Пока горит солнце
694 subscribers
289 photos
13 videos
1 file
216 links
Авторские заметки и размышления о великорусской традиционной культуре. Этнография, краеведение, фольклор, история и немного генеалогии. Этническая саморефлексия без политики и фантастики.

Обратная связь: @IlyaLabzin
Download Telegram
👆 (продолжение предыдущего поста)

«Не удовлетворившись общими предположениями, П.П. Смирнов проанализировал названия вновь основанных поселений и стал искать на карте их аналоги. Одноименные фамильные деревни нашлись на всем протяжении верхней и средней Оки, от Калуги до Рязани. Ранее мы говорили о том, что многочисленные поселения служилых татар в конце XV в. располагались в бывшем Серпуховско-Боровском княжестве, между Москвой и Каширой, в Коломне и Коломенском уезде. Все эти приокские края, - Калуга, Серпухов, Кашира, Коломна, - один из возможных регионов проживания Тахтамышевых до Орловского уезда. Весьма вероятно, что оттуда также переводили в Орловский уезд детей боярских, как русских, так и татар.»

«В ордынском войске служили представители самых разных этносов: черкесы и венгры, маджары и грузины, куманы и другие тюркоязычные степняки. И русские тоже были; во времена своего владычества татары иногда принудительно рекрутировали новобранцев из покоренных земель. Так что возможен еще один вариант: пришли из Орды, но татарами не были. Дабы прояснить этот вопрос, я обратилась к помощи молодой, совсем недавно появившейся науки, ДНК-генеалогии, к исследованию Y хромосомы...»

«Однако результат оказался иным: у Тахтамышевых, как, кстати, у большинства русских, диагностирована гаплогруппа R1a1. Дальнейшие исследования показали субклад M458 (R1a1a1b1a1), возникший в Центральной Европе примерно в 2500 году до н.э., так называемый центрально-европейский субклад. Тест на "снипы", то есть на известные необратимые мутации, выявил наличие снипов CTS11962 и L1029 (праславяне);»

«Так что же, получается, что пришли из Орды, но татарами не были, или в Орде и вовсе не бывали? Необязательно так. Проведенные в последние годы генетические исследования показывают, что определенную долю предков татар составляли представители древнего населения Восточной Европы домонгольского и дотюркского периодов. У современных татар группа R1a встречается чуть ли не в 25% случаев. Вот такой, весьма расплывчатый получился вывод о прародине и прародителях...»
 
Очевидно, что обратные примеры тоже имеют место быть и не только среди русских и татар, но и среди всех других народов. Интересны же такие примеры прежде всего тем, что как нельзя лучше показывают всю абсурдность и поверхностность толкования происхождения только по какому-то одному признаку, будь то фамилия, фенотип, генотип и т.д. Изучать свое происхождение нужно комплексно - история России, история исследуемого региона, история семьи и документальная генеалогия, генетические тестирования. Только в таком случае можно получить верифицируемые результаты.

#великороссы #татары #генеалогия #однодворцы #орловщина

На иллюстрации в посте ниже показана часть миграций населения Среднего Поволжья в XV-XVI вв.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Курица у великороссов традиционно являлась главным женским символом - большинство сохранившихся народных птицеводческих обрядов, запретов и предписаний почти всегда касаются только кур, центральным сюжетом такой обрядности было выведение потомства, а ритуалы с птицей совершались исключительно женщинами.

Покровителями кур у великороссов считались св. Косма и Дамиан, день которых отмечался 1 ноября по старому стилю (сейчас это соответственно 14 ноября), поэтому Кузьминки (Кузьмушки, Кузьма-Демьян, Кузьма, ссыпушки и проч.) во многих регионах называли "куриным праздником". Празднование Кузьминок имело ярко выраженное возрастное разделение среди женщин, а календарный период, в который отмечался этот праздник, являлся разгаром свадебного сезона.

Девушки на Кузьминки снимали избы и в складчину (поэтому Кузьминки еще называли - ссыпушки, ссыпки и т.д.) готовили куриную лапшу и другую ритуальную пищу, которой потом угощали парней. При этом курицу или петуха (кочета) девушка обязательно должна была взять из дома тайком, либо вообще украсть. Такая кража традиционно не порицалась обществом и воспринималась как должное, что является одним из признаков древних корней празднования осенних Кузьминок. На подобных девичьих "ссыпках" традиционно выбирали женихов и невест. Известно ряжение и другие обряды, главной темой которых была свадьба.

