#china #history
Міхал Боїм (1614 - 1659) - уродженець Львова, син львівського війта, з родини Боїмів, шляхтичів угорського походження.
В 16 років він став єзуїтом, вивчав філософію, медицину, теологію. А в 1643 році в складі місії єзуїтів відплив з Лісабона до Макао (який був португальською колонією).
Протягом наступних років він був місіонером при дворі останнього імператора династії Мін (місіонерам вдалося навернути у християнство багатьох високопоставлених осіб імператорського двору, включаючи двох вдів попереднього імператора, імператрицю та кронпринца). Потім Боїм активно займався дипломатією, намагаючись отримати у Європі допомогу для династії Мін проти маньчжурів. Він помер у Гуаньсі під час спроби повернення до імператорського двору.
Міхал Боїм написав велику кількість робіт про флору, фауну, географію і культуру Китаю і Південно-Східної Азії. На його картах, як ми знаємо вже сьогодні, були правильно вказані багато китайських міст, про місцерозташування яких до того європейці не знали. Також він вперше правильно позначив Корею як півострів, а не острів.
Найбільш відома його праця - Flora Sinensis. Вважається, що це була одна з перших європейських робіт, що використовувала слово "флора" у сучасному значенні, як опис рослинного світу регіону (хоча насправді книга містила не лише описи рослин).
Також Боїм створив перший китайський словник для європейської мови - китайсько-французський, опублікований вже після його смерті.
Крім іншого, Боїм активно вивчав китайську медицину - зокрема, саме він привіз у Європу метод діагностики за пульсом.
Звісно, за сучасними мірками Боїм не був українцем, враховуючи його угорсько-польське походження. Але це для мене, крім іншого, один з яскравих прикладів того, що у XVII сторіччі українські землі були активно включені в загальноєвропейську культурну та освітню сферу.
Та й просто дядька крутий.
Міхал Боїм (1614 - 1659) - уродженець Львова, син львівського війта, з родини Боїмів, шляхтичів угорського походження.
В 16 років він став єзуїтом, вивчав філософію, медицину, теологію. А в 1643 році в складі місії єзуїтів відплив з Лісабона до Макао (який був португальською колонією).
Протягом наступних років він був місіонером при дворі останнього імператора династії Мін (місіонерам вдалося навернути у християнство багатьох високопоставлених осіб імператорського двору, включаючи двох вдів попереднього імператора, імператрицю та кронпринца). Потім Боїм активно займався дипломатією, намагаючись отримати у Європі допомогу для династії Мін проти маньчжурів. Він помер у Гуаньсі під час спроби повернення до імператорського двору.
Міхал Боїм написав велику кількість робіт про флору, фауну, географію і культуру Китаю і Південно-Східної Азії. На його картах, як ми знаємо вже сьогодні, були правильно вказані багато китайських міст, про місцерозташування яких до того європейці не знали. Також він вперше правильно позначив Корею як півострів, а не острів.
Найбільш відома його праця - Flora Sinensis. Вважається, що це була одна з перших європейських робіт, що використовувала слово "флора" у сучасному значенні, як опис рослинного світу регіону (хоча насправді книга містила не лише описи рослин).
Також Боїм створив перший китайський словник для європейської мови - китайсько-французський, опублікований вже після його смерті.
Крім іншого, Боїм активно вивчав китайську медицину - зокрема, саме він привіз у Європу метод діагностики за пульсом.
Звісно, за сучасними мірками Боїм не був українцем, враховуючи його угорсько-польське походження. Але це для мене, крім іншого, один з яскравих прикладів того, що у XVII сторіччі українські землі були активно включені в загальноєвропейську культурну та освітню сферу.
Та й просто дядька крутий.
🔥15👍5❤2
Forwarded from Bambooua | Дорами українською 🪷
Уже не перший рік ми створюємо україномовний контент, здолали довгий і тернистий шлях, проте ніколи не здавалися і завжди продовжували йти визначеною стежкою. 24 лютого життя багатьох українців змінилося, проте ми все одно продовжували свою роботу, аби наші глядачі могли відчути підтримку та хоч на деяку мить відволіктися від реальності та емоційних гойдалок. Проте боротьба триває, і не тільки в реальному житті, але і в інформаційному просторі. Буквально вчора через якихось невідомих зловмисників полягли наші файлообмінники, а разом з тим – наша нова домівка (сайт), на яку ми так довго чекали. Через ще декілька годин вони посміли накласти свої зловонні лапи на нашу групу в тг, і таким чином нам вдалося вичислити ворогів. Ними виявилися ті самі зловмисники, що не дають нам жити і в реальності, а саме рашисти. Зранку з’ясувалося, що все ж наші сховища живі і сайт разом з ними. Це ще один доказ, що нас не здолати і ми знову відродимося з попелу, як фенікс, як наша ненька Україна. Тому віримо, працюємо і продовжуємо надавати цим рашистам по сраці. Вони лише шкіряться, проте їхні ікла – то лише суцільна гумова фальш і не більше. Не йміть віри в їх оскал, разом ми сила, нас не перемогти. Все буде Україна!
