#слс #грамотність #письмо
Здавалося б, натхненний походить від надихати, дихати, а оглушення українській мові загалом не властиве, ба більше, у винятках його не передають на письмі. Але річ у тім, що словоформа натхнення потрапила до нас як запозичення з польської. Польській мові властиве уподібнення дзвінких до парних їм глухих перед глухими, а запис українською зумовлений польським впливом.
Здавалося б, натхненний походить від надихати, дихати, а оглушення українській мові загалом не властиве, ба більше, у винятках його не передають на письмі. Але річ у тім, що словоформа натхнення потрапила до нас як запозичення з польської. Польській мові властиве уподібнення дзвінких до парних їм глухих перед глухими, а запис українською зумовлений польським впливом.
#усмішка
У справжнього мовознавця є тільки один, два, три, декілька і багато. Саме тому у філологів проблеми з математикою.
Зняли з уст @cailleach_oiche.
У справжнього мовознавця є тільки один, два, три, декілька і багато. Саме тому у філологів проблеми з математикою.
Зняли з уст @cailleach_oiche.
#цікавинка #етимологія #походження
Дієслово цілувати утворилося від прикметника цілий. Походження пов'язане із традицією торкатися губами лоба, щік, губ або рук іншої людини, вітаючись і бажаючи бути здоровим, цілим та неушкодженим.
Дієслово цілувати утворилося від прикметника цілий. Походження пов'язане із традицією торкатися губами лоба, щік, губ або рук іншої людини, вітаючись і бажаючи бути здоровим, цілим та неушкодженим.
Гаплологія
Це історико-фонетичне явище, яке полягає у скороченні двох однакових чи подібних за звучанням складів в один. Зазвичай воно відбувається на межі морфем.
Мінерал + о + логія → мінералологія → мінералогія.
Корн + о + носий → курноносий → курносий.
Трагік + о + комедія → трагікокомедія → трагікомедія.
Морфо + фоно + логія → морфофонологія → морфонологія.
Що цікаво, у самій назві цього явища не відбулося гаплології. Якби відбулася, воно називалося б гаплогія.
#історія_мови #фонологія
Це історико-фонетичне явище, яке полягає у скороченні двох однакових чи подібних за звучанням складів в один. Зазвичай воно відбувається на межі морфем.
Мінерал + о + логія → мінералологія → мінералогія.
Корн + о + носий → курноносий → курносий.
Трагік + о + комедія → трагікокомедія → трагікомедія.
Морфо + фоно + логія → морфофонологія → морфонологія.
Що цікаво, у самій назві цього явища не відбулося гаплології. Якби відбулася, воно називалося б гаплогія.
#історія_мови #фонологія
#пізнавальне #в_єдності_в_розмаїтті
УКРАЇНСЬКІ ДІАЛЕКТИ: ВСТУП | Що це, звідки воно взялося і нащо воно треба
УКРАЇНСЬКІ ДІАЛЕКТИ: ВСТУП | Що це, звідки воно взялося і нащо воно треба
YouTube
Діалекти — шо то таке і нашо воно треба | УКРАЇНСЬКІ ДІАЛЕКТИ
У цьому відео я розповідаю основні штуки про українські діалекти. Загалом, з назви усе і так ясно. Це перша (і вступна частина до цілої серії про діалекти, і якщо тут я говорю про загальне, то далі говоритиму про конкретне, розповім трошечки про кожен діалект…
Який наголос у слові правильний?
Anonymous Poll
8%
чОрнозем
56%
чорнОзем
25%
чорнозЕм
7%
чОрнозЕм
5%
чОрнОзем
Який наголос у слові правильний?
Anonymous Quiz
4%
1) нАзавжди
33%
2) назАвжди
18%
3) назавждИ
1%
варіанти 1) і 2)
38%
варіанти 2) і 3)
1%
варіанти 1) і 3)
4%
усі варіанти
1%
жоден з варіантів
Що означає слово "ЛАМПІЧИТИ"?
Anonymous Quiz
6%
Вмикати лампу, світильник
64%
Ремонтувати, лагодити, щось робити
30%
Швидко йти, майже бігти
Протягом 15-21 століть науковці висловлювали чимало припущень про розвиток різних мов. І ми знаємо, що зараз малі мови стрімко зникають. Які ж прогнози щодо нашої рідної мови? Чи залишиться українська на мовній карті світу, чи зникне років за 100? Слухайте.
YouTube
Чи зникне українська мова? Прогнози та реалії / Знову про мову
Слухайте подкаст "Знову про мову" - https://bit.ly/39xKnIG
Підпишіться на наш телеграм-канал - https://t.iss.one/mojamova
Допомога українським авторам: Robert Menus розповідає про 100 найкращих творів української літератури - https://youtu.be/YiLaY7CUau4
Протягом…
Підпишіться на наш телеграм-канал - https://t.iss.one/mojamova
Допомога українським авторам: Robert Menus розповідає про 100 найкращих творів української літератури - https://youtu.be/YiLaY7CUau4
Протягом…
Метатеза
Так називають явище переставлення звуків чи складів. Найбільше воно властиве запозиченим словам, бо вони не мають аналогічних спільнокореневих, і складним словам, але може відбуватися і в інших. Метатеза викликана прагненням милозвучності та спрощення вимови.
Ось які її приклади є в українській мові:
Нім. Teller → укр. тарілка.
Нім. Futteral → укр. футляр.
Флор → Фрол (ім'я).
Монисто → намисто.
Боднар («той, хто робить бодні») → бондар.
Голінка → гонілка → гомілка.
Медвідь (мед + їд) → ведмідь.
