История английского языка Ænglisċ sprǣċ
9.86K subscribers
533 photos
6 videos
4 files
107 links
https://vk.com/weorold группа ВК
@unraed для связи со мной
Паблик посвящен истории английского языка, лингвистике в целом.
Если есть желание и возможность поддержать меня донатом
https://t.iss.one/tribute/app?startapp=d7Vo
Download Telegram
Англосаксонское слово дня!

SCYLD /ʃyld/ /sk'yld/ - вина, грех, преступление, долг, обязанность.
Женский род, множественное scylda.
родительный - scylde, мн. scylda
дательный - scylde, мн. scyldum

Вышло из употребления в среднеанглийскую эпоху, писалось как "shild", "schuld".
Связано с глаголом SCULAN - "быть должным" (совр. shall) и разные значения по типу must, ought to и т.д.

Сравните с немецким "Schuld", нидерландским "schuld", исландским "skuld".

Отче наш из lindisfarne gospels
And f'gef us scylda usra,
Suæ uoe f'gefon scyldgum usum.
И прости нам долги наши,
Как мы прощаем должникам нашим.

#anglosaxonword
80👍31🔥21🏆4🥰3
Англосаксонское слово дня!

ġeong/junɡ/ - юный, новый, недавний.

Прилагательное, сравнительная степень ġingra, превосходная ġingest. Современное YOUNG.

Gregory’s Dialogues
Hé wæs wintrum geong and on his þeáwum eald

Он был молод годами и стар привычками.

Произношение и вид этого слова даже сегодня не дают лингвистам покоя.
Дело в том, что не очень понятно, почему оно так писалось в древнеанглийском периоде, нет уверенности, что оно звучало как /jeong/.
Зафиксированы формы iung, iong, giong.

Существует теория о фонетическом процессе, который называется "палатальная дифтонгизация". Согласно ей, палатальные согласные ġ/j/, ċ/k'/ и /sk'/ вызвали дифтонгизацию "обычных" гласных e, ē, æ, ǣ> ie, īe, ea, ēa.
Cюда же относятся гласные o, u, которые перешли в дифтонг eo после ċ, ġ, sċ

Примеры:

gefan > giefan – давать
sceld > scield – щит
scop > sceop – создал
scolde > sceolde – должен (прошедш.)
gung > geong.

Если сравнить geong с родственными словами из других языков (как мёртвых, так и живых), то можно предположить, что оно произносилось как /junɡ/:

Готский: juggs/jungs/,
Древнесаксонский: jung,
Немецкий: jung,
Исландский: ungr.

Также можно обратить внимание на современное произношение в северных диалектах Англии, где это слово звучит как /jʊŋɡ/. Если бы оно действительно звучало как "йеонг", то в среднеанглийском периоде дифтонг сократился бы в монофтонг /e/, как это произошло с другими словами с "eo". Это касается как кратких, так и долгих дифтонгов:

Примеры:

dēor > der – deer,
dēop > dep – deep,
seofon > seven,
heofon > heven – heaven.

Таким образом, современная форма слова могла бы выглядеть как *yeng, так же как и sceolde стало бы *sheeld, а не should.

Поэтому существует мнение, что дифтонгизация могла быть лишь орфографической условностью. В таком случае, в словах sceolde, geong и других, буква "e" лишь указывала бы на палатальность предыдущего звука.

Однако сложности в принятии этой теории создают среднеанглийские формы: yenge, ȝeing, ȝeonge...

Вот такая вот загадка...

#anglosaxonword
66🔥22👍20🤯17🥰3🏆2🐳1
Навигация по группе.

Литература:
1 - Практикум Ивановой, Чахоян, Don Ringe, Fulk
2 - Аракин В.Д. История Английского языка

Фонетические процессы:
Закон Гримма или первый перебой согласных
Закон Вернера
Ротацизм
Второй перебой согласных в верхненемецком
Древнеанглийское преломление
Ингвеонская палатализация
Ингвеонское выпадение носовых
Переднеязычная перегласовка (i-umlaut), почему blood, но bleed
Посты о великом сдвиге гласных:
Схема
Сдвиг гласных, дополнение об изменении звучаний "OO", "EE", "EA".
Пост об орфографии ch, gh, th, sh, wh
Почему HAERT пишется с EA

Грамматика:
Основы существительных, падежи
Классы глаголов
Числительные в древнеанглийском

Фонетика и чтение:
ГАЙД по чтению на древнеанглийском языке
Буква Ææ
Буква Сс
Буква Йох
Буква Вюн

Диграф cg

Всякие интересности: (в процессе)
Куда делось инфинитивное окончание -en в английском?
Как находят родственные слова
Среднеанглийский язык
Остатки древней грамматики в современном английском.

Рубрика англосаксонское слово дня - можно найти по хештегу #anglosaxonword
Молитва "Отче наш" на разных древних германских языках хештег #lordsprayer
Рубрика #апочему

Обо мне - кто я такой🤓
86🔥39👍10🥰8🏆5🤬1
Англосаксонское слово дня!

WEARG/wæ͜ɑrɣ/ - преступник, злодей, чудище.
Мужской род, множественное "weargas".

Возможно, что оно так же обозначало "волк", так как было существительное "wyrgen" - волчица, а еще можно сравнить с когнатом из языка северных германцев "vargr", кстати, это слово было использовано в произведениях Толкина, "Варг".

До наших дней "wearg" не дошло, но сохранилось в северо-германских языках исл. vargur, дат. varg.
Интересно, что древнеанглийское слово было заимствовано в латынь в виде "vargus" - преступник.

Есть версия с родством для русского "враг", "ворог", "отвергать".

Maxims II Exeter Book 960.
Wearh sceal hangian, fægere ongildan ðæt hé ǽr fácen dyde manna cynne

Преступник должен быть повешен, полностью искупить вину за обман его, что он совершил ранее против рода людского.

По хештегу #anglosaxonword вы можете ознакомиться с рубрикой
🥰56👍42🔥2412🤔5
Англосаксонское слово дня!

MIDDANĠEARD/ˈmid.dɑnˌjæ͜ɑrd/ - мир, свет.
где "midd" - середина, "ġeard" - жилище, огороженное место, двор.

Этим словом переводили греческое κόσμος (kósmos). В религиозном контексте, middangeard это место между небесами и адом. Безусловно, родственно древнескандинавскому Miðgarðr или "мидгард", один из миров из северогерманской мифологии. В готской библии Ульфилы, 𐌼𐌹𐌳𐌾𐌿𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃 (midjungards) дано как перевод греческому οἰκουμένη (oikouménē).

Др.верхненемецкий - mittilgart, mittangart
Готский - 𐌼𐌹𐌳𐌾𐌿𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃 (midjungards)
Др.саксонский - middilgard
Др.скандинавский - Miðgarðr

Vercelli Book 10th c.
On Godes onwealde is eal ðes middangeard, and ðás windas and ðás regnas syndon ealle his, and ealle gesceafta syndon his
Во власти Бога весь этот мир, и эти ветра и эти дожди все суть его, и все творения суть его.
#anglosaxonword
82👍28🏆8🥰61
Англосаксонское слово дня!

HWÆL/ʍæl/ - кит
Мужской род, множественное hwalas.
Родительный/множ. - hwæles/hwala
Дательный/множ. - hwæle/hwalum

Aelfric's colloquy 10с.
"-Wilt ðú fón sumne hwæl?
-Nic.
-For hwi?
-Forðam plyhtlíc þingc hit ys gefón hwæl."

-Ты бы поймал кита?
-Нет.
-Почему?
-Потому, что опасное это дело кита словить.


Современное WHALE, которое звучит с дифтонгом, хотя оригинальное слово не имело долгий гласный (чаще всего дифтонги в английском языке развились из долгих гласных). Удлинение произошло в среднеанглийском периоде. На это повлияла множественная форма "whales" (тогда звучание было похожим на /хуалэс/), в ней краткий гласный оказался в открытом слоге - wha-les, после чего происходило удлинение. Так, слово в единственном числе тоже стало произноситься с долгим гласным, в ином случае, современное whale было бы созвучно со словом wall (стена).

Прагерманская форма восстанавливается как *hwalaz.
Родственник латинского squalus - акула.

#anglosaxonword
👍81🐳3021🔥11🥰3
Англосаксонское слово дня!

mereswīn/ˈme.reˌswiːn/ - дельфин, морская свинья(из семейства дельфинов)

Средний род, множественная форма совпадает с единственным числом.