П.С.: Залишайтеся з нами, ми триматимемо вас у курсі подій.
П.С.: Залишайтеся з нами, ми триматимемо вас у курсі подій.
❤20
#china #culture
Бренд Dior звинувачують в культурній апропріації — спідниця з їхньої нової колекції виглядає точно як традиційна китайська спідниця mǎmiànqún.
Втім, проблема не в тому, що вона так виглядає — а в тому, що Dior не вказав про китайське походження такого (досить специфічного) силуету.
А написав я це, тому що чудова дорамо-блогерка AvenueX відволіклась від дорам та записала невелике відео, у якому пояснює цю ситуацію та показує, як власне влаштована ця спідниця mǎmiànqún.
https://youtu.be/Chyma67-PMY
Бренд Dior звинувачують в культурній апропріації — спідниця з їхньої нової колекції виглядає точно як традиційна китайська спідниця mǎmiànqún.
Втім, проблема не в тому, що вона так виглядає — а в тому, що Dior не вказав про китайське походження такого (досить специфічного) силуету.
А написав я це, тому що чудова дорамо-блогерка AvenueX відволіклась від дорам та записала невелике відео, у якому пояснює цю ситуацію та показує, як власне влаштована ця спідниця mǎmiànqún.
https://youtu.be/Chyma67-PMY
YouTube
Dior and Its Cultural Appropriation of Chinese Ma Mian Skirt [CC]
Video from 七十二烟尘 from bilibili showing the structure of the Dior skirt, it's in Chinese but visually pretty straightforward to understand:
https://www.bilibili.com/video/BV143411F77i?spm_id_from=333.999.0.0
My 2nd Channel:
https://www.youtube.com/chann…
https://www.bilibili.com/video/BV143411F77i?spm_id_from=333.999.0.0
My 2nd Channel:
https://www.youtube.com/chann…
👍7❤2🔥2
#korea #music #culture
Changgwi / 창귀 — дух людини, вбитої тигром. Після смерті він заманює інших людей, щоб тигр також їх убив.
І вся пісня, власне — від імені цього духу.
Я люблю Ahn Ye Eun не лише за її складні та чудові композиційні рішення — але ще й за вокал, який разюче відрізняється від більш звичного естрадного звучання. Вона активно та дуже майстерно використовує традиційну манеру співу, що створює абсолютно шаманський ефект у поєднанні з її діапазоном та власне музикою.
https://youtu.be/zcyn9HZZ6vs
Changgwi / 창귀 — дух людини, вбитої тигром. Після смерті він заманює інших людей, щоб тигр також їх убив.
І вся пісня, власне — від імені цього духу.
Я люблю Ahn Ye Eun не лише за її складні та чудові композиційні рішення — але ще й за вокал, який разюче відрізняється від більш звичного естрадного звучання. Вона активно та дуже майстерно використовує традиційну манеру співу, що створює абсолютно шаманський ефект у поєднанні з її діапазоном та власне музикою.
https://youtu.be/zcyn9HZZ6vs
YouTube
안예은 AHN YE EUN - 창귀 CHANGGWI Lyric Video
안예은 AHN YE EUN - 창귀 CHANGGWI Lyric Video
Welcome to GENIE MUSIC official YouTube channel🎵
지니뮤직 공식 유튜브 채널에 오신것을 환영합니다!
✔지금 듣고 계신 음악은 지니 ( https://www.genie.co.kr ) 및 국내 모든 음원사이트에서도 즐기실 수 있습니다.
Musics are also available on Spotify, Apple Music, and Youtube…
Welcome to GENIE MUSIC official YouTube channel🎵
지니뮤직 공식 유튜브 채널에 오신것을 환영합니다!
✔지금 듣고 계신 음악은 지니 ( https://www.genie.co.kr ) 및 국내 모든 음원사이트에서도 즐기실 수 있습니다.
Musics are also available on Spotify, Apple Music, and Youtube…
❤13
#japan #history
Цікаве відео про легенду японського селища Сінго, за якою в цьому селищі жив та був похований Ісус.
І трохи про історію християнства в Японії )
https://youtu.be/KN8D9bvcp6A
Цікаве відео про легенду японського селища Сінго, за якою в цьому селищі жив та був похований Ісус.
І трохи про історію християнства в Японії )
https://youtu.be/KN8D9bvcp6A
YouTube
ІСУС ЖИВ У ЯПОНІЇ? АПОКРИФИ ТА ЛЕГЕНДИ НА БІБЛІЙНІ МОТИВИ
Загадкова японська легенда селища Сінго розповідає про те, що клись Ісус не просто відвідав Японію, а оселився у ній, знайшов своє кохання та завів трійко дітей. Його нащадки, нібито, і досі живуть у Японії... але на чому ґрунтується ця легенда?
--------…
--------…
❤8
#даоська_шмаль
Початок першої ночі, довга поїздка автівкою, ще сто кілометрів до фінішу.
Чим я розважаю водія та маму? Правильно, історичними байками про жінку-імператора У Цзетянь та норовливого коня (от розберусь зі справами і напишу байку сюди) та японською мудрістю про те, що не варто розводити вогонь у будиночку танукі (тому що цей будиночок танукі робить зі своєї гммм мошонки).
В принципі це все, що треба знати про мій діапазон прохолодних історій на тему Сходу.
Початок першої ночі, довга поїздка автівкою, ще сто кілометрів до фінішу.
Чим я розважаю водія та маму? Правильно, історичними байками про жінку-імператора У Цзетянь та норовливого коня (от розберусь зі справами і напишу байку сюди) та японською мудрістю про те, що не варто розводити вогонь у будиночку танукі (тому що цей будиночок танукі робить зі своєї гммм мошонки).
В принципі це все, що треба знати про мій діапазон прохолодних історій на тему Сходу.
❤10😁1
#korea #movie
Netflix міцно взявся за корейців — видно, їм дуже сподобались високі рівні переглядів корейських дорам.
Ось наприклад який цікавий трейлер фільму на мене випав:
https://youtu.be/lTMz8eC5Wos
Про сюжет Seoul Vibe / 서울대작전 щось сказати поки що важко, але ну, який драйв! І гарний Yoo Ah In, дуже яскравий актор, що вміє грати неоднозначних персонажів.
(що особливо радує — те, що Netflix віднедавна свої новинки випускає з українськими сабами)
Netflix міцно взявся за корейців — видно, їм дуже сподобались високі рівні переглядів корейських дорам.
Ось наприклад який цікавий трейлер фільму на мене випав:
https://youtu.be/lTMz8eC5Wos
Про сюжет Seoul Vibe / 서울대작전 щось сказати поки що важко, але ну, який драйв! І гарний Yoo Ah In, дуже яскравий актор, що вміє грати неоднозначних персонажів.
(що особливо радує — те, що Netflix віднедавна свої новинки випускає з українськими сабами)
YouTube
Seoul Vibe | Official Teaser | Netflix
Drive back to 1988.
Faster. Bolder. Wilder.
Fasten your seatbelt and start your engine
Seoul Vibe | Only on Netflix
#Netflix #SeoulVibe #서울대작전
Subscribe: https://bit.ly/39caHHE
About Netflix:
Netflix is the world's leading streaming entertainment service…
Faster. Bolder. Wilder.
Fasten your seatbelt and start your engine
Seoul Vibe | Only on Netflix
#Netflix #SeoulVibe #서울대작전
Subscribe: https://bit.ly/39caHHE
About Netflix:
Netflix is the world's leading streaming entertainment service…
👍8❤1
Forwarded from Обранці духів ✙
Керамічна черепашка-інструкція 🐢, як правильно читати знаки, які виникають під час скапулімантії на панцирі черепахи. Такий метод почав використовуватися для ворожіння за часів пізньої династії Шан (бл. 1200-1050 до н. е.). Подібна практика існує й сьогодні в Китаї. На інших фото археологічні зразки панцирів зі знаками для ворожіння. Також вважається, що саме завдяки цим знакам розвивалося китайське ієрогліфічне письмо. Сама ж практика скапулімантії до Китаю🇨🇳 потрапила з території Монголії 🇲🇳.
🔥13❤1👍1
#china #history #актуальне
Пробачте, поки люди з усього світу напружено слідкували за літаком Ненсі Пелосі, я був трохи зайнятий сімейними справами.
Тож тепер спробую надолужити і в двох словах розказати, в чому заруба між КНР та Тайванем. А то мені вже довелось почути аналогії "Ну Тайвань типу чи то Косово, чи то ДНР" та інше дивне про "молоду невизнану республіку".
Був такий крутий дядька Сунь Ятсен. На початку XX ст. він доклав значних зусиль до створення Революційного альянсу та повалення імператорської влади. Власне він і заснував партію Гоміньдан. Зараз пам'ять Сунь Ятсена дуже поважається і комуністами в КНР, і на Тайвані.
Саме у 1912 році і була проголошена Китайська Республіка.
Як ведеться, після повалення влади маньчжурської династії Цін серед переможців почались чвари, спроби переворотів, подрібнення партій та несподівані альянси. Саме Гоміньдан у 20-х роках налагодив гарні відносини з СРСР. Наприклад, наступник Сунь Ятсена - Чан Кайші, - вчився у Москві на партійних курсах.