#історія_мови, #фонологія
Так називають явище переставлення звуків чи складів. Найбільше воно властиве запозиченим словам, бо вони не мають аналогічних спільнокореневих, і складним словам, але може відбуватися і в інших. Метатеза викликана прагненням милозвучності та спрощення вимови.
Ось які її приклади є в українській мові:
Нім. Teller → укр. тарілка.
Нім. Futteral → укр. футляр.
Флор → Фрол (ім'я).
Монисто → намисто.
Боднар («той, хто робить бодні») → бондар.
Голінка → гонілка → гомілка.
Медвідь (мед + їд) → ведмідь.
#історія_мови, #фонологія
Що таке евфуїзм?
Anonymous Quiz
15%
Літературний стиль
11%
Ідеологія
56%
Надмірна пишномовність
4%
Патологія органів малого тазу
14%
Матюк якийсь
«Я в цéркву ни́ ходю́ і ни́ признаю́, а Бóгу молю́ся. Менí чiти́рі гóди булó, в войнý запрещáли моли́ться, а я багáто моли́твів знáю. Я ýтром тíки ўстаю́ і чьитáю моли́тву. Все б ничьóго, оцé якби́ войни́ не булó.»
Так міг сказати носій...
Так міг сказати носій...
Anonymous Quiz
37%
Степового говору.
12%
Волинського.
15%
Західнополіського.
10%
Бойківського.
5%
Надсянського.
9%
Наддністрянського (галицького).
13%
Подільського.
Підступні прийменники...
Одна з найцікавіших частин нашої мови — це, безперечно, прийменники. Інтерес вони викликають уже на рівні визначення. У сучасному українському мовознавстві переважає думка, що це окремі слова з послабленим лексичним значенням. Проте існує погляд, що прийменники — особливі морфеми, наче суфікси або закінчення, що вживаються в деяких відмінках.
До речі, «відмінкові» суфікси українська зберегла в словах на кшталт небо — небеса, теля — теляти, але про них іншим разом.
На доведення думки, що прийменники не є окремими словами та не мають жодного лексичного значення, наводять такі аргументи:
• прийменники не бувають у називному значенні;
• у мовному потоці вони нерозривні зі словом, до якого належать. Тому деякі діти, що тільки навчилися грамоти, пишуть прийменники разом із сусіднім словом. Не дарма їх класифікують як проклітик — ненаголошених слів, фонетично нерозривних із наступним словом;
• вони не мають смислового наголосу (окрім випадків протиставлення).
Особливістю прийменників є можливість дистантної позиції з іменниками: до нового дому, у червоній книжці. Зрештою, це ставить під сумнів їхню морфологічну нерозривність із цими частинами мови. Проте можна стверджувати напевне, що разом з прикметниками, дієсловами та прислівниками прийменники стають префіксами: беззахисний, увійти, угорі.
#морфологія, #правопис, #морфеміка.
Одна з найцікавіших частин нашої мови — це, безперечно, прийменники. Інтерес вони викликають уже на рівні визначення. У сучасному українському мовознавстві переважає думка, що це окремі слова з послабленим лексичним значенням. Проте існує погляд, що прийменники — особливі морфеми, наче суфікси або закінчення, що вживаються в деяких відмінках.
До речі, «відмінкові» суфікси українська зберегла в словах на кшталт небо — небеса, теля — теляти, але про них іншим разом.
На доведення думки, що прийменники не є окремими словами та не мають жодного лексичного значення, наводять такі аргументи:
• прийменники не бувають у називному значенні;
• у мовному потоці вони нерозривні зі словом, до якого належать. Тому деякі діти, що тільки навчилися грамоти, пишуть прийменники разом із сусіднім словом. Не дарма їх класифікують як проклітик — ненаголошених слів, фонетично нерозривних із наступним словом;
• вони не мають смислового наголосу (окрім випадків протиставлення).
Особливістю прийменників є можливість дистантної позиції з іменниками: до нового дому, у червоній книжці. Зрештою, це ставить під сумнів їхню морфологічну нерозривність із цими частинами мови. Проте можна стверджувати напевне, що разом з прикметниками, дієсловами та прислівниками прийменники стають префіксами: беззахисний, увійти, угорі.
#морфологія, #правопис, #морфеміка.
Віднедавна адміністратори каналів можуть проглядати статистику своїх ресурсів, зокрема ознайомитися з даними про відсоткове співвідношення встановлених у телеграмі мов своїх читачів. Це надихнуло мене зібрати кілька українських і не лише перекладів інтерфейсу телеграма й продемонструвати вам. Можливо, хтось знайде собі щось до душі.
На зображенні — відсоткова статистика встановлених у телеграмі мов читачів цього каналу.
На зображенні — відсоткова статистика встановлених у телеграмі мов читачів цього каналу.
1. Офіційний український переклад.
Бесіда для обговорення: @translation_uk.
2. Чистомовний український переклад.
Тут намагаються уникати запозичень і замінювати їх питомо українськими словами.
Бесіда: @translation_ukrpurelang.
3. Карпаторусинський переклад.
Бесіда: @translation_rusyn.
4. Київський переклад.
Здійснений на київський діалект.
Бесіда: @translation_kyivan
5. Галицький переклад.
Здійснений розмовним варіантом галицького діалекту.
Бесіда: @translation_galician_rue
6. Гуцульський переклад.
Бесіда: @translation_hutsul
7. Лемківський переклад.
Бесіда: @translation_lemkovyna_rue
8. Західноукраїнський літературний переклад.
Руська (західноукраїнська) літературна мова, нормована Євгеном Желехівським, Степаном Смаