Базарный тегеранский диалект*
*так называл разговорный персидский мой преподаватель на Восточном факультете СПбГУ — академик И.М. Стеблин-Каменский (иранист, декан Восточного факультета СПбГУ).
Уважаю мнение Ивана Михайловича, именно его рассказ об Иране заинтересовал меня и помог определиться с выбором языка. Но в современном мире язык — это ремесло, способ взаимодействия. Поэтому уместно понимать разговорный персидский язык, а ещё лучше использовать.
В то время, когда я училась в Петербурге, с разговорным персидским было плохо. Приехав в Иран, я не понимала разговорную речь. Зато знала несколько вариантов слова «соловей»:
بلبل — عندلیب — شبخوان — هزارآوا
Почётно, но для моей жизни в Иране было недостаточно. 😂
Завожу постоянную рубрику с хэштегом #базарный_тегеранский_диалект Будет теория и практика.
Заинтересовало — ставьте 👍
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
*так называл разговорный персидский мой преподаватель на Восточном факультете СПбГУ — академик И.М. Стеблин-Каменский (иранист, декан Восточного факультета СПбГУ).
Уважаю мнение Ивана Михайловича, именно его рассказ об Иране заинтересовал меня и помог определиться с выбором языка. Но в современном мире язык — это ремесло, способ взаимодействия. Поэтому уместно понимать разговорный персидский язык, а ещё лучше использовать.
В то время, когда я училась в Петербурге, с разговорным персидским было плохо. Приехав в Иран, я не понимала разговорную речь. Зато знала несколько вариантов слова «соловей»:
بلبل — عندلیب — شبخوان — هزارآوا
Почётно, но для моей жизни в Иране было недостаточно. 😂
Завожу постоянную рубрику с хэштегом #базарный_тегеранский_диалект Будет теория и практика.
Заинтересовало — ставьте 👍
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Telegram
Персидский ген
Путевые заметки. На фруктово-овощном базаре Кэзель-кале.
В посте на тему «Фрукты» я упомянула о первом опыте взаимодействия в иранском социуме (спойлер: негативный опыт). Заодно пробегитесь по фруктам и овощам на персидском.
В Тегеране в каждом районе…
В посте на тему «Фрукты» я упомянула о первом опыте взаимодействия в иранском социуме (спойлер: негативный опыт). Заодно пробегитесь по фруктам и овощам на персидском.
В Тегеране в каждом районе…
Современный персидский язык — что за зверь?
Предыдущий пост многих заинтересовал, поэтому сегодня расскажу о разновидностях современного устного персидского языка и дам несколько примеров с глаголом «понимать».
Высокий стиль / رسمی / — чаще всего государственными и религиозными деятелями во время выступлений. Этим же стилем пользуются дикторы радио и телевидения. Этот сугубо книжный стиль разговорной речи не содержит.
زبان رسمی — پی بردن، در یافتن.
Нейтральный стиль / عادی / — применим в деловой обстановке. В нём умеренно встречаются элементы разговорной речи, которые переплетаются с литературным языком. Избыток разговорного языка на официальной встрече будет звучать нелепо.
زبان عادی — متوجه شدن، فهمیدن.
Сниженный стиль / گفتاری / — используется в повседневном бытовом и семейном общении, но нужно понимать уместность некоторых фраз. Отсутствие разговорных фраз и форм при бытовом общении будет звучать неестественно.
زبان گفتاری — متوجه شدن، فهمیدن، (لاتی) گرفتن
گرفتی؟ — ?Усёк
И важный момент ❗️По-русски мы можем спокойно спросить человека: «Вы поняли?», но спрашивать так, используя глагол فهمیدن, будет невежливо, а в некоторых случаях — оскорбительно. Используем متوجه شدن.
❌ شما فهمیدید؟
✔️ شما متوجه شدید؟
Если изучаете персидский и не хотите походить на завсегдатаев Фаррахзада, у них вообще стиль «лоти», нейтральный стиль — золотая середина, а сниженный отлично подойдёт в быту.