У кінці 20-х років Гоміньдан добряче настукав по головам бандам мілітаристів та нарешті об'єднав майже весь Китай під своєю владою. Зробив він це, знову ж таки, при значній підтримці СРСР. Тим часов Китайська Комуністична Партія також давала жару і контролювала частину Китаю.
Наступні двадцять років пройшли під девізом "закляті друзі". Гоміньдан та КПК то об'єднувались проти японців, то знову сварились і починали воювати один з одним. Але після капітуляції Японії у Другій Світовій війні КПК набрали неабияку силу та врешті-решт громадянська війна закінчилась тим, що залишки Гоміньдану та їхніх військ відійшли на острів Тайвань.
У 1949 році на материку КПК проголосила Китайську Народну Республіку, а Китайська Республіка (тобто Гоміньдан) з того часу контролює лише острів Тайвань.
Далі КНР почала поступово витискати Тайвань з міжнародної арени. Чим більше комуністи налагоджували стосунки з Заходом - тим більше країн не ризикували визнавати уряд Тайваню. У 1971 році Тайвань попросили з ООН, і його крісло віддали КНР. Що, між тим, не завадило Тайваню стати одним з "азіатських тигрів" та розвивати економіку.
До 90-х років Тайвань був досить авторитарною країною - поки Гоміньдан не змусили посунутись та ввести реальну багатопартійну демократію. Що характерно, після цього саме Гоміньдан час від часу намагається домовитись з КНР про пошук шляхів об'єднання Китаю.
Зараз Тайвань фактично вже багато років рухається в бік проголошення незалежності та відмови від претензій на материк. Проте, звісно, це не влаштовує КНР, яка від своїх претензій на "провінцію Тайвань" поки що відмовлятись не збирається.
Основна проблема між Тайванем та КНР - те, що обидва уряди формально претендують на владу над "усім Китаєм". Тобто Тайвань не відділявся, не проголошував незалежність - конституційно він продовжує вважати, що материкові території просто тимчасово контролюються комуністами.
В свою чергу КНР позиціонує Тайвань як "бунтівну провінцію", яка тимчасово не підкорюється Пекіну.
Це не заважає КНР та Тайваню мати досить тісні економічні, транспортні, культурні та інші зв'язки. Китайці досить прагматична нація, для них в цілому політика політикою, а торгівля потрібна.
Через всю цю ситуацію іншим країнам важкувато одночасно визнавати легітимною владою Китаю і комуністів, і Тайвань. Доводиться обирати, або хоча б акуратно балансувати. А візит настільки високопоставленої особи як Ненсі Пелосі - це вже не про "акуратне балансування", звісно. Тому на материку і почаликричати та топати ніжками активно обурюватись.
Я постарався написати коротко суть, але якщо щось залишилось незрозуміло - будь ласка, задавайте питання в коментах.
Пробачте, поки люди з усього світу напружено слідкували за літаком Ненсі Пелосі, я був трохи зайнятий сімейними справами.
Тож тепер спробую надолужити і в двох словах розказати, в чому заруба між КНР та Тайванем. А то мені вже довелось почути аналогії "Ну Тайвань типу чи то Косово, чи то ДНР" та інше дивне про "молоду невизнану республіку".
Був такий крутий дядька Сунь Ятсен. На початку XX ст. він доклав значних зусиль до створення Революційного альянсу та повалення імператорської влади. Власне він і заснував партію Гоміньдан. Зараз пам'ять Сунь Ятсена дуже поважається і комуністами в КНР, і на Тайвані.
Саме у 1912 році і була проголошена Китайська Республіка.
Як ведеться, після повалення влади маньчжурської династії Цін серед переможців почались чвари, спроби переворотів, подрібнення партій та несподівані альянси. Саме Гоміньдан у 20-х роках налагодив гарні відносини з СРСР. Наприклад, наступник Сунь Ятсена - Чан Кайші, - вчився у Москві на партійних курсах.
У кінці 20-х років Гоміньдан добряче настукав по головам бандам мілітаристів та нарешті об'єднав майже весь Китай під своєю владою. Зробив він це, знову ж таки, при значній підтримці СРСР. Тим часов Китайська Комуністична Партія також давала жару і контролювала частину Китаю.
Наступні двадцять років пройшли під девізом "закляті друзі". Гоміньдан та КПК то об'єднувались проти японців, то знову сварились і починали воювати один з одним. Але після капітуляції Японії у Другій Світовій війні КПК набрали неабияку силу та врешті-решт громадянська війна закінчилась тим, що залишки Гоміньдану та їхніх військ відійшли на острів Тайвань.
У 1949 році на материку КПК проголосила Китайську Народну Республіку, а Китайська Республіка (тобто Гоміньдан) з того часу контролює лише острів Тайвань.
