роскошь и убожество, высокая образованность и невежество, прекраснейшие произведения прикладного искусства и примитивнейший предмет обихода, изящный экипаж и непроходимые дороги, блистательный дворец и утлая хижина, один цветущий город, распланированный по последнему слову строительной техники, и почти первобытные поселения…» (Н.И. Конрад)"
"В эпоху Хэйан рядом стоят: варварство и утонченность, роскошь и убожество, высокая образованность и невежество, прекраснейшие произведения прикладного искусства и примитивнейший предмет обихода, изящный экипаж и непроходимые дороги, блистательный дворец и утлая хижина, один цветущий город, распланированный по последнему слову строительной техники, и почти первобытные поселения…» (Н.И. Конрад)"
Про Хидэёси
Хидэёси, к слову, как раз яркий пример японского self-made man, выдержавшего жесткую конкуренцию среди полководцев Оды. Тут следует учитывать, что большинство из них приходились вассалами семьи Ода и на пришлого в их стройные ряды крестьянина смотрели соответствующее. Поэтому неудивительно, что Хидэёси старался перед начальством проявить себя в любом начинании - от ведения переговоров, в которых он был очень хорош, до постройки военных укреплений.
Бывший крестьянин прекрасно понимал, что второго шанса у него не будет, поскольку такого господина, как Ода, который смотрел в первую очередь на личные качества человека, а не на его происхождение, днём с огнём не сыщешь. С другой стороны, Ода получил себе верного вассала, который не был связан стереотипами поведения, которые были свойственны самурайскому сословию, но которому была присуща неутолимая жажда славы и денег.
К слову, вполне вероятно, что это и рассматривалось Нобунагой как основа лояльности Хидэёси перед ним. Ода прекрасно понимал, что всё, что получил бывший крестьянин, было даровано ему его господином. Поэтому предательство для Хидэёси могло бы иметь катастрофические последствия: вместе со звездой Нобунаги закатилась бы и звезда его полководца.
Отчасти именно этим можно объяснить то, что Хидэёси, в отличие от Сибаты Кацуиэ, не стал поддерживать сыновей Нобунаги, а сам узурпировал власть. Тоётоми понимал, что наследники господина - это не господин, рассчитывать на их благосклонность он не может. В отличие от Сибаты, который происходил из древнего рода и давно служил роду Ода, Хидэёси не имел каких-либо привилегий, обусловленных наличием знатной родни. А разве может человек, который всего добился сам, так просто отдать свою судьбу в руки людей, которые даже в подмётки не годились по сравнению с его господином? Конечно, нет! Этого просто не позволит его внутренняя природа.
#Япония, #самураи
Хидэёси, к слову, как раз яркий пример японского self-made man, выдержавшего жесткую конкуренцию среди полководцев Оды. Тут следует учитывать, что большинство из них приходились вассалами семьи Ода и на пришлого в их стройные ряды крестьянина смотрели соответствующее. Поэтому неудивительно, что Хидэёси старался перед начальством проявить себя в любом начинании - от ведения переговоров, в которых он был очень хорош, до постройки военных укреплений.
Бывший крестьянин прекрасно понимал, что второго шанса у него не будет, поскольку такого господина, как Ода, который смотрел в первую очередь на личные качества человека, а не на его происхождение, днём с огнём не сыщешь. С другой стороны, Ода получил себе верного вассала, который не был связан стереотипами поведения, которые были свойственны самурайскому сословию, но которому была присуща неутолимая жажда славы и денег.
К слову, вполне вероятно, что это и рассматривалось Нобунагой как основа лояльности Хидэёси перед ним. Ода прекрасно понимал, что всё, что получил бывший крестьянин, было даровано ему его господином. Поэтому предательство для Хидэёси могло бы иметь катастрофические последствия: вместе со звездой Нобунаги закатилась бы и звезда его полководца.
Отчасти именно этим можно объяснить то, что Хидэёси, в отличие от Сибаты Кацуиэ, не стал поддерживать сыновей Нобунаги, а сам узурпировал власть. Тоётоми понимал, что наследники господина - это не господин, рассчитывать на их благосклонность он не может. В отличие от Сибаты, который происходил из древнего рода и давно служил роду Ода, Хидэёси не имел каких-либо привилегий, обусловленных наличием знатной родни. А разве может человек, который всего добился сам, так просто отдать свою судьбу в руки людей, которые даже в подмётки не годились по сравнению с его господином? Конечно, нет! Этого просто не позволит его внутренняя природа.
#Япония, #самураи
Перекресток трупов
В начале эпохи Хэйан, во времена царствования императора Сага, жила императрица Татибана-но Катико (橘嘉智子; 786-850 н. э.). Будучи благочестивой буддисткой и праведной женщиной, Татибана основала большой храмовый комплекс и учебный центр Данрин-дзи, получив прозвище — государыня Данрин.
Всю жизнь императрица желала только одного: использовать своё положение и образование, чтобы распространять учение Будды. Но была серьёзная проблема — она была проклята красивым лицом. Настолько прекрасным, что каждый раз, пытаясь наставлять людей в буддизме и предупреждая о непостоянстве жизни, Татибана-но Катико получала вместо заинтересованных учеников любовные послания и непристойные предложения. Её не оставляли нежелательным вниманием даже в горных кельях, куда она отправилась практиковать аскезу среди святой братии — тех, кто был наиболее духовно защищен от искуса плоти.
А вот далее вы узнаете как императрица решила проблему своей красоты и об одной очень интересной японской практике.
https://vk.com/@zapiskinadosuge-katabira-no-tsuji
#Япония, #буддизм, #японское_искусство
В начале эпохи Хэйан, во времена царствования императора Сага, жила императрица Татибана-но Катико (橘嘉智子; 786-850 н. э.). Будучи благочестивой буддисткой и праведной женщиной, Татибана основала большой храмовый комплекс и учебный центр Данрин-дзи, получив прозвище — государыня Данрин.
Всю жизнь императрица желала только одного: использовать своё положение и образование, чтобы распространять учение Будды. Но была серьёзная проблема — она была проклята красивым лицом. Настолько прекрасным, что каждый раз, пытаясь наставлять людей в буддизме и предупреждая о непостоянстве жизни, Татибана-но Катико получала вместо заинтересованных учеников любовные послания и непристойные предложения. Её не оставляли нежелательным вниманием даже в горных кельях, куда она отправилась практиковать аскезу среди святой братии — тех, кто был наиболее духовно защищен от искуса плоти.
А вот далее вы узнаете как императрица решила проблему своей красоты и об одной очень интересной японской практике.
https://vk.com/@zapiskinadosuge-katabira-no-tsuji
#Япония, #буддизм, #японское_искусство
VK
КАТАБИРА-НО ЦУДЗИ — Перекрёсток трупов
Сигэру Мидзуки, «Катабира-но цудзи»
Парням на заметку:
"Даже если ты намереваешься весь день находиться дома из-за болезни или желая заняться личными делами, не забудь привести в порядок прическу. Появляться перед людьми растрепанным и невежливо, и некрасиво. Если человек позволяет себе пренебрегать такими вещами, его слуги последуют примеру господина и будут вести себя точно так же. Кроме того, если тебя вдруг навестит кто-нибудь из твоих друзей и увидит, что все в доме выглядит как попало, это вызовет отвращение". (с) "Двадцать одно правило Ходзё Нагаудзи".
#Япония, #cамураи
"Даже если ты намереваешься весь день находиться дома из-за болезни или желая заняться личными делами, не забудь привести в порядок прическу. Появляться перед людьми растрепанным и невежливо, и некрасиво. Если человек позволяет себе пренебрегать такими вещами, его слуги последуют примеру господина и будут вести себя точно так же. Кроме того, если тебя вдруг навестит кто-нибудь из твоих друзей и увидит, что все в доме выглядит как попало, это вызовет отвращение". (с) "Двадцать одно правило Ходзё Нагаудзи".
#Япония, #cамураи
Про развод в самурайских семьях
Бесправное положение женщины в период Токугава особенно видно, когда мы рассматриваем вопросы семейного права. Так, согласно тогдашнему законодательству, право на развод имел только муж. Для этого ему нужно было написать соответствующую бумагу и вручить её своей жене или её родственнику-мужчине, причину развода можно было не указывать. Головнин писал, что "Муж имеет право развестись со своей женой по одной прихоти, не давая никому отчета в сём поступке”. Жена по своей инициативе развестись с мужем не могла, даже если тот бил её или, например, свекровь день и ночь заставляла её работать, используя в качестве служанки. Жена самурая должна была всё стоически терпеть. Есть упоминания о том, что если семья невестки видела, что та может погибнуть, то они могли забрать её у мужа, но, думаю, случаи эти были редки, да и здесь мы видим, что инициатива исходит не от женщины, а от её родственников по мужской линии.