Из ритуальных блюд помимо куриной лапши готовились блюда с пшеном и медом, другие блюда из курицы, разнообразная выпечка, блины и пироги. В уездах Рязанской губернии известны: толченые "масленки" или "сыроеги" (из пшена, меда, сливочного или топленого масла), печеные в форме s-образной фигуры "вилюшки", "челноки", имевшие форму тонких жгутиков из теста, защипанных с боков. Из крутого теста на пшенной муке и сметане готовились "орешки", которыми девушки угощали парней. На сдобном тесте готовили местную разновидность коврижек - "черепельники".

#великороссы #традиции #народноеправославие #кузьминки
В развитие темы белорусского населения Архангельской и Вологодской губерний уважаемый Антон на своем канале Встреча Руси и Чуди привел интересные сведения о переселении в середине XVII в. в Холмогоры перешедших на русскую сторону дубровских и смоленских гайдуков (разновидность пехоты Речи Посполитой). Если посмотреть на гайдуков внимательно, то можно проследить интересные параллели с великорусскими однодворцами.

Изначально гайдуки - это имевшие крестьянское происхождение солдаты повстанческой армии венгерского дворянина Иштвана Бочкаи, предводителя антигабсбургского восстания, разразившегося в 1604-1606 гг. на территории Верхней Венгрии (современной Словакии) и закончившегося для Иштвана триумфально - он был признан Габсбургами как полноправный правитель Трансильвании. Сословно, гайдуки имели с московскими служилыми людьми схожий функционал - прежде всего это военизированные земледельцы беспокойных пограничных районов. Скорее всего именно поэтому упоминаемый в посте перебежчик на русскую сторону при осаде Смоленска в 1633 г. Войтех Сливенский (отец которого пленный служилый Петр Зайцев из Беловской крепости) был из гайдуков, а переселенные в Холмогоры дубровские и смоленские гайдуки были записаны «в стрелецкую службу».

Однако, происхождение московских служилых людей было иным. Если гайдуки происходят из крепостных крестьян, которые впоследствии были освобождены от власти помещика и наделены военной функцией и землями за их успешную службу, то московские служилые люди изначально были профессиональными военными (пушкарями, стрельцами, копейщиками, рейтарами и пр.), которым за их постоянную службу царь "отказывал" земли в пограничных районах. По-сути московские служилые люди это мелкопоместные дворяне (другое их древнее название - детишки боярские), наиболее близким аналогом которых в Речи Посполитой были панцирные бояре.

В последствии, с эпохи Петра I, права и привилегии московских служилых людей постепенно упраздняются, военная их функция трансформируется в полицейскую, а позднее они и вовсе переходят в разряд сначала экономических, а потом государственных крестьян. Интересно, что однодворцы в период упразднения их сословия постоянно пытались восстановить свои нарушенные права, снискав при этом себе репутацию главных сутяжников и жалобщиков. Память о своем происхождении и поражении в правах однодворцы массово сохраняли до первой четверти XX в.

Что касается белорусов Архангельской и Вологодской губерний, то очевидно это очень интересная тема для исследования. Полагаю, что для разрешения вопроса об их происхождении необходимо смотреть сведения о местных помещиках и движениях их крестьян, а также источники по мелким служилым людям (вроде однодворцев и гайдуков), что позволит определить хронологические рамки территорий, с которых белорусское население прибывало и установить их локализацию на новых местах. В дальнейшем полученная информация может быть сопоставлена со сведениями советского периода. Возможно подобную работу уже кто-то проделал, но мне о таком не известно. Вопрос при том очень интересный.

#великороссы #белорусы #однодворцы #гайдуки #смоленск #витебск #архангельск #вологда
Коллектив русской традиционной музыки Ромода опять напомнил уже звучавшую тут мысль, что подлинное великорусское этническое выглядит органично и в 21К.