Далі КНР почала поступово витискати Тайвань з міжнародної арени. Чим більше комуністи налагоджували стосунки з Заходом - тим більше країн не ризикували визнавати уряд Тайваню. У 1971 році Тайвань попросили з ООН, і його крісло віддали КНР. Що, між тим, не завадило Тайваню стати одним з "азіатських тигрів" та розвивати економіку.
До 90-х років Тайвань був досить авторитарною країною - поки Гоміньдан не змусили посунутись та ввести реальну багатопартійну демократію. Що характерно, після цього саме Гоміньдан час від часу намагається домовитись з КНР про пошук шляхів об'єднання Китаю.
Зараз Тайвань фактично вже багато років рухається в бік проголошення незалежності та відмови від претензій на материк. Проте, звісно, це не влаштовує КНР, яка від своїх претензій на "провінцію Тайвань" поки що відмовлятись не збирається.
Основна проблема між Тайванем та КНР - те, що обидва уряди формально претендують на владу над "усім Китаєм". Тобто Тайвань не відділявся, не проголошував незалежність - конституційно він продовжує вважати, що материкові території просто тимчасово контролюються комуністами.
В свою чергу КНР позиціонує Тайвань як "бунтівну провінцію", яка тимчасово не підкорюється Пекіну.
Це не заважає КНР та Тайваню мати досить тісні економічні, транспортні, культурні та інші зв'язки. Китайці досить прагматична нація, для них в цілому політика політикою, а торгівля потрібна.
Через всю цю ситуацію іншим країнам важкувато одночасно визнавати легітимною владою Китаю і комуністів, і Тайвань. Доводиться обирати, або хоча б акуратно балансувати. А візит настільки високопоставленої особи як Ненсі Пелосі - це вже не про "акуратне балансування", звісно. Тому на материку і почали
Я постарався написати коротко суть, але якщо щось залишилось незрозуміло - будь ласка, задавайте питання в коментах.
👍23❤2
#korea #history #movie #Hansan
Поки я через навалу справ не дуже пишу в канал — приніс вам трейлер свіжого історичного фільму про І Сун Сіна — легендарного та обожнюваного корейцями чосонського адмірала, який свого часу знатно дав прикурити японцям.
Сам фільм я ще не дивився, але збираюсь.
https://youtu.be/pfk20N9JlBQ
Поки я через навалу справ не дуже пишу в канал — приніс вам трейлер свіжого історичного фільму про І Сун Сіна — легендарного та обожнюваного корейцями чосонського адмірала, який свого часу знатно дав прикурити японцям.
Сам фільм я ще не дивився, але збираюсь.
https://youtu.be/pfk20N9JlBQ
YouTube
Hansan: Rising Dragon (2022) 한산: 용의 출현 Movie Trailer | EONTALK
The movie trailer with English subtitles of "Hansan: Rising Dragon" 한산: 용의 출현 (2022), brought to you by EonTalk.
Receive 49% off an annual plan for ExpressVPN 👉 https://www.expressvpn.com/eontalk
Starring: Park Hae Il (박해일), Byun Yo Han (변요한), Ahn Sung Ki…
Receive 49% off an annual plan for ExpressVPN 👉 https://www.expressvpn.com/eontalk
Starring: Park Hae Il (박해일), Byun Yo Han (변요한), Ahn Sung Ki…
👍4❤1
#china #history
Дисклеймер: я роблю в цьому пості узагальнення про підхід до періодизації історії на рівні "так в основному вважають ті, чиї знання про історію обмежуються шкільною програмою плюс трохи цікавості зверху". Втім, подібне викривлення сприйняття часто притаманне і справжнім історикам-науковцям, просто в меншому масштабі.
Коли люди європейської культурної традиції починають хоч трошки копати в історію Східної Азії та історію Китаю в принципі, то майже одразу з розльоту врізаються в один неочевидний момент. Вірніше, в два моменти - коли мова йде про українців та жителів інших країн, що перебували в складі чи під впливом СРСР.
Найпоширеніша на Заході історична традиція хронології та періодизації розглядає людську історію як зміну конкретних періодів, що характеризуються досить чіткими ознаками. Доісторичний час ==> Стародавній світ ==> Античність ==> Середньовіччя ==> Ренесанс ==> Новий час ==> Новітній час. Ця періодизація трохи відрізняється в різних країнах, але в цілому виглядає приблизно так.
Для нас як наслідок заточеного під марксизм погляду на історію додається ще й формаційний підхід: первіснообщинний стрій ==> рабовласництво ==> феодалізм ==> капіталізм ==> комунізм.
І от коли ці підходи намагаються натягнути на Східну Азію - виходить пшик. Бо раптом виявляється, що там суспільство розвивалось за трохи іншою схемою. Наприклад, в Китаї практично не було того, що ми ладні сприймати як рабовласницький стрій - причому домашнє рабство існувало у них фактично до XX сторіччя.
А ще у Китаї не було як такого Середньовіччя - за виразом китаїста Сергія Дмітрієва, "періоду між хорошим та хорошим життям".
Тим часом як середземноморські народи та після них європейські два рази пройшли через Темні віки - час дуже серйозного відкочування назад у науці, писемності, розвитку взагалі - Китай фактично не проходив через подібний період жодного разу. Так, там були періоди між імперіями, періоди розбрату та втрати знань - але жоден з них не мав як наслідок серйозної перебудови образу життя, серйозної зміни етнічного складу, та способів організації суспільства.
Відмінності ховаються іноді ще глибше: наприклад, Залізний вік у Китаї почався значно пізніше, ніж в Середземномор'ї... але вони навчились виплавляти чавун ще у 1 тис. до н.е. - тоді як у Європі цей процес освоїли лише у XIV сторіччі нашої ери.
(якось я згадаю свою освіту коваля та розкажу про це окремо)
Повертаючись до періодизації історії. Коли ми починаємо пірнати в історію Китаю, варто відставити в сторону звичні історичні патерни та схеми.
І тримати в голові один важливий факт: фактично, китайська цивілізація є єдиною древньою цивілізацією, що, змінюючись та модифікуючись, все ж дожила до нашого часу у відносно єдиному вигляді. Тоді як її сучасники - Давній Єгипет, шумери, цивілізації долини Інду, - або зникли з історичного горизонту, або трансформувались значно кардинальніше, ніж власне Китай.
Дисклеймер: я роблю в цьому пості узагальнення про підхід до періодизації історії на рівні "так в основному вважають ті, чиї знання про історію обмежуються шкільною програмою плюс трохи цікавості зверху". Втім, подібне викривлення сприйняття часто притаманне і справжнім історикам-науковцям, просто в меншому масштабі.
Коли люди європейської культурної традиції починають хоч трошки копати в історію Східної Азії та історію Китаю в принципі, то майже одразу з розльоту врізаються в один неочевидний момент. Вірніше, в два моменти - коли мова йде про українців та жителів інших країн, що перебували в складі чи під впливом СРСР.
Найпоширеніша на Заході історична традиція хронології та періодизації розглядає людську історію як зміну конкретних періодів, що характеризуються досить чіткими ознаками. Доісторичний час ==> Стародавній світ ==> Античність ==> Середньовіччя ==> Ренесанс ==> Новий час ==> Новітній час. Ця періодизація трохи відрізняється в різних країнах, але в цілому виглядає приблизно так.
Для нас як наслідок заточеного під марксизм погляду на історію додається ще й формаційний підхід: первіснообщинний стрій ==> рабовласництво ==> феодалізм ==> капіталізм ==> комунізм.
І от коли ці підходи намагаються натягнути на Східну Азію - виходить пшик. Бо раптом виявляється, що там суспільство розвивалось за трохи іншою схемою. Наприклад, в Китаї практично не було того, що ми ладні сприймати як рабовласницький стрій - причому домашнє рабство існувало у них фактично до XX сторіччя.
А ще у Китаї не було як такого Середньовіччя - за виразом китаїста Сергія Дмітрієва, "періоду між хорошим та хорошим життям".
Тим часом як середземноморські народи та після них європейські два рази пройшли через Темні віки - час дуже серйозного відкочування назад у науці, писемності, розвитку взагалі - Китай фактично не проходив через подібний період жодного разу. Так, там були періоди між імперіями, періоди розбрату та втрати знань - але жоден з них не мав як наслідок серйозної перебудови образу життя, серйозної зміни етнічного складу, та способів організації суспільства.
Відмінності ховаються іноді ще глибше: наприклад, Залізний вік у Китаї почався значно пізніше, ніж в Середземномор'ї... але вони навчились виплавляти чавун ще у 1 тис. до н.е. - тоді як у Європі цей процес освоїли лише у XIV сторіччі нашої ери.
(якось я згадаю свою освіту коваля та розкажу про це окремо)
Повертаючись до періодизації історії. Коли ми починаємо пірнати в історію Китаю, варто відставити в сторону звичні історичні патерни та схеми.
І тримати в голові один важливий факт: фактично, китайська цивілізація є єдиною древньою цивілізацією, що, змінюючись та модифікуючись, все ж дожила до нашого часу у відносно єдиному вигляді. Тоді як її сучасники - Давній Єгипет, шумери, цивілізації долини Інду, - або зникли з історичного горизонту, або трансформувались значно кардинальніше, ніж власне Китай.
❤23
#k_drama #culture #Hwayugi
Дивитись Хваюгі / Korean Odissey / 화유기, не відволікаючись, абсолютно неможливо — весь час лізу в гугл чи вікіпедію, щоб перевірити, чи вірно я піймав ще одну відсилку.
Втім, найцікавіше я поки ще не дізнався.
Відомо, що сюжет дорами Хваюгі заснований на одному з китайських Чотирьох класичних романів — а саме на "Подорожі на Захід", Xīyóujì (Сі Ю Цзи). Ця назва настільки стійка, що перейшла в корейську та японську мови фонетично — тож корейською цей роман називається Союгі.
А от звідки взялось саме слово "хваюгі"? Що воно значить?
Поки єдине, що я знайшов — коротку відповідь на одному з сайтів, що, нібито, hwayugi - це "writing an itinerary for finding light".
Відчуваю тут багатоповерхову відсилку, розібратись з якою мені все ще не вдалося.
*зітхає, волає, хоче вчити корейську — і це все одночасно*
Окремо хочу відмітити стійкість культурних паттернів. Численні адаптації "Подорожі на Захід" хронічно називаються для власне Заходу "одіссеями". Ну, історія ж про довгу подорож? Йой, най буде.
Дивитись Хваюгі / Korean Odissey / 화유기, не відволікаючись, абсолютно неможливо — весь час лізу в гугл чи вікіпедію, щоб перевірити, чи вірно я піймав ще одну відсилку.
Втім, найцікавіше я поки ще не дізнався.
Відомо, що сюжет дорами Хваюгі заснований на одному з китайських Чотирьох класичних романів — а саме на "Подорожі на Захід", Xīyóujì (Сі Ю Цзи). Ця назва настільки стійка, що перейшла в корейську та японську мови фонетично — тож корейською цей роман називається Союгі.
А от звідки взялось саме слово "хваюгі"? Що воно значить?
Поки єдине, що я знайшов — коротку відповідь на одному з сайтів, що, нібито, hwayugi - це "writing an itinerary for finding light".
Відчуваю тут багатоповерхову відсилку, розібратись з якою мені все ще не вдалося.
*зітхає, волає, хоче вчити корейську — і це все одночасно*
Окремо хочу відмітити стійкість культурних паттернів. Численні адаптації "Подорожі на Захід" хронічно називаються для власне Заходу "одіссеями". Ну, історія ж про довгу подорож? Йой, най буде.
Mydramalist
A Korean Odyssey
In 2017, Son Oh Gong and Ma Wang are in conflict with each other as they look for a true light in a dark world where evil thrives. Having made a contract...
❤15
#china #culture #history
Що мене завжди приводило у захват в "Подорожі на Захід" - те, що прототип головного героя цього роману був реальною людиною, що жила у часи династії Тан.
Сюаньцзан (602 - 664 рр.) був буддійським монахом та дійсно здійснив епічну подорож на Захід - в Індію. Він був дуже освіченим вченим, який вирішив, що в Китаї не вистачає оригінальних буддистських текстів - і в результаті своєї 17-річної подорожі привіз до Китаю текст буддистського канону, Трипітаки, на санскриті. А потім організував у столиці династії, Чан'ані, велику школу перекладів.
Саме завдяки його перекладам пізніше вчені змогли відновити деякі втрачені індійські тексти.
Пізніше Сюаньцзан написав про свою подорож книгу "Подорож у Західний край за часів Великої Тан". Ця праця містить детальну та розлогу інформацію про географію, клімат, історію, економіку, політичний устрій та релігію дуже багатьох країн та місцевостей, де побував автор.
Саме ця книга і лягла в основу роману "Подорож на Захід", написаного тисячу років потому, за часів династії Мін. А головний герой роману, Тан Саньжан, був створений саме на основі особистості Сюаньцзана.
Що мене завжди приводило у захват в "Подорожі на Захід" - те, що прототип головного героя цього роману був реальною людиною, що жила у часи династії Тан.
Сюаньцзан (602 - 664 рр.) був буддійським монахом та дійсно здійснив епічну подорож на Захід - в Індію. Він був дуже освіченим вченим, який вирішив, що в Китаї не вистачає оригінальних буддистських текстів - і в результаті своєї 17-річної подорожі привіз до Китаю текст буддистського канону, Трипітаки, на санскриті. А потім організував у столиці династії, Чан'ані, велику школу перекладів.
Саме завдяки його перекладам пізніше вчені змогли відновити деякі втрачені індійські тексти.
Пізніше Сюаньцзан написав про свою подорож книгу "Подорож у Західний край за часів Великої Тан". Ця праця містить детальну та розлогу інформацію про географію, клімат, історію, економіку, політичний устрій та релігію дуже багатьох країн та місцевостей, де побував автор.
Саме ця книга і лягла в основу роману "Подорож на Захід", написаного тисячу років потому, за часів династії Мін. А головний герой роману, Тан Саньжан, був створений саме на основі особистості Сюаньцзана.