Ничего необычного, дословно "морская свинья". В будущем слово будет вытеснено старофранцузским daulphin, которое восходит к латинскому delphīnus, через к греческое δελφίς (delphís), которое происходит от δελφύς (delphús) - лоно, матка.

Bede's Ecclesiastical History 9th century
Swylċe ēac þēos eorþe is berende missenlīcra fugela ⁊ sǣwihta ⁊ hēr bēoþ oft fanġene seolas ⁊ hronas and mereswȳn.

Также эта земля несёт разных птиц и морских созданий, тут часто ловят тюленей, китов и дельфинов.

#anglosaxonword
👍93🐳53356🏆1
Англосаксонское слово дня!

STEORRA/ˈste‌or.rɑ/ - звезда
Мужской род, слабое склонение. Множественное steorran.
Современное star, диалектное starn.

de consolatione philosophiae
Ðone beorhtan steorran þe we hataþ morgensteorra - Lucifer
Эту яркую звезду, что мы называем утренняя звезда - Люцифер.

Сравните с немецким Stern, нидерландским ster, исландский stjarna, датский stjerne, готский 𐍃𐍄𐌰𐌹𐍂𐌽𐍉 (stairnō).

Индоевропейские когнаты:
Латынь - stella
Греческий - αστέρας (astéras)
Таджикский - ситора
Бретонский - ster
Санскрит - स्तृ (stṛ‌)
Армянский - աստղ (asth)

#anglosaxonword
🔥68🏆26239👍3🐳2
Англосаксонское слово дня!

SNEĠEL/ˈsnej.el/ — улитка, слизень
Мужской род, множественное число: sneġlas.

Родительный падеж (ед./мн. ч.): sneġles/sneġla
Дательный падеж (ед./мн. ч.): sneġle/sneġlum

Современное SNAIL.
В некоторых текстах зафиксировано gehusod snegel, что дословно значит "улитка c домом", по всей видимости существовало отдельное слово для "слизня".
Улитки несколько раз мелькают в текстах о медицине, например, их часто использовали в отварах от разных недугов, я не уверен, что такие снадобья кому-то помогали...

Bald's Leechbook
Wið utsihte mer-geallan, blæc snegl wyl on meolcum, sup on æfenne ond on morgenne...

"Против диареи (смешайте) кобылы-желчь, черную улитку, сварите в молоке, пейте вечером и утром..."

#anglosaxonword
84👍32🤯179🔥5🐳5🏆1
Англосаксонское слово дня!

FÆĠER/fæjer/ - красивый, светлый, ясный, красота.
Существительное среднего рода.

seo fægeroste wif heo wæs

"Она была самой красивой женщиной"

Родственно латинскому pax - мир, умбрский pacer - милосердный, датский fager - красивый (поэт.)

Современное FAIR ("честный", "красивый", "светлый, "выставка"), значение "честный", "справедливый", развилось из спортивных активностей с мячом, выражения fair ball, fair catch стали появляться с 1800 годах.
"Fair play" c 1590, но изначальное значение было близко к "хорошему развлечению" еще в 1300 годах.

В значении "рынок", "ярмарка" происходит от старофранцузского feire, от латинского feriae "религиозный праздник", "каникулы", латинское слово от другого корня.

#anglosaxonword
114👍30🔥13🤯104🏆3🐳2
Так, я выздоровел, полон сил и энтузиазма мои дорогие, а после ваших поздравлений мне вообще похорошело!)

В скором времени я наконец выпущу видеогайд по чтению на олд инглише, надеюсь он будет полезен всем, энтузиастам типа меня, любителям мертвых языков, студентам.

А сегодня наша постоянная рубрика — Англосаксонское слово дня!

FYXE/fykse/ - лисица
Женский род, слабое склонение, множественное fyxan.
Происходит от прагерманского *fuhsinī, где *-inī это суффикс обозначающий принадлежность существительного к женскому полу, родственно для славянского -иня, богиня, графиня, и т.д.

Современное VIXEN, наличие звонкого /v/ говорит о происхождении слова из южных диалектов, где /f/ озвончался.
father> vather, from> vrom, free> vree.
Появление -en указывает на происхождение от косвенной падежной формы, либо влияние прилагательного fyxen - лисья, например, fyxen hyd (лисья шкура).

fyxan tæglas beoþ swiþe deore dæl

"Хвосты лисиц есть очень дорогая часть"


А по хештегу #anglosaxonword вы сможете ознакомиться с другими словами рубрики.
🔥12336👍27🏆63🐳2😁1
Англосаксонское слово дня!

