Укиё-э каждый день
7.34K subscribers
2.29K photos
15 videos
732 links
О японской гравюре, истории, жизни.

Автор: @gugenotych — Иоан.

Не покупаю рекламу!

Все права защищены, копирование только с разрешения.

реклама через биржу: www.telega.in/c/ukiyoeveryday
Download Telegram
Каждая гравюра в этой серии - шедевр. Расскажу еще о парочке:

1. «Мужчина остановил самоубийцу у моста»
В порту Ниигаты гейшу купил богатый покровитель за тысячу золотом, но та влюбилась в молодого человека и сбежала с ним куда глаза глядят. Они тайно поженились в горах и продолжили свой путь пока не достигли Осаки с пустыми кошельками, поклявшись никогда не расставаться они готовились прыгнуть с моста, но прохожий остановил их. В конце концов покровитель услышал о несчастьях девушки и простил ей долг, и вернулись они в свой родной город Ниигату.

2. «Дух кормящей матери»
Мать погибшая при родах возвращается в Обон чтобы покормить ребенка грудью.

Обон - 3 летних дня, во время которых духи предков могут спуститься в наш мир по дымному следу. Чаша в левой части изображения зажжена как раз с этой целью.
3. «Кровавая петиция»
Катагари Сёдзукэ был назначен судьёй сёгунатом Токугава, но начавшаяся война Босин изгнала войска сёгуна из Токио и Сёдзукэ не просто лишился должности, но и сам оказался виновным в измене. Никакие просьбы и мольбы небыли услышаны и семья начала голодать, а мать заболела. Тогда Сёдзукэ написал петицию кровью и направил её в Палату советников, он собирался выпотрошить себя, но друзья вовремя успели прийти с ответом и помилованием.

4. «Поглощенные Вани»
В Бухте Кога провинции Сиима префектуры Ватари загорелась лодка, не в силах потушить пламя, матросы попрыгали с неё в море и все до единого были съедены Вани. Конечности рыбаков еще 2 дня собирали по берегу.

Вани 鰐 — ёкай которого боялись рыбаки, он был похож на аллигатора или крокодила и водился в сильно заросших, скалистых бухтах. Скорее всего матросов съели акулы привлеченные горящей лодкой.
#Asano Takeji

«Весна в храме Дайго-дзи»

Пятиэтажная пагода храма Дайго в Киото. Она же национальное сокровище Японии и старейшее здание в Киото.

Во время войны годов Онин, Киото сильно пострадал и был практически уничтожен, с тех пор храм периодически горел, затоплялся, разрушался в землетрясениях, а однажды (в 2008) в соседний павильон ударила молния разрушив его, но пагода оставалась невредимой почти 11 веков.

1951
Forwarded from Asia Inside
🌸В Японии начался сезон цветения сакуры

В Токио наступил сезон цветения сакуры, который уже сравнялся с рекордами 2020 и 2021 годов по самому раннему началу цветения. Прогноз цветения сакуры в Токио основывается на графике сакуры сомэй-ёсино – наиболее распространенного сорта среди сотен видов сакуры.

В синтоистском святилище Ясукуни находится дерево-образец, которое служит не только для прогноза, но и для официальных объявлений о начале сезона цветения сакуры.
14 марта на этом дереве распустилось 11 цветков, что побудило власти объявить о начале сезона цветения сакуры 2023.
В этом году объявление поступило на 10 дней раньше обычного срока.

По прогнозам, пик цветения в Токио придется на 22 марта, тогда же в Киото и Осака ожидается начало цветения.

Asia Inside
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#Yoshida Hiroshi

«Весенний дождь»
из серии «Восемь сцен цветущей вишни»
春雨

Немного пасмурная гравюра, советую открыть на весь экран.

Честно говоря, я нигде не видел такого отражения в гравюрах, потрясающая работа резчика.

Вроде как это самое старое дерево парка Уэно в Токио и одновременно самая старая сакура Японии, она простояла почти сотню лет, пережила битву при Уэно проходившую под её ветвями, Великое землетрясение Канто, но погибло примерно в 50-х по неизвестным причинам.

1935
#Utagawa Kunisada

«Инута Кобунго»
из серии без названия по мотивам повести «Восемь героев-псов Сатоми»
南總里見八犬傳

Огромный роман, писавшийся почти 30 лет, повествует о восьми вассалах клана Сатоми и их подвигах. Восемь воинов родились в разное время, в разных районах Канто, но объединённые общей судьбой и службой одному господину, они обнаруживают, что в имени каждого есть кандзи 犬 ину (собака).

1843-47
«Цветы меняющегося мира»
有喜吉之華

Название очень сложная, во всяком случае я не сразу понял, игра слов. Кандзи дословно читаются как "Укиё но хана", что можно интерпретировать как я сделал в заголовке, а можно преподнести как «Цветы мимолётных наслаждений», «Цветы любви». Ну и конечно это тоже самое "укиё", что и в "укиё-э".

