О древней и новой Россіи
6.14K subscribers
3.51K photos
8 videos
3 files
1.64K links
"Клянусь честью, что ни за что на свѣтѣ я не хотѣлъ бы перемѣнить Отечество или имѣть другую исторію, кромѣ исторіи нашихъ предковъ, такой, какой намъ Богъ ее далъ" (А.С. Пушкинъ)

Бот для связи с админами: @Rus_historia_bot
Download Telegram
Пару слов об этимологии русских топонимов о. Рюген

1. Russe. С этим названием всё более-менее очевидно. В России есть прямая аналогия топонима - город Старая Русса (изначальное наименование - "Руса").

2. Ruskevitz. Касаемо происхождения данного топонима имеется следующая информация: Der Ortsname kommt aus dem slawischen "Ruskovici" und bedeutet "Leute des Rusek" - т.е. название происходит от славянского "Русковичи" и означает дословно "люди Руск". Учитывая прямую параллель с летописной фразой "мы от рода рускаго", вполне можно трактовать название как "русские люди", что может указывать на этническую природу населения данной местности.
Интересно также, что на северо-западе России имеются аналогичные топонимы - деревни Русковичи.

3. Rusevase. В данном случае напрашивается предположение о происхождение второй части топонима "vase" от одного из индоевропейских терминов для обозначения деревни, поселения - "весь", характерного и для русского языка. Таким образом, топоним можно трактовать как "весь (селение) русов".

#Русы
#прародина
#варяжский_вопрос
#топонимика
#языкознание

(ниже картина В. Кандинского "Бинц на Рюгене")
Кремль в варяжских землях

Слово «кремль» в письменных источниках (русских летописях) впервые встречается в XVв., родственный (вероятно) ему «кремник» - в XIVв. [1]

Существует несколько гипотез насчет его этимологии, но ни одна из них не является бесспорной. Можно лишь с изрядной долей уверенности утверждать, что «кремль» - древнерусское слово.

Интересно, что оно находится в ряду множества свидетельств, связывающих Древнюю Русь с территорией Северной Германии - предполагаемой "прародиной" русов (см. #прародина). Дело в том, что примерно в ста верстах от южного берега Балтики, недалеко от варяжского Поморья, находится населенный пункт Кремлин (Kremlin).

Располагается он на территории современной федеральной земли Нижняя Саксония (Niedersachsen), исторически имевшей название Вендланд (земля вендов). Примечательно, что в Кремлине, наряду с рядом других деревень, вплоть до XVIII в. был в обиходе вендский язык [2]. Тут имеется параллель со свидетельством географа XVI века Меркатора, который определял язык рутенов (русинов) с острова Рюген как "словенский да виндальский".

Интересно также, что гербом Нижней Саксонии является изображение белого коня на красном фоне.

Конечно, тут может иметь место и случайность, но все же любопытно, что культ белого коня (и коня вообще) характерен как для острова Рюген и близлежащего варяжского поморья, так и для Руси.

_

1. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Т.2. - М., 1986. - С.370-371.
2. Ю.В.Иванова-Бучатская. Plattes Land: Символы Северной Германии (славяно-германский этнокультурный синтез в междуречьи Эльбы и Одера). СПб, 2006. С.43

#прародина
#топонимика
​​"Киевская Русь"

"Киевской Руси" никогда не существовало. Это абсолютно кабинетный термин, появившийся в XIX веке как одно из наименований древнерусского государства со столицей в Киеве. Ни в каких исторических источниках такое название не фигурирует. Древнерусское государство именуется в отечественных летописях как Русь, Рѹсь, рѹсьскаѧ землѧ и т.п., в греческих документах - как Ῥωσία (Ро(у)сия), в западноевропейских хрониках - как Ruzzia, Ruthenia, Russia, Ruscia, Rugia, Rossia. Согласно Повести временных лет, древнерусское государство получило признание и известность ("нача ся прозывати") после успешного похода на Царьград 860 года именно как "Руская земля".