ĒA /æa:/ - река, ручей

Женский род, чаще всего слово не склоняемое, но иногда мелькали падежные формы типа множественного ēan, и дательного ēaum. Происходит от прагерманского *ahwō, сравните с готским 𐌰𐍈𐌰(ahwa) и латинским aqua - вода.

При переходе в среднеанглийский язык, дифтонг ēa/æ:a/ переходил в долгий монофтонг [ɛ:], на бумаге слово писалось как "ee", "ea", "ae". Было вытеснено французским river, от латинского rīpārius - берег реки.

До наших дней слово не дошло, но в словарях указаны его потомки с пометкой архаичное, диалектное, устаревшее:
ea/ˈiː(ə)/, yeo/jəʊ/, eau/ju:/ (Тут повлияло французское eau, которое от лат. aqua)
Например, Barlings Eau, небольшая река в Линкольншире, и еще несколько наименований рек с этим словом.

Gen. The Anglo-Saxon version of Genesis. v. Deut.
Seó feorþe ys geháten Eufrates

Четвёртая река зовется Евфрат

#anglosaxonword
119👍45🔥18🐳6🏆63🥰1
Англосаксонское слово дня!

dagian[ˈdɑ.ɣi.ɑn] - рассветать
Слабый глагол.

De Natura Rerum Cotton Tiberius B. V
Mín leóht me tocymeþ ðonne hit dagian ongynneþ

"Мой свет приходит ко мне, когда начинается рассвет"

В среднеанглийском периоде инфинитив выглядел как DAWEN. Сравните с немецким tagen, нидерландским dagen.

Инфинитивное -en отпало, до нас дошел глагол to DAW - рассветать, будить, он считается устаревшим в стандартном языке.

Фишка в том, что от "старого" слова еще в средние века образовалось существительное dawnynge, от него и происходит современное (to) DAWN - рассвет, рассветать.

Сравните с древнеанглийским dagung - заря, рассвет, логично, если бы в среднеанглийском периоде было слово dawynge, и оно было.
Вероятней всего, на него повлияло северогерманское "dagning" с тем же значением, отсюда dawNynge.

По хештегу #anglosaxonword, вы сможете ознакомиться с другими словами.
90🔥35👍115🐳5🤓4🏆2
reġnboga[ˈrejnˌbo.ɣɑ] - радуга

Сложение от reġn (дождь) + boga (дуга, изгиб). Мужской род, слабое склонение, множественное reġnbogan.
Современное rainbow.

В этом случае boga - лук или дуга связано с глаголом bugan - наклоняться, который предок современного to bow. Оба слова восходят к индоевропейскому корню *bʰewgʰ- с семантикой сгибания, изгиба, выгибания, от которого по одной из версий происходят русские слова гнуть, гибнуть, губить, бугор.

Screadunga; Anglosaxonica maximam partem inedita

Se renboga cymþ of ðam sunbeame and of wætum wolcne
Радуга появляется (приходит) от солнечного луча и влажного облака


Древнескандинавский - regnbogi
Др.верхненемецкий - reginbogo
Древнефризский - reinboga
#anglosaxonword
🔥116👍39306🐳3🏆2
HWÆT!

Мои дорогие, было нечего делать, я ввёл новые хештеги для вашего удобства. Со временем сделаю для всех постов)

#этимология
#лингвистика - тут всякие закономерности и сравнение слов в больших постах
#история
#интересно - всякие факты об английском
#PIE - это посты с демонстрацией индоевропейских корней

Старые хештеги
#anglosaxonword - рубрика англосаксонское слово дня
#апочему - тут я даю ответы на самые частые вопросы об английском и лингвистике, вместо всяких "так исторически сложилось".
#lordsprayer - "Отче наш" на древних германских языках.
🔥90👍3199🐳4🏆2
Англосаксонское слово дня!

gold - золото

Средний род.
Родительный падеж - goldes
Дательный - golde
Современное gold.

Готский - gulþ
Др.скандинавский - gull
Др.верненемецкий - gold
В прагерманском восстанавливается как *gulþą.