#великороссы #традиции
(👆продолжение предыдущего поста)

«В "Опыте..." ряд черт описанных типов распространения, особенно первого (когда определенные явления характерны для белорусского языка в целом), считались чертами белорусского языка. На основании этих черт говоры одних территорий были отнесены авторами "Опыта..." к числу собственно белорусских: см., например, говоры к востоку от линии Велиж - Смоленск. Наличие такого рода черт в других говорах, как например в говорах к югу от Пскова и к востоку от Великих Лук, рассматривались как "белорусское наслоение", а сами говоры определялись как средневеликорусские, испытывающие здесь, согласно концепции авторов "Опыта...", наступательную силу белорусского языка. Говоры к востоку от линии Вязьма - Ельня - Рославль, также находящиеся в сфере распространения явлений, общих для русского и белорусского языков, определялись как переходные от белорусских к южновеликорусским.

Подобный подход не мог быть принят при разработке диалектного членения с синхронной точки зрения, требующей изучения существования этих черт в современных языковых системах. Такое изучение показывает, что одни и те же языковые черты, ареалы которых связывают смежные по территории говоры русского и белорусского языков, являются на разных частях занимаемой ими территории компонентами систем двух разных языков и реально существуют в каждом из языков в различных по своему характеру связях с определенными звеньями системы одного данного языка в отличие от другого. В современных русском и белорусском языках это проявляется, в частности, и в перспективах существования указанных черт в каждом из них. Такое, например, общее для всех говоров белорусского языка явление, как произношение ударенных сочетаний -ый, ий (мыйу, пий и под.), является устойчивым элементом этого языка. В говорах же русского языка, где данная черта является компонентом качественно иных фонетических систем, входящих в структуру русского национального языка, она является чертой деградирующей и существующей наряду с произношением мойу, пей и под., постепенно вытесняющим формы типа мыйу, пий.

С другой стороны, диалектные в обоих этих языках диссимилятивные типы предударного вокализма после мягких согласных подвергаются в настоящее время различной по своим конечным результатам замене другими системами предударного вокализма, характер которой объясняется тем, что на разных частях занимаемой этими типами вокализма территории они существуют под влиянием двух разных национальных языков. С этим и связана наблюдаемая в белорусском языке замена диссимилятивного яканья сильным, а в русском языке иканьем.

Приведенные факты свидетельствуют о том, что на протяжении национального периода существования восточнославянских языков черты, общие для двух соседних языков (в нашем случае русского и белорусского), вошли в органическое сочетание с элементами языковых систем каждого из этих языков и не могут считаться при описанных условиях территориального распространения характерными преимущественно для одного из этих языков.

Этим и объясняется принятая в данной работе в основном возможность проведения языковой границы по линии границы государственной.»

(Диалектное членение русского языка, Захарова К.Ф., Орлова В.Г., 2004, с. 33-34)

#белорусы #великороссы #сицкари #ярославль #поситье
На Рождество как давно повелось готовили традиционную великорусскую колбасу - чиненые кишки (ряз. авсеньки, чинёнки, начинки, кишки и т.д.). Это праздничное блюдо готовилось в основном в период святочно-новогоднего цикла праздников и в прошлом было очень любимо и популярно в народе. Продукты, используемые для его приготовления, в зависимости от региона могли различаться, но главным и неизменным ингредиентом была каша.

«Из мясных блюд очень любили яичницу с ветчиной и кишки, начиненные кашей. Для этого кишки животного перемывали, выворачивали жиром вовнутрь, начиняли гречневой кашей, отваривали или поджаривали в печи.»

«Среди угощений на Рождество Христово выделяется особенное блюдо из свиных кишок в виде сарделек. Их начиняли пшенной или гречневой кашей, перевязывали через определенные промежутки конопляной нитью, потом кругами укладывали на противень и ставили в печь. В кишках было много жира, которым пропитывалась каша.»

Из монографии «Русские Рязанского края», т. 1. – М.: «Индрик» 2009. С. 314, 315.