На наших занятиях на старших уровнях мы плавно погружаем слушателей в #базарный_тегеранский_диалект , чтобы в общении с иранцами они, как минимум, понимали, что говорят. А используя разговорный, получали бы непринуждённое общение с носителями.
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Предыдущий пост многих заинтересовал, поэтому сегодня расскажу о разновидностях современного устного персидского языка и дам несколько примеров с глаголом «понимать».
Высокий стиль / رسمی / — чаще всего государственными и религиозными деятелями во время выступлений. Этим же стилем пользуются дикторы радио и телевидения. Этот сугубо книжный стиль разговорной речи не содержит.
زبان رسمی — پی بردن، در یافتن.
Нейтральный стиль / عادی / — применим в деловой обстановке. В нём умеренно встречаются элементы разговорной речи, которые переплетаются с литературным языком. Избыток разговорного языка на официальной встрече будет звучать нелепо.
زبان عادی — متوجه شدن، فهمیدن.
Сниженный стиль / گفتاری / — используется в повседневном бытовом и семейном общении, но нужно понимать уместность некоторых фраз. Отсутствие разговорных фраз и форм при бытовом общении будет звучать неестественно.
زبان گفتاری — متوجه شدن، فهمیدن، (لاتی) گرفتن
گرفتی؟ — ?Усёк
И важный момент ❗️По-русски мы можем спокойно спросить человека: «Вы поняли?», но спрашивать так, используя глагол فهمیدن, будет невежливо, а в некоторых случаях — оскорбительно. Используем متوجه شدن.
❌ شما فهمیدید؟
✔️ شما متوجه شدید؟
Если изучаете персидский и не хотите походить на завсегдатаев Фаррахзада, у них вообще стиль «лоти», нейтральный стиль — золотая середина, а сниженный отлично подойдёт в быту.
На наших занятиях на старших уровнях мы плавно погружаем слушателей в #базарный_тегеранский_диалект , чтобы в общении с иранцами они, как минимум, понимали, что говорят. А используя разговорный, получали бы непринуждённое общение с носителями.
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Повторим основные предлоги со словом خانه
Раз начали осваивать #базарный_тегеранский_диалект, буду постепенно давать и разговорную форму.
Наш экскурс в тегеранский диалект начнётся с фонетических и лексико-грамматических особенностей. Будем сопоставлять их с литературным персидским языком.
Правило №1.
Долгий гласный [ā] переходит в долгий гласный [u] перед носовыми [n] и [m].
خانه —— خونه
1) из дома
از خونه — از خانه 🅿️
[az khāne — az khune]
2) к дому, в дом
🅿️ به خونه
[be khune]
3) для дома
🅿️ برای خونه
[barāye khune]
4) в доме
🅿️ در خونه
[dar khune]
5) кроме дома
🅿️ جز خونه
[joz khune]
Есть время — напишите пару предложений, используя примеры.
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Раз начали осваивать #базарный_тегеранский_диалект, буду постепенно давать и разговорную форму.
Наш экскурс в тегеранский диалект начнётся с фонетических и лексико-грамматических особенностей. Будем сопоставлять их с литературным персидским языком.
Правило №1.
Долгий гласный [ā] переходит в долгий гласный [u] перед носовыми [n] и [m].
خانه —— خونه
1) из дома
از خونه — از خانه 🅿️
[az khāne — az khune]
2) к дому, в дом
🅿️ به خونه
[be khune]
3) для дома
🅿️ برای خونه
[barāye khune]
4) в доме
🅿️ در خونه
[dar khune]
5) кроме дома
🅿️ جز خونه
[joz khune]
Есть время — напишите пару предложений, используя примеры.
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
📍 Что? Где? Когда? на Персидском гене.
Всем привет! Заглядывайте на канал, учебно-познавательной информации много, поэтому любой найдёт для себя что-то новое и интересное. А у меня ещё уйма материала!📚
16 рубрик. Много информации, много идей. Постепенно буду рассказывать о новых проектах. Если о чём-то не пишу здесь, просто задавайте мне вопросы @farsibymig. Всегда на связи с вами!
▪️ О персидском
#персидский_алфавит — посты 2023 года — лексический «курс молодого бойца» — 200 новых слов с учётом правописания. Посты 2024 — видео с произношением и другой лексикой.
#лексика — на бытовом уровне грамматика простая, поэтому лексический запас здорово пригодится, чтобы заговорить.
#грамматика — на канале решила давать грамматику по-новому с нуля.
#диалоги_на_фарси — удивительные диалоги на разговорном языке со скриптами.
#базарный_тегеранский_диалект — то, что нужно, чтобы существовать в Тегеране: теория и практика.
#персидский_язык — здесь много всего: 1) новая рубрика «уличный фарси», 2) до 12.12.2023 под этим хэштегом были пословицы и поговорки, 3) числительные, 4) история и факты о персидском языке, 5) огласовки.
#пословицы_и_поговорки — до них никогда не доходят руки, но умело ввернув их в диалог, можно сойти за умного.
▪️ Об Иране
#мероприятия — здесь из первых и вторых уст о концертах, выставках, мастер-классах, лекциях на территории РФ.
#красивый_иран — Иран в фотографиях.
#иранское_искусство — живопись, каллиграфия, миниатюра, народные промыслы и музыкальные инструменты.
#фильм — иранские фильмы с русскими субтитрами и дублированные, а некоторые только на языке оригинала.
#иран — это материалы, скорее всего, попадающие в рубрику «Как там в Иране?»: ответы на ваши вопросы, история, книги. Пока так).
#фразы — рубрика «Я в Иране. Как спросить и что ответить». Это мини-разговорник. Блеснуть фразой и услышать как вам скажут иранцы, что вы говорите на фарси практически без акцента. 😁
▪️ Об иранской культуре
#иранская_культура — мои путевые заметки, истории друзей и учеников, примеры из книг. Иранский стиль жизни в рамках «цензуры». Как вести себя в Иране, тоже думаю, сюда.
#таароф — иранский этикет. Как поддержать разговор и не рассматривать носки своих ботинок.
#персидская_литература — персидская литература часть культуры, поэтому будет тут. Здесь персидская поэзия насталиком с транскрипцией, с переводом и с аудиозаписями.
Если нужны курсы персидского языка (фарси), жмите сюда.
Всегда Ваша Мария Ген ❤️
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Всем привет! Заглядывайте на канал, учебно-познавательной информации много, поэтому любой найдёт для себя что-то новое и интересное. А у меня ещё уйма материала!
16 рубрик. Много информации, много идей. Постепенно буду рассказывать о новых проектах. Если о чём-то не пишу здесь, просто задавайте мне вопросы @farsibymig. Всегда на связи с вами!
▪️ О персидском
#персидский_алфавит — посты 2023 года — лексический «курс молодого бойца» — 200 новых слов с учётом правописания. Посты 2024 — видео с произношением и другой лексикой.
#лексика — на бытовом уровне грамматика простая, поэтому лексический запас здорово пригодится, чтобы заговорить.
#грамматика — на канале решила давать грамматику по-новому с нуля.
#диалоги_на_фарси — удивительные диалоги на разговорном языке со скриптами.
#базарный_тегеранский_диалект — то, что нужно, чтобы существовать в Тегеране: теория и практика.
#персидский_язык — здесь много всего: 1) новая рубрика «уличный фарси», 2) до 12.12.2023 под этим хэштегом были пословицы и поговорки, 3) числительные, 4) история и факты о персидском языке, 5) огласовки.
#пословицы_и_поговорки — до них никогда не доходят руки, но умело ввернув их в диалог, можно сойти за умного.
▪️ Об Иране
#мероприятия — здесь из первых и вторых уст о концертах, выставках, мастер-классах, лекциях на территории РФ.