❤9🔥3
Статуя Сюаньцзана в Лояні. Підозрюю, що кошик за його спиною - це відсилка до назви канону "Трипітака" - тобто "три кошики".
👍7❤6
#china #culture #актуальне
Якщо у вас гарна англійська, то раджу подивитись відео, де канадська письменниця-фантастка китайського походження Сіжань Джей Чао (Xiran Jay Zhao) бомбить та палає з того, як Дісней криво використав контекст та матеріал у фільмі Мулан 2020 року.
Це відео Cіжань зняла після того, як завірусився її палаючий твітер-тред на цю тему. Посилання на сам тред лежить в описі відео.
https://youtu.be/N3QKq24e0HM
Якщо у вас гарна англійська, то раджу подивитись відео, де канадська письменниця-фантастка китайського походження Сіжань Джей Чао (Xiran Jay Zhao) бомбить та палає з того, як Дісней криво використав контекст та матеріал у фільмі Мулан 2020 року.
Це відео Cіжань зняла після того, як завірусився її палаючий твітер-тред на цю тему. Посилання на сам тред лежить в описі відео.
https://youtu.be/N3QKq24e0HM
YouTube
EVERYTHING CULTURALLY WRONG WITH MULAN 2020 (And How They Could've Been Fixed)
Do better, Disney.
Mulan-era Makeup Infographics: https://www.instagram.com/p/CEp6ZAQAAeh/
Get my #1 New-York-Times-bestselling & Nebula-nominated book IRON WIDOW, a sci-fi reimagining of China's only female emperor: https://ironwidow.com/
There's also…
Mulan-era Makeup Infographics: https://www.instagram.com/p/CEp6ZAQAAeh/
Get my #1 New-York-Times-bestselling & Nebula-nominated book IRON WIDOW, a sci-fi reimagining of China's only female emperor: https://ironwidow.com/
There's also…
❤6👍1
#k_drama #Hwayugi
Про нюанси перекладу та як він приховує смисли — на прикладі моменту з "Хваюгі".
Героїня заходить в офіс великої корпорації (до речі, помітно, що це відсилка до Самсунгу), і знає лише те, що їй треба побачитись з головою цієї корпорації.
Далі розмова на рецепції:
Англійський переклад Netflix:
- I'm looking for the chairman of this company. Tell him, that someone who knows his friend who he calls "Sir" is here to see him.
- "Sir"?
Український переклад від U&ALines:
- Перепрошую, хто тут найголовніший? Можете передати йому, що один пан, якого він добре знає, потребує його допомоги?
- Пан?
І далі героїню без питань пропускають аж до голови корпорації.
Як це сталося так просто? В українському перекладі це незрозуміло, в англійському спробували зіграти на шанобливому "Sir".
В оригіналі корейською чітко звучить слово "хьоннім". Це специфічне слово (ввічлива варіація від "хьон"), яке використовується як при зверненні молодшого брата до старшого — так і просто при молодшого чоловіка з членів колективу чи друзів до старшого (але не набагато старшого) чоловіка.
Отже, прийшов хтось від "хьонніма" голови корпорації. А до кого настільки поважна людина може так звертатись? Лише до когось, хто стоїть ще вище в ієрархії.
P.S. Хоча в цілому відзначу, що переклади у U&ALines дуже приємні, і цей не виключення.
Про нюанси перекладу та як він приховує смисли — на прикладі моменту з "Хваюгі".
Героїня заходить в офіс великої корпорації (до речі, помітно, що це відсилка до Самсунгу), і знає лише те, що їй треба побачитись з головою цієї корпорації.
Далі розмова на рецепції:
Англійський переклад Netflix:
- I'm looking for the chairman of this company. Tell him, that someone who knows his friend who he calls "Sir" is here to see him.
- "Sir"?
Український переклад від U&ALines:
- Перепрошую, хто тут найголовніший? Можете передати йому, що один пан, якого він добре знає, потребує його допомоги?
- Пан?
І далі героїню без питань пропускають аж до голови корпорації.
Як це сталося так просто? В українському перекладі це незрозуміло, в англійському спробували зіграти на шанобливому "Sir".
В оригіналі корейською чітко звучить слово "хьоннім". Це специфічне слово (ввічлива варіація від "хьон"), яке використовується як при зверненні молодшого брата до старшого — так і просто при молодшого чоловіка з членів колективу чи друзів до старшого (але не набагато старшого) чоловіка.
Отже, прийшов хтось від "хьонніма" голови корпорації. А до кого настільки поважна людина може так звертатись? Лише до когось, хто стоїть ще вище в ієрархії.
P.S. Хоча в цілому відзначу, що переклади у U&ALines дуже приємні, і цей не виключення.
❤4