Что касается языка, на котором говорили в Древней Руси, то это, конечно, была никакая не "мова", это был русский язык. Видный отечественный лингвист А.И.Соболевский убедительно обосновал, что по языку Киев доордынской поры был много ближе к великорусскому, чем к малорусскому диалекту:
"Все упомянутые киевские памятники по языку и орфографии представляют нечто однородное… потому, что древне-киевский говор XI-XII в.в. не имел сколько-нибудь яркой окраски, приближаясь… всего более к средне-великорусским говорам…
Летописям, как и вообще всем... текстам киевского происхождения [доордынских времен – прим.], чужды малорусские слова…
Читающий Начальную и Киевскую летописи поражается близостью их синтаксиса и словаря к великорусскому материалу".


Историк М.П. Погодин справедливо отмечал:
"Дайте прочесть летопись Несторову, Киевскую и прочая, любому Великороссиянину, не знающему церковного наречия: он поймет их..., кроме того или другого слова, вышедшего из употребления...
Дайте прочесть летописи Малороссиянину, не знающему Великороссийского наречия, он поймет их только, поколику понимает Великороссийское и церковное наречия, а свое наречие не окажет ему никакой пользы для уразумения…
Следовательно, в летописях, верно, господствует Великороссийское наречие, а Малороссийского нет…
[Это] новое подтверждение, что в Киеве жили до Татар не Малороссияне, а Великороссияне."
(см. здесь).

Действительно, даже в наше время любой человек, владеющий русским языком, без особых проблем может прочесть ту же "Повесть временных лет" или "Слово о полку Игореве" на языке оригинала, потратив минимум времени на адаптацию к тексту и работу со словарем устаревших слов, причем многое будет понятно чисто интуитивно. И совершенно не случайно, что былины о временах "Киевской Руси", князе Владимире и богатырях сохранились и были записаны именно в великорусских областях.

В своем стремлении "отлучить" великорусов от "Киевской Руси" некоторые из населяющих ныне ее территорию совершенно забывают (или намеренно умалчивают) тот факт, что сами они в большинстве своем к жителям Древней Руси доордынского периода отношения никакого не имеют. Монголо-татарское нашествие практически "смыло" первоначальное население Киевского Поднепровья. В 1245-1246г.г. итальянский монах П.Карпини, проезжая по Руси, видел "бесчисленные головы и кости мертвых людей, лежавших на поле" и подчеркивал: "[монголо-татары] произвели великое избиение в земле Руссии, разрушили города и крепости и убили людей, осадили Киев, и после долгой осады... убили жителей города... этот город был весьма большой и очень многолюдный, а теперь он сведен почти ни на что". Малоросский историк И. Левицкий в 1876 году в соответствии с источниками заключил, что “после татарского нашествия Украина стала пустынею”. Ужасающие масштабы разорения полностью подтверждаются археологическим материалом. Также, данные науки свидетельствуют, что после нашествия в Поднепровье пришло новое иное население, отличавшееся от предыдущих жителей региона и в антропологическом, и в языковом плане.

#Древняя_Русь
#языкознание
#топонимика
​​Неманская Русь

Часть 1

На нашем канале не раз затрагивалась тема предполагаемой южнобалтийской “прародины” народа “русь” (см. #прародина, #русы). Любопытно, что с русами оказываются связаны также земли восточной части южнобалтийского побережья вдоль волго-балтийского торгового пути и, в том числе, устье Немана и территория исторической Пруссии в целом.