Перед нами две девушки занятые утренними приготовлениями, та что слева - наносит пудру на тело. Та что справа - уже полностью одета и любуется горным пейзажем. Могу проспекулиравать, что за "окном" Фудзи, но доказательств мало.

1897 #Miyagawa Shuntei
«Провинция Кадзуса»
из серии «Шестьдесят с лишним провинций Великой Японии»

Актер кабуки поймал каппу 河童, ёкая живущего в реках и особо не мешающего людям, хотя есть истории с трагичным финалом.

В вырезке девушка играющая на сямисэне на фоне, скорее всего, Токийского залива со стороны Кадзусы.

Скину в комментарии фрагменты чтобы вы смогли разглядеть детали.

1845 #Utagawa Kunisada
«Водопад, дикий кабан и леспедеца»

Кабанчик мечется в гору на фоне японского клевера. Возможно гравюра отсылает к зодиакальному знаку, но мне не удалось найти название серии.

1830 #Utagawa Hiroshige
«Фукусукэ возглавляет новогоднюю процессию»
叶福助 年の市 まうでの図

Фукусукэ персонаж японского фольклора приносящий удачу, особенно в бизнесе. Обычно его изображают юношей в повседневной одежде, но с огромной головой.

Сразу за ним идут Фукурокудзю и, возможно, Дайкоку, хотя я и не уверен. Оба представители семи богов счастья, так же приносящих удачу.

Судя по всему гравюра могла быть триптихом, со всеми богами удачи в процессии, но даже уважаемый коллекционер не смог найти других частей.

неизвестный автор 1830–1846
«Бегония большая»
из серии «Избранные десять цветов современности»
「当盛十花撰 秋海棠」

Под цветами бегонии 2 популярных актера кабуки. Один держит чашу, а второй бутылку Кикусю, традиционного алкоголя для некоторых фестивалей восточной Японии. В Эдо и Киото его пили в качестве лечебного ликера.

#Utagawa Toyokuni 3 #Utagawa Hiroshige
«Озеро Сёдзин»

Вид на Фудзи с озера Сёдзин. Небольшая лодка готовится к отплытию. Скорее всего это переправа от одной деревни к другой, такие частные такси были частым явлением на крупных реках, каналах и озерах.

1949 #Asano Takeji
«Тигр Рёгоку»
из серии «Правдивые изображения»
「広影写生 両国の虎」

Да не бойтесь, он не кусается, просто играет.

Рёгоку — район Эдо знаменитый своим храмом, в котором проводились турниры сумо почти 170 лет. Вокруг него, в период соревнований, возрастал своеобразный развлекательный квартал с мини театрами, уличными торговцами и палатками стритфуда.

Именно там, судя по всему, жил тигр увековеченный в гравюре. Кстати, достаточно достоверно, если не смотреть на клыки.

1860 #Utagawa Hirokage
«Любовное письмо в эпоху Гэнроку»
из серии «Сравнение тридцати шести красавиц»
「三十六佳撰」 「懸想文」「元禄頃婦人」

Немного загадочная гравюра.

Посыльный в маске и специфичном костюме доставляет письмо красавице, а та берет его прикрывая рукой рот.

Возможно в деревне бушует эпидемия или сама девушка болеет, но всё же получает письмо от любимого.

1891 #Mizuno Toshikata
«Оно-но Комати сочиняет стихи»
小野小町詠歌之図

Оно-но Комати поэтесса 9 века. О её жизни мало что известно, но до нас дошли некоторые из её стихов. Родом с далекого севера, она сделала карьеру в качестве придворной императора, а после смерти стала почти легендарной фигурой.

В Эдо ей посвящались театральные постановки, писались поэмы и конечно её изображали на гравюрах.

Гравюра далека от реальности, начиная с сада в китайском стиле и очевидно поздних строений, заканчивая одеждой прислуги, явно скопированной с мико. Сама сцена очень впечатляет красками и обилием сакуры, особенно левая часть. Прекрасная работа с мелкими деталями, особенно на кимоно.

1891 #Watanabe Nobukazu
Спешу опровергнуть себя же.

Продавцы любовных писем появились в конце эпохи Хэйан. Слуги знатных господ, потерявшие тех, кому служили, в результате начавшихся междоусобиц, зарабатывали на жизнь, продавая красиво написанные письма с объяснениями в любви тем, кто сам писать не умел или не был уверен в своих поэтических способностях.
Продавцы любовных писем просуществовали примерно до конца 18го века. Потом то ли нравы стали попроще, то ли грамотность населения выросла.
В наше время такой наряд можно увидеть на служителях святилища Суга-джинджя в Киото во время празднования Сэтсубуна (2-3 февраля). Только продают они уже не любовные письма, а амулеты для счастливого брака. Амулеты, впрочем, полностью копируют форму любовных писем позднехэйанских времен.
Так что, если на гравюрах вы видите лист бумаги, свёрнутый в трубку, расплющенный и с завязанным узлом одним концом - имейте в виду, это любовная записка. Тот случай, когда оригами не просто для украшения, а со смыслом.

информацию взял из ЖЖ Евгении