«Садамни нас бегало кто ево знаить сколька. Ну, мне гадов было пятнадцать. Старшые ни хадили. Паменьшы, паменьшы, нас ани так и звали – "садамня". Вот бывали абряжаимся, кички наденим, наряжаимси – ой, батюшки маи! Ну и засамариваим, па диревни, па сиделкам! К тибе щяс заходять: "Авсень можна спеть?" Ты гываришь: – "Можна". Вот тады мы паѐм – окала дома. Так. Спели авсень. Ты выходишь к нам, даѐшь. Тада давали капеички... Какие мы хадили девычки абряжоныя и вот пели авсень, што нам надавали, все эти капеички мы разделили всем поравну и вот эти святки-та сидели "в три листика" в карты играли. И то дюжы рада, капеичка – эт многа... Калбасу давали. Резали парасѐнка и кишки, эт самую толсту-та, ана [=мать] их выварачивала, варила кулеш – кашу, кашу такую вот, пшонную, крутую – и их начиняла, крепка ана йих начиняла, и в капяток. Ведь тада печки бальшыя. Чюгун кипить, ана в этат чюгун. Ани, милыи, абварились, а тада мать их вынимаить кавшом и на противинь. И йих туда – печка истапилась. Да милыя маи! Ани паджарины-та, батюшыки! Да абъяденья-та какая! Ой! Мама! Мы их весь день, ага, бегаим, бегаим па улицы, прибегаим, атсодим, апеть на улицу, опеть на улицу!.. Вот ты пришол, примерно, кликать-та, эт тибе обязательна. Эт мать их [=кишки] и блюла к авсенькам этим, так ни варила. Вымыла их, вычистила, и ани висять. Вот, вот, пришол эт Новый год-та, и вот тада уж мать эти все, эт дело гатовить. Ты пришла кликать-та, тибе ни толька кусок, а во колька, палавина! Ешь тольки! Тада вить всѐ была навалым!»

«Хлеба давали, ламоть, бывала хлеба атрежуть, тады хлеба бальшыи пикли в печки и мясца давали. Хто эта кишку начинить там какой кашэй, хто авечью нагу дасть, хто памене, а у ково нет – хлеб адин дають... Кишки хто кашэй гречишной начинить у ково нет пшонной,– "авсенька" ана и всѐ, кишка, да»

Из журнала «Рязанский этнографический вестник» № 28. Рязань 2001. С. 68.

Для приготовления этого блюда можно использовать самые обычные продукты из сетевых магазинов. В этот раз мы готовили свиные кишки с перловой кашей для чего понадобилось: пачка свиных кишок 5 м, ~300 гр перловой крупы, ~1,5 кг свиного фарша, две луковицы, яйцо, 30 гр сливочного масла, 30 гр подсолнечного масла, соль и перец (по вкусу). Сперва промываем перловку и оставляем на полдня в холодной воде, ближе к готовке промываем кишки от соли и оставляем в теплой воде. Далее варим перловую кашу на воде с маслом и луком (за неимением кастрюли с толстым дном использовали сковородку). Параллельно замешиваем фарш с яйцом, солью и перцем и выносим на холод, кашу после приготовления тоже остужаем (у нас на мосту стыло). Затем смешиваем кашу и фарш (соотношение готовой каши и фарша должно выйти примерно 1 к 1), начиняем с помощью мясорубки кишки кружками (можно и не кружками, вариантов много) и отправляем готовится на среднем огне (что осталось можно заморозить), после приготовления нарезаем и подаем на стол. Выходит действительно "абъяденья"!

#великороссы #днитрадиционныхблюд
Завершаем дни традиционных блюд описанием бытования в период святочно-новогоднего цикла праздников в Зарайском уезде Рязанской губернии одних из самых известных великорусских блюд - овсяного киселя и блинов.

«Накануне Рождества, то есть в рождественский сочельник, многие православные до появления первой звезды на небе не едят ничего. Так как зимний день не долог, то и ожидание звезды бывает не продолжительно. В этот день, с утра, когда только что затопят печи, в избах начинают печь блины,а молодые бабы и девки, собравшись гурьбою,ходят по улице и кличут коляду. Подойдут под окно какой-нибудь избы и запоют голосом протяжным и заунывным:

Коляда,подай блина,коляда!
Не подадите блина,коляда!
Корову за рога - коляда!
Подадите блина, прочь пойдем - коляда!

При звуках этой песни оконце избы, под которым они поют, открывается и протянутся из него щедрая рука наделяет певиц горячими блинами; потом колядницы идут далее и, проходя от одной избы к другой и продолжая кликать под окнами коляду, обходят всю деревню. Иная веселая баба наварит овсяного киселя и, прежде чем примется завтракать, пропоет:

Коляда,коляда!
Отворяй ворота!
Мороз,мороз, не бей наш овес!
Лен да конопи
Как хочешь колоти!»

Источник: Фольклорные сокровища Московской земли. Т. 1. Обряды и обрядовый фольклор. Отрывки из гл. 50 <Праздники в Зарайском уезде 1856>.