#красивый_иран — Иран в фотографиях.
#иранское_искусство — живопись, каллиграфия, миниатюра, народные промыслы и музыкальные инструменты.
#фильм — иранские фильмы с русскими субтитрами и дублированные, а некоторые только на языке оригинала.
#иран — это материалы, скорее всего, попадающие в рубрику «Как там в Иране?»: ответы на ваши вопросы, история, книги. Пока так).
#фразы — рубрика «Я в Иране. Как спросить и что ответить». Это мини-разговорник. Блеснуть фразой и услышать как вам скажут иранцы, что вы говорите на фарси практически без акцента. 😁
▪️ Об иранской культуре
#иранская_культура — мои путевые заметки, истории друзей и учеников, примеры из книг. Иранский стиль жизни в рамках «цензуры». Как вести себя в Иране, тоже думаю, сюда.
#таароф — иранский этикет. Как поддержать разговор и не рассматривать носки своих ботинок.
#персидская_литература — персидская литература часть культуры, поэтому будет тут. Здесь персидская поэзия насталиком с транскрипцией, с переводом и с аудиозаписями.
Если нужны курсы персидского языка (фарси), жмите сюда.
Всегда Ваша Мария Ген ❤️
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Персидский ген
⚡️Открыт набор на курсы персидского языка.
Центр персидского языка Культурного представительства при Посольстве ИРИ в РФ приглашает на групповые и индивидуальные языковые занятия в разном формате. Набор открыт!
Запишу и проконсультирую вас по телефону…
Центр персидского языка Культурного представительства при Посольстве ИРИ в РФ приглашает на групповые и индивидуальные языковые занятия в разном формате. Набор открыт!
Запишу и проконсультирую вас по телефону…
Дополнение к правилу №1
Если коротко:
an ➡️ un
خانه ⬅️ خونه
خیابان ⬅️ خیابون
آن ⬅️ اون
نان ⬅️ نون
خواندن ⬅️ خوندن
جوان ⬅️ جوون
تابستان ⬅️ تابستون
باران ⬅️ بارون
am ➡️ um
حمام ⬅️ حموم
کدام ⬅️ کدوم
تمام ⬅️ تموم
آمد ⬅️ اومد
مهمانی ⬅️ مهمونی
Большинство слов следует этому правилу, но есть и исключения: سلام останется саламом.
Начинайте тренироваться, даже если недавно начали.
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Если коротко:
an ➡️ un
خانه ⬅️ خونه
خیابان ⬅️ خیابون
آن ⬅️ اون
نان ⬅️ نون
خواندن ⬅️ خوندن
جوان ⬅️ جوون
تابستان ⬅️ تابستون
باران ⬅️ بارون
am ➡️ um
حمام ⬅️ حموم
کدام ⬅️ کدوم
تمام ⬅️ تموم
آمد ⬅️ اومد
مهمانی ⬅️ مهمونی
Большинство слов следует этому правилу, но есть и исключения: سلام останется саламом.
Начинайте тренироваться, даже если недавно начали.
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Telegram
Персидский ген
Повторим основные предлоги со словом خانه
Раз начали осваивать #базарный_тегеранский_диалект, буду постепенно давать и разговорную форму.
Наш экскурс в тегеранский диалект начнётся с фонетических и лексико-грамматических особенностей. Будем сопоставлять…
Раз начали осваивать #базарный_тегеранский_диалект, буду постепенно давать и разговорную форму.
Наш экскурс в тегеранский диалект начнётся с фонетических и лексико-грамматических особенностей. Будем сопоставлять…
Правило №2.
Фонема /e/ после согласных /š - n - j - č/ сужается и практически совпадает по звучанию с /i/.
Разговорная форма!
شکم [šikam] живот
کوچک [kučik] маленький
شش [šiš] шесть
چه [či] что
نگاه [nigāh] взгляд
В прямой речи художественных произведений или сообщениях в мессенджерах можно увидеть применение этого правила.