На существование т.наз Неманской Руси обращали внимание многие авторы древности и, позже, историки. В частности, Адам Бременский (XI в.) упоминал Русь, смежную с Семландом (Самбийским полуостровом, нынешняя Калининградская область) (1); автор “Хроники земли Прусской” Петр из Дусбурга (XIV в.) размещал в районе Немана (Мемеля) некую Руссию (2). Возможно, к “Неманской Руси” относится и свидетельство комментатора Адама Бременского, упоминавшего какую-то Руссию между Славонией и Пруссией (3). Эти, и ряд других документов (“Дагоме юдекс”, Житие св. Ромуальда, и т.д.), позволяющих локализовать некую Русь в нижнем течении Немана, приводили Н.И.Костомаров, И.П.Боричевский, И.Забелин, А.Г.Кузьмин (4). Примечательно также, что данные источников позволяют локализовать севернее Немана область под названием Russigen (Russien) (5). Помимо этого, как указание на присутствие русов "по соседству" с Самбией можно рассматривать сообщение арабского географа XII в. Идриси о городе Гинтийар: "Это большой, цветущий город, на высокой горе, на которую невозможно подняться. Его жители укрываются на ней от приходящих по ночам русов" (6). Дело в том, что существуют основания отождествлять Гинтийар из работы Идриси с городом Кауп, расположенным на Самбийском полуострове (нынешняя Калининградская обл.) (7). Из приведенного фрагмента Идриси можно сделать вывод, что нападения русов на город носят внезапный и регулярный характер. Очевидно, такие нападения были возможны лишь при постоянном нахождении русов где-то в близлежащих землях.

Топонимика же дает следующие данные. На древнейших картах Пруссии все нижнее течение и устье Немана называется Русса (Russe), там же располагается одноименный город (фрагмент карты Пруссии XVII в.; фрагмент карты Ливонии XVII в.). Данные названия сохранились до ХХ в. и фигурируют на немецких картах.

Помимо этого, выше по течению Немана, севернее реки, располагается известный с XIII в. под названиями Rushigen, Rossyen населенный пункт (совр. Русейняй, Расейняй).

Вероятно, к “русской” топонимике Пруссии относится и древнейшее название города Раушен (совр. Светлогорск, Калининградская область). В середине XIII века поселение впервые упоминается в письменных источниках как Rusemoter (8). Составляющую 'moter' обычно переводят как “земля (край)”, и, соответственно, название звучит как “край Ruse”, что можно трактовать как “край русов”. Позднее город стал носить немецкоязычное наименование Rauschen. Учитывая мнение д.и.н. А.В.Назаренко, что 'Rausche' приментиельно к средневековым немецкоязычным топонимам является очевидной народной этимологией от 'Ruzische', вполне можно предположить в качестве изначального немецкого названия слово Ruzischen (т.е., “Русский”). В пользу правомерности этого говорят и польские наименование поселения: Ruszowice, Ruskowo.

Продолжение...

#Русы
#русская_прибалтика
#топонимика
Неманская Русь

Часть 2
(начало)

Приведенная топонимика вполне согласуется с данными письменных источников о связи рассматриваемых земель с народом русь. На данную связь указывают и археологические находки, в частности, обнаруженные на Самбийском полуострове элементы с изображением предполагаемого символа “рода русского” - сокола, - аналогичные найденным на Руси и в западной части южнобалтийского побережья, а также ряд культовых особенностей - почитание коня, мифологизированный и геральдический образ всадника, культ громовержца Пер(к)уна и т.д. Немаловажно, что Пруссия была связана интенсивными контактами с Русью, что подтверждается археологическими свидетельствами, данными ономастики и проч. (7). По мнению д.и.н. В.И.Кулакова, прусские дружинники (к слову, именовавшиеся крестоносцами “витинги”, что является очевидной параллелью русскому “витязи”, ср. немецкое "kerling" и русское "корлязи" для обозначения жителей Франции эпохи Каролингов) занимали "видное место в феодальной иерархии Руси". Действительно, многие знатные русские рода, включая Романовых, вели свое происхождение "из Прус". Ряд источников, в том числе Степенная книга, выводит "от племени Пруссова" даже Рюрика.

Т.о., можно предположить, что “Неманская Русь” представляла из себя некий опорный пункт русов, располагавшийся на волго-балтийском торговом пути и маршруте переселения с “прародины” – острова Рюген и близлежащего поморья – в новгородские земли. Недаром летописные данные локализуют варяжские народы, включая русь, на всем южнобалтийском побережье и волго-балтийском торговом пути: “По сему же морю (Варяжскому, Балтийскому – прим.) седять Варязи семо къ вьстоку до предела Симова (Волжская Булгария - прим.), по тому же морю седять къ западу до земле Агнянски (область Ангельн на юге Ютландского полуострова (прародина англов) - прим.) и до Волошьски”. А факт массовых переселений из южнобалтийского региона в новгородские земли подтверждается археологическими, антропологическими и лингвистическими данными.

Ссылки:
1. Magistri Adam Bremensis. Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum. Hannoverae et Lipsiae, 1917. Р.245.
2. Petri de Dusburg Chronicon terrae Prussiae / Ed. M.Töppen // Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 1. Leipzig, 1861. S. 50.
3. Magistri Adam Bremensis. Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum. Hannoverae et Lipsiae, 1917. Р.95,96.
4. См. Костомаров Н. Русская республика. М., 1994. С. 19-20; Боричевский И. Руссы на южном берегу Балтийского моря // Маяк. Ч. VII. СПб., 1840; И.Забелин. История русской жизни с древнейших времен. Ч.I. М., 1908. С.132-133, 171-174; А.Г.Кузьмин. Начало Руси. М., 2003. С.268-293.
5. Петр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. М., 1997. С.313.
6. Цит. по: И.Г. Коновалова. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. М., 1999. С.142.
7. В.И. Кулаков. Что мы знаем о древних пруссах // Восточная Пруссия с древнейших времен до конца Второй Мировой войны. Калининград, 1996. С.50-54.
8. Urkundenbuch des Bisthums Samland. Hrsg. von C. P. Woelky und H. Mendthal. Leipzig: Duncker & Humblot, 1891. S. 26.

#Русы
#русская_прибалтика
#топонимика
​​Варяжский залив

Вблизи российского полуострова Рыбачий в Баренцевом море располагается залив, именуемый по-русски "Варяжский", а по-норвежски - "Varangerfjorden" (Варангер-фьорд). Это самый восточный фьорд Норвегии.

Казалось бы, вот он, аргумент в пользу скандинавского происхождения варягов. Но нет. До появления скандинавов и русских на побережье Баренцева моря жителями этих земель были саамы - финно-угорский народ. А на их языке залив именуется "Варьяг-вуода". То есть, как справедливо отмечал д.и.н., проф. А. Г. Кузьмин, "лопари (саамы - прим.), как следует из этого названия, познакомились с ним от славяноязычного населения", ибо знают его "в славянской, а не скандинавской огласовке". И вполне обоснованным выглядит мнение д.и.н., проф. В. В. Фомина, что название бухты указывает скорее на славяноязычие варягов.

Немаловажно и то, что в норвежском названии фигурирует греческая форма наименования варягов - "варанги". В Византийской империи с Х века действовал наемный отряд варангов (т.наз. Варяжская стража), который по сути являлся личной гвардией императоров. Как установил академик В.Г. Васильевский, рассмотрев все сведения о пребывании варягов в Византии, термин "варанги" был связан с русским военным корпусом, присланным Владимиром Святославичем в 988 г. по просьбе императора, а данные письменных источников отождествляют "варангов" и славяноязычную "русь", при этом отличая их от норманнов, которые стали приходить в Империю и вступать в уже существовавшую дружину варангов в XI в., т.е. позже ее появления. Также, слово "варанг" или "варяг" не было известно скандинавским источникам в таких формах, там фигурирует уже "вэринг", производное от греческого варианта и, очевидно, принесенное скандинавами из Византии.

Таким образом, Варяжскому заливу дали название первые ступившие на его берег представители европейских народов, и, по всей видимости, это были русские.

#русский_север
#топонимика
#варяжский_вопрос
​​Русское Черное море

"Днепръ втечет в Понтеское море треми жералы, иже море словеть Руское"
(Повесть временных лет)

"В верховьях хазарской реки есть устье, соединяющееся с рукавом моря Найтас (Черного - прим.), которое есть Русское море; никто кроме них (Русов) не плавает по нему и они живут на одном из его берегов."
(арабский историк, географ и путешественник ал-Масуди, Х век)

"... по Русскому морю (Черному - прим.) через небольшое расстояние можно прибыть в Грецию."
(немецкий хронист Гельмольд, XII в.)

"...войско крестоносцев пополнилось новыми подкреплениями и выступило в сторону Никеи, взяв которую, передало ее, согласно договору, византийскому императору. Оттуда, продвигаясь по державе Константина, земле чрезвычайно обильной, они достигают Русского моря (mare Rusciae, Черное море)"
(немецкий хронист Эккехард, XII в.)

Черное море называли "Русским" более 10 источников. Помимо приведенных выше, в их числе арабские ученые Идриси (XII в.) и Димашки (XIII в.), Анналист Саксон (XII в.), еврейский путешественник раввин Вениамин Тудельский (XII в.), один из руководителей Четвёртого крестового похода и хронист Жоффруа де Виллардуэн (XII-XIII в.в.) и т.д.

#топонимика
​​Русы в юго-восточной Прибалтике
Часть 1

В истории народа "русь" и одноименного государства важную роль сыграл крупнейший торговый путь раннего средневековья, связывавший Европу с Востоком, - Волго-Балтийский. На землях вдоль него - южном и юго-восточном побережье Балтики, берегах Невы, Ладожского озера, Волхова, Западной Двины, Ильменя и далее по Волге до Булгарии - размещает Повесть временных лет варягов "в широком смысле слова". Частью варягов был и народ "русь", который можно с изрядной долей уверенности отождествлять с этносом ругов (Rugi) и чья предположительная прародина находилась как раз в западной конечной точке Волго-Балтийского пути - на острове Рюген и близлежащем поморье (см. #прародина, #русы). Именно из южнобалтийского региона происходило во второй половине 1 тыс. н.э. массовое переселение в Приильменье, что подтверждается археологическими, антропологическими и лингвистическими данными. И именно оттуда, по всей видимости, был призван на княжение в новгородские земли Рюрик (как отмечал академик В. Л. Янин, "Решено было отправить послов к Рюрику, к тем варягам, которые называли себя Русью. Проживали они на территории южной Балтики, северной Польши и северной Германии. Наши пращуры призвали князя оттуда, откуда многие из них и сами были родом.")

Неудивительно, что народ "русь" был тесным образом связан с прибрежными землями вдоль волго-балтийского торгового пути. О т. наз. Неманской Руси мы уже писали. Рассмотрим теперь связь русов с восточно-балтийским побережьем: устьем Западной Двины (современная Латвия) и областью Роталия/Вик с о. Саарема/Эзель (запад современной Эстонии).

Существует целый ряд сведений исторических источников, упоминающих русов и Руссию/Рутению в указанном регионе. В частности, согласно булле Климента III бременскому архиепископу (XII в.), епископство Икскуль (совр. Икшкиле, 30 км от позднее появившейся Риги) располагалось «в Рутении» (1) (как известно, Рутения - одно из традиционных наименований Руси в средневековых европейских источниках); шведский автор Иоганн Мессений размещал провинцию Вик «в Руссии» (2). Русов упоминает рядом с ливами и селами Ливонская рифмованная хроника (XIII в.); в ней же говорится о нахождении селонов, ливов и леттов под властью русов (3). Хроника Саксона Грамматика "Деяния данов" (XII в.), содержащая массу упоминаний о войнах и морских сражениях между данами и прибалтийскими русами (рутенами), упоминает столицу русов Роталу (которую, как правило, связывают с расположенной на северо-востоке современной Эстонии областью под названием Rotalia (4)). Эти и ряд других исторических документов были приведены и проанализированы, в том числе, А.Г. Кузьминым (5). Интересно, что в рассматриваемой местности источниками также упоминаются «Вендская земля» и венды, история которых связана с южнобалтийским побережьем, а также, неким образом, и с русами.

Часть 2.

#Русы
#русская_прибалтика
#топонимика
​​Русы в юго-восточной Прибалтике
Часть 2

(Часть 1)

Обратимся теперь к топонимике земель юго-восточной Прибалтики.