Был еще один, исключительный путь к разводу без согласия мужа: бегство женщины в специальный буддийский монастырь, который так и назывался — “бракоразводный” (энкиридэра). Выбрав этот путь, женщина обязана была прожить в монастыре три года послушницей, после чего получала право на развод. Таких монастырей в Японии было всего два — Токэй в Камакура (префектура Канагава) и Мантоку в Ота (префектура Гумма). Понятно, что таким способом брак расторгали немногие женщины.
Другое дело, что необходимо также понимать, что браки в самурайских семьях заключались не по любви, а по расчёту. Это был союз двух семей, которые предварительно оценивали материальное и социальное положение друг друга. Поэтому насилие над женой и развод были для мужчины действиями крайне нежелательными, так как могли нанести урон его репутации в обществе.
Кстати, интересно отметить, что процедура развода у самураев очень напоминает процедуру, которая существует в иудаизме. Так, для развода праведный иудей должен написать жене "разводное письмо" (гет). Гет составляется по строго определённому стандарту и состоит из 12 строк. В нем указывают все подробности, включая имена, под которыми могут быть известны муж и жена, а также точные место и дату развода. Гет не может быть дан мужем под давлением или по принуждению. Такой гет считается недействительным.
Бесправное положение женщины в период Токугава особенно видно, когда мы рассматриваем вопросы семейного права. Так, согласно тогдашнему законодательству, право на развод имел только муж. Для этого ему нужно было написать соответствующую бумагу и вручить её своей жене или её родственнику-мужчине, причину развода можно было не указывать. Головнин писал, что "Муж имеет право развестись со своей женой по одной прихоти, не давая никому отчета в сём поступке”. Жена по своей инициативе развестись с мужем не могла, даже если тот бил её или, например, свекровь день и ночь заставляла её работать, используя в качестве служанки. Жена самурая должна была всё стоически терпеть. Есть упоминания о том, что если семья невестки видела, что та может погибнуть, то они могли забрать её у мужа, но, думаю, случаи эти были редки, да и здесь мы видим, что инициатива исходит не от женщины, а от её родственников по мужской линии.
Был еще один, исключительный путь к разводу без согласия мужа: бегство женщины в специальный буддийский монастырь, который так и назывался — “бракоразводный” (энкиридэра). Выбрав этот путь, женщина обязана была прожить в монастыре три года послушницей, после чего получала право на развод. Таких монастырей в Японии было всего два — Токэй в Камакура (префектура Канагава) и Мантоку в Ота (префектура Гумма). Понятно, что таким способом брак расторгали немногие женщины.
Другое дело, что необходимо также понимать, что браки в самурайских семьях заключались не по любви, а по расчёту. Это был союз двух семей, которые предварительно оценивали материальное и социальное положение друг друга. Поэтому насилие над женой и развод были для мужчины действиями крайне нежелательными, так как могли нанести урон его репутации в обществе.
Кстати, интересно отметить, что процедура развода у самураев очень напоминает процедуру, которая существует в иудаизме. Так, для развода праведный иудей должен написать жене "разводное письмо" (гет). Гет составляется по строго определённому стандарту и состоит из 12 строк. В нем указывают все подробности, включая имена, под которыми могут быть известны муж и жена, а также точные место и дату развода. Гет не может быть дан мужем под давлением или по принуждению. Такой гет считается недействительным.
Про англичан и японцев
"Сравним англичан с японцами, живущими на островах, расположенных на примерно таком же расстоянии от побережья Евразии. В то время как англичане упорно стремились к расширению своего влияния ("англобализация"), японцы после 1640 при сёгунах Токугава взяли противоположный курс, на самоизоляцию (сакоку, буквально "страна на цепи"). Поскольку все контакты с внешним миром были запрещены, Япония не сумела воспользоваться выгодами, которые несли быстро развивавшаяся мировая торговля и миграция. Результаты самоизоляции поразительны. К концу XVIII века более 28 % рациона английского крестьянина оставляла продукция животноводства, в то время как рацион японских крестьян на 95 % состоял из злаков, главным образом из риса. Это объясняет различие в росте англичан и японцев, проявившееся после 1600 года. Средний рост английских преступников в XVIII веке составлял 170,2 см, а японских воинов -158,8 см. Так, что когда Восток и Запад встретились, они не сумели посмотреть друг другу в глаза."(с) Ниал Фергюсон "Цивилизация. Чем Запад отличается от остального мира".