Дорогие читатели и коллеги! Присылайте свои фото приготовленных в период новогодних праздников традиционных блюд @IlyaLabzin c указанием названия блюда и региона. После Старого нового года подведем итоги и посмотрим фото традиционных региональных блюд в современном исполнении.

#великороссы #традиции #кухня #днитрадиционныхблюд
Встретилось интересное объяснение ритуального значения блинов как средства перехода из одного мира в другой и способа общения с ушедшими предками и родственниками.

«Очень мощным устойчивым компонентом Масленичного комплекса является поминальная обрядовость.»

«В народе считалось, что на этой неделе [неделе перед Масленицей – прим. авт.], особенно в пятницу и субботу, души умерших предков появлялись незримо в домах своих потомков. Поэтому на столах для них всегда оставляли угощение. В эти дни поминали родителей блинами и спиртными напитками, если последние были в наличии.»

«Распространенными были гадания при помощи блинов.»

«На Святки бегали с "кокорой" (лепешкой, блином) в зубах по деревне (в чужую деревню) и слушали под окнами. Спрашивали имя первого встречного — так будут звать и жениха (или кто попадется, тот и жених) (Народная традиционная культура..., 2002: 49). На Святки мы опять имеем дело с переходом Солнца из одного состояния в другое во время зимнего солнцеворота, и опять задействованы блины. Таким образом, гадающие отождествляли себя с усопшими предками, посредством блина устраивая им переход из "того" света в "этот", одалживая им на время свое тело. Считалось, что предки, находясь в ином мире и в ином состоянии, могли быть ясновидящими, видеть и слышать все, что было, есть и будет в окружающем мире. Гадающий как бы начинал воспринимать мир так, как воспринимали его усопшие.»

«Есть такой обычай, называемый "греть родителей" [известен в бассейне верхней и средней Оки, в Рязанской губ. упоминается в т.ч. в быв. Касимовском у. – прим. авт.]. Он состоит в том, что в первый день Рождества разжигают большой костер из соломы, ожидая, что умершие предки придут с "того света" погреться.»

«Можно сказать, что бросание блинов в костер — завершение акта общения с предками во время масленичных ритуалов. Этнограф, диалектолог, фольклорист Д. К. Зеленин указывает на то, что разжигание костров с целью погреть пришедших с того света предков способствует хорошему урожаю пшеницы (Зеленин, 1909: 256). Да и любой контакт с предками направлен на улучшении жизни в этом мире. А блины — это средство, с помощью которого эти контакты осуществлялись, вернее осуществлялся переход из этого мира в "иной" и из "иного" в этот, из одного состояния в другое.»

«В Масленицу, как и в Святки, обычно выбирали невест. Опять задействован блин как средство для общения с предками. Ведь парень мог ошибиться в своем выборе. Съедая блин, он обращался к предкам за помощью в правильном выборе, а это ни много ни мало — продление рода. Девушка, положив блин на голову, также вручала судьбу своим предкам.»

«Этимология слова «блин» в словаре П. Я. Черных (Черных, 2001: 94) возводится к слову млинъ (XIV в.), встречающемуся в украинском, болгарском, словенском, чешском, польском, нижнелужицком языках. Причем слово это в разных языках имеет разное значение, не везде оно подразумевает то, что мы понимаем под словом "блин". Само же слово "млинъ" выводится от mъlinъ — "мельница" (жернов, нечто круглое). Форма слова "блин" (XV в.) встречается кроме русского еще и в белорусском, болгарском, чешском и польском. Словарь указывает на то, что общеславянское слово восходит (предположительно!) к позднелатинскому molinum — "мельница". Надо полагать, что окончательной точки в происхождении слова "блин" пока не поставлено. Интересное наблюдение: в санскритско-русском словаре (Санскритско-русский..., 2020: 129) есть понятие, сравнимое с функцией блина.
bali m подаяние; жертвенная пища, приносимая сверхъествественным существам;»

«Именно момент перехода, его возможность, бесконечность этой возможности и символизирует блин как ритуальная еда.»

«Семантически слово "блин" вполне может принадлежать к ряду древних корней, обозначающих переход.»

#великороссы #традиции #блины

Из статьи «Символика блина как ритуальной пищи в обрядах и обычаях восточных славян». А.В. Александрова Университет "Синергия". 2021.