Естественно, это родич русского "золото", латышского zelts. Также имеет отношение к слову "желтый", "зелёный".

The Anglo-Saxon version of Genesis
Abram wæs swiðe welig on golde ond seolfre


"Авраам был очень богат золотом и серебром"

#anglosaxonword

Если у кого есть желание закинуть пару золотых, это можно сделать по ссылке, буду очень благодарен.
81👍33🔥18🏆63🤓2🐳1
Англосаксонское слово дня!

SEOLFOR/seol.vor/ - серебро

Средний род, множественное seolfor. Современное silver.

Anglo-saxon Genesis 44, 8
Wénst þú ðæt wé þínes hláfordes seolfor stǽlon

"Думаешь ты, что мы твоего господина серебро украли?"

Слово считается не индоевропейским, скорее всего, германцы, а так же славяне и балты заимствовали его из некоего не индоевропейского языка, возможно из акадского 𒀫𒁍𒌝 (ṣur-pu-um /⁠ṣurpum⁠/) или баскского zilar.

Готский - 𐍃𐌹𐌻𐌿𐌱𐍂 (silubr)
Немецкий - Silber
Исландский - silfur
Русский - серебро
Польский - srebro
Латышский - sudrabs
Литовский - sidãbras

ИЕ корень серебра восстанавливается как h₂r̥ǵn̥tóm, от которого идёт лат. argentum, ирл. airgead, санс. रजत (rajata), осет. ӕрзӕ́т (ærzǽt). Если бы существовало прагерманское слово, оно выглядело бы как urkundą, а в древнеанглийском как urcund, в современном виде urkund или urkound.

#anglosaxonword
1107🔥3917🤯7🏆6🐳3🤔2
Англосаксонское слово дня!

ŪHTCARU/u:xt.karu/ - предрассветная тревога
Женский род, множественное uhtcara.
В падежных формах единственного числа произошла палатальная дифтонгизация, ūhtcaru> ūhtċeare, не дошло до нашего времени.

Сложение от uhta - отрезок времени перед рассветом, в английском языке оно затерялось в средних веках (oughten), но живо в других языках, например, в нидерландском ochtend - утро, норвежский otte, немецкий Uchte - полуночная месса.
Родственно др.греческому ἀκτῑ́ς (aktī́s) - луч, санскрит अक्तु (aktú) - темнота, ночь.
caru - тревога, волнение, печаль, современное care.

c. 10th century, The Wife's Lament, lines 7b-8:
hæfde iċ ūhtċeare hwǣr mīn lēodfruma londes wǣre

У меня была предрассветная тревога, в каком же краю мог быть мой принц.

#anglosaxonword
1111🔥39👍1611🐳4🏆3🥰1
Англосаксонское слово дня!

WÆPN/wæːpn/ - оружие

Средний род, множественное wæpnu.
Думаю, без проблем узнается современное weapon.

От этого слова в древнеанглийском языке было куча производных, например, wǣpnian - вооружаться wǣpnhūs - оружейная, wǣpned - мужской, wǣpnedmann - мужчина (дословно — мужской человек, по аналогии с wifmann "женщина"), и даже wǣpnwīfestre - гермафродит. Всё от того, что wǣpn также обозначало "пенис".

The Anglo-Saxon version of Exodus.
Ðá fór hé mid eallum his folce and mid eallum his wǽpnum

"Тогда он пошёл со всем своим народом и со всем своим вооружением"

#anglosaxonword
🔥982522😁9🐳7🏆1
Англосаксонское слово дня!

MŌNA/mo:na/ - луна

Мужской род, слабое склонение, множественное mōnan. Современное moon.

Leechdoms, Wortcunning, and Starcraft of early England
Se móna and ealle steorran underfóþ leóht of ðære miclan sunnan,

"Луна и все звёзды получают свет от великого солнца"

Ничего интересного, кроме удвоенной буквы "о", что обозначало долготу гласного в средние века. Считается, что слова moon, month, родственны и происходят от одного корня, который дал русское "месяц", латышское mēnesis (месяц), mēness (луна), латинское mēnsis (месяц) и другие.

þa mona aras of þam miste
brægd þæt seax of þam poccan...

"Вышел месяц из тумана
Вынул ножик из кармана..."


#anglosaxonword
97🔥43😁19🗿98🐳5🏆3🤓2