#Япония, #cамураи
"Сравним англичан с японцами, живущими на островах, расположенных на примерно таком же расстоянии от побережья Евразии. В то время как англичане упорно стремились к расширению своего влияния ("англобализация"), японцы после 1640 при сёгунах Токугава взяли противоположный курс, на самоизоляцию (сакоку, буквально "страна на цепи"). Поскольку все контакты с внешним миром были запрещены, Япония не сумела воспользоваться выгодами, которые несли быстро развивавшаяся мировая торговля и миграция. Результаты самоизоляции поразительны. К концу XVIII века более 28 % рациона английского крестьянина оставляла продукция животноводства, в то время как рацион японских крестьян на 95 % состоял из злаков, главным образом из риса. Это объясняет различие в росте англичан и японцев, проявившееся после 1600 года. Средний рост английских преступников в XVIII веке составлял 170,2 см, а японских воинов -158,8 см. Так, что когда Восток и Запад встретились, они не сумели посмотреть друг другу в глаза."(с) Ниал Фергюсон "Цивилизация. Чем Запад отличается от остального мира".
#Япония, #cамураи
О камикадзе
Первая атака камикадзе 25 октября 1944 года была достаточно скромной по своему масштабу. В ней участвовало всего 9 самолётов - 5 "Зеро", несущих бомбы (камикадзе), и 4 истребителя сопровождения. Считается, что первым камикадзе, которому удалось совершить таран вражеского корабля, являлся Юкио Сэки. Мы не будем сейчас вдаваться в подробности того, какой реальный урон нанесли в тот деть камикадзе американцам, ибо данные здесь разнятся, нас интересует только позиция японской стороны. Согласно ей был потоплен эскортный авианосец "Сен Ло", один авианосец загорелся, также был потоплен один лёгкий крейсер. 26 октября в результате тарана 3 камикадзе был потоплен один авианосец и один повреждён. Скажем прямо, результаты для 8 самолётов очень даже хороши, учитывая, что именно для уничтожения и повреждения авианосцев отряды камикадзе и создавались.
Несмотря на это, телеграмма от Императора Хирохито адмиралу Ониси ("отцу-основателю" камикадзе), в которой он выражал своё мнение по поводу новой тактики, оказалась достаточно двусмысленной.
"Когда его величеству сообщили о специальных атаках, он сказал: "Было ли столь необходимо идти на такие крайности? Они проделали поистине великолепную работу". Слова его величества показывают, что его величество глубоко озабочен. Мы должны удвоить усилия, чтобы избавить его величество от этих тревог.
Я уверен, что вы приложите для этого все силы".
Как потом делился своим мнением один из участников той войны, капитан 1 ранга Иногути: "Я думаю, что адмирал Ониси, находящийся в Маниле, был страшно расстроен, узнав, что сказал император. Я думаю, что адмирал воспринял слова его величества как критику командира, который отвечал за новую тактику".
#Япония, #ВМВ
Первая атака камикадзе 25 октября 1944 года была достаточно скромной по своему масштабу. В ней участвовало всего 9 самолётов - 5 "Зеро", несущих бомбы (камикадзе), и 4 истребителя сопровождения. Считается, что первым камикадзе, которому удалось совершить таран вражеского корабля, являлся Юкио Сэки. Мы не будем сейчас вдаваться в подробности того, какой реальный урон нанесли в тот деть камикадзе американцам, ибо данные здесь разнятся, нас интересует только позиция японской стороны. Согласно ей был потоплен эскортный авианосец "Сен Ло", один авианосец загорелся, также был потоплен один лёгкий крейсер. 26 октября в результате тарана 3 камикадзе был потоплен один авианосец и один повреждён. Скажем прямо, результаты для 8 самолётов очень даже хороши, учитывая, что именно для уничтожения и повреждения авианосцев отряды камикадзе и создавались.
Несмотря на это, телеграмма от Императора Хирохито адмиралу Ониси ("отцу-основателю" камикадзе), в которой он выражал своё мнение по поводу новой тактики, оказалась достаточно двусмысленной.
"Когда его величеству сообщили о специальных атаках, он сказал: "Было ли столь необходимо идти на такие крайности? Они проделали поистине великолепную работу". Слова его величества показывают, что его величество глубоко озабочен. Мы должны удвоить усилия, чтобы избавить его величество от этих тревог.
Я уверен, что вы приложите для этого все силы".
Как потом делился своим мнением один из участников той войны, капитан 1 ранга Иногути: "Я думаю, что адмирал Ониси, находящийся в Маниле, был страшно расстроен, узнав, что сказал император. Я думаю, что адмирал воспринял слова его величества как критику командира, который отвечал за новую тактику".
#Япония, #ВМВ
Гравюры Утагавы Куниёси (1797-1861) из серии "Героические жизнеописания из Повести о великом умиротворении" (Тайхэйки эйю дэн).
#Япония, #самураи, #японское_искусство
#Япония, #самураи, #японское_искусство