شیکم — کوچیک — شیش — چی — نیگا
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Фонема /e/ после согласных /š - n - j - č/ сужается и практически совпадает по звучанию с /i/.
Разговорная форма!
شکم [šikam] живот
کوچک [kučik] маленький
شش [šiš] шесть
چه [či] что
نگاه [nigāh] взгляд
В прямой речи художественных произведений или сообщениях в мессенджерах можно увидеть применение этого правила.
شیکم — کوچیک — شیش — چی — نیگا
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Telegram
FARSI by MIG
Популяризация персидского языка и иранской культуры в РФ и за её пределами
Правило №3
Гласный /o/ переходит в /u/.
Представлена разговорная форма!
فروخت [furukht] он продал
شروع [‘šuru] начало
کدوم [kudum] какой
شلوغ [šuluq] шумный, многолюдный
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Гласный /o/ переходит в /u/.
Представлена разговорная форма!
فروخت [furukht] он продал
شروع [‘šuru] начало
کدوم [kudum] какой
شلوغ [šuluq] шумный, многолюдный
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Telegram
FARSI by MIG
Популяризация персидского языка и иранской культуры в РФ и за её пределами
Правило №4
В формах повелительного и сослагательного (аориста) наклонений префикс /be/ переходит в /bo/ в глаголах, у которых в корне есть гласные /o/ или /u/.
Представлена разговорная форма!
برو [berow] ——> برو [boro] иди
این کار را بکن [bekon] ——> این کار را بکن [bokon] сделай это
بخور [bekhor] ——> بخور [bokhor] ешь
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
В формах повелительного и сослагательного (аориста) наклонений префикс /be/ переходит в /bo/ в глаголах, у которых в корне есть гласные /o/ или /u/.
Представлена разговорная форма!
برو [berow] ——> برو [boro] иди
این کار را بکن [bekon] ——> این کار را بکن [bokon] сделай это
بخور [bekhor] ——> بخور [bokhor] ешь
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Telegram
FARSI by MIG
Популяризация персидского языка и иранской культуры в РФ и за её пределами
Правило №5
Гласный звук глагольного префикса /be/ в формах повелительного и сослагательного (аориста) наклонений глаголов, имеющих в составе корня гласный /i/, иногда ❗️ уподобляется ему.
Представлена разговорная форма!
بگیر [begir] ——> [bigir] возьми
ببین [bebin] ——> [bibin] посмотри
بریز [beriz] ——> [biriz] налей
بشین [bešin] ——> [bišin] садись
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Гласный звук глагольного префикса /be/ в формах повелительного и сослагательного (аориста) наклонений глаголов, имеющих в составе корня гласный /i/, иногда ❗️ уподобляется ему.
Представлена разговорная форма!
بگیر [begir] ——> [bigir] возьми
ببین [bebin] ——> [bibin] посмотри
بریز [beriz] ——> [biriz] налей
بشین [bešin] ——> [bišin] садись
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Telegram
FARSI by MIG
Популяризация персидского языка и иранской культуры в РФ и за её пределами
Правило №6
Дифтонг /ou/ в тегеранском диалекте заметно ослабевает и превращается в /u/.
Представлена разговорная форма!
بدو [bedou] ——> [bodu] беги
برو [berou] ——> [boru] иди
جلو [jelou] ——> [jelu] впереди
چطور [četour] ——> [četur] как
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Дифтонг /ou/ в тегеранском диалекте заметно ослабевает и превращается в /u/.
Представлена разговорная форма!
بدو [bedou] ——> [bodu] беги
برو [berou] ——> [boru] иди
جلو [jelou] ——> [jelu] впереди
چطور [četour] ——> [četur] как
#базарный_тегеранский_диалект
#персидский_язык
| Вопросы к Марии Ген
| Подписывайтесь на Персидский ген
Telegram
FARSI by MIG
Популяризация персидского языка и иранской культуры в РФ и за её пределами