Помимо широко представленных «вендских» названий (известный замок Венден (ныне - Цесис), еще один Венден в области Вик, река Вента (Виндава), местности Винделе, Винде; селения Виндау, Венда; упоминаемые в некоторых документах "русские села" Вендекуле и Вендевер в области Вик и т.д., в данном регионе встречается и ряд наименований, связанных непосредственно с русами. Например, в источниках фигурируют топонимы Russele (где-то в окрестностях Ревеля и области Вик), Russen (Russchen) dorpe («русская деревня»?), Rutzow («Руссов»?) на курляндском побережье в области Megowe (6). Севернее Цесиса (Вендена) на старинных и современных картах восточной Прибалтики присутствует топоним Rujena (Royen, Ruien). Данные названия полностью соответствуют некоторым формам наименования о. Рюген - Руйян, Руйя. При этом существуют также старинные карты, на которых рассматриваемый город непосредственно именуется Rugen (1, 2).

Таким образом, в восточной Прибалтике не только присутствуют «русские» топонимы, но также и названия, связывающие данные территории с о. Рюген и южнобалтийским регионом в целом. Среди таких наименований - гидроним Ruschebek - река, протекающая недалеко от Икскуля и Риги и впадающая в Западную Двину.
Идентичное наименование обнаруживается между Любеком и Рериком (недалеко от которого находится поселение Russow).

Открытым оставим вопрос о связи этого гидронима с основой «Rus». Но, учитывая мнение д.и.н. А.В.Назаренко, что 'Rausche'/'Rusche' приментиельно к средневековым немецкоязычным топонимам является очевидной народной этимологией от 'Ruzische' (7), вполне можно предположить связь названия с "русской" топонимикой.

В контексте затрагиваемой тематики нельзя не упомянуть о многообразных культурно-религиозных связях, которые исторически прослеживаются у упоминаемых регионов (остров Рюген и южнобалтийское побережье в целом, Пруссия, восточная Прибалтика) как между собой, так и с Древней Русью. Сюда относится, в том числе, культ громовержца Пер(к)уна, особое почитание коня, геральдический образ всадника и т.д. Важное значение имеют и археологические находки, в том числе обнаруженные в юго-восточной Прибалтике элементы с изображением предполагаемого символа “рода русского” - сокола, - аналогичные найденным на Руси, в западной части южнобалтийского побережья и в Самбии.

Приведенные данные указывают на очевидную связь с народом "русь" земель Балтийского побережья от устья Западной Двины до области Роталия-Вик. Вполне вероятно, что русы оседали в прибрежных регионах по маршруту переселения с “прародины” (острова Рюген и близлежащего поморья) в Приильменье, который проходил вдоль Волго-Балтийского торгового пути. Можно также осторожно предположить, что русы-руги были в числе народов, контролировавших западную часть этого торгового пути. А учитывая, что Балтийское море в письменных источниках именовалось также “морем Ругов" и "Русским морем", русы могли играть в процессе торговли Европы с Востоком далеко не последнюю роль.

Ссылки:

1. Hamburgisches Urkundenbuch / Hrsg. von J.M. Lappenberg. Hamburg, 1842. S. 248.
2. Кейслер Фридрих фон. Окончание первоначального русского владычества в Прибалтийском крае в XIII столетии. СПб., 1900. С. 92-93.
3. Livladische Reimchronik. Stuttgart, 1844. S 4-5, 18.
4. Саксон Грамматик. Деяния данов. Т.1. М., 2017, прим. 9 ко 2 книге.
5. Кузьмин А.Г. Начало Руси. М., 2003. С. 268-293.
6. Liv-, Esth- und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 1. Reval, 1853. S. 327, 630; Liv-, Esth- und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten. Bd. 3. Reval, 1857. S. 388, 389.
7. Назаренко А.В. Южнонемецкие земли в европейских связях IХ-Х вв. // Средние века. 1990. Вып. 53. С. 122.

#Русы
#русская_прибалтика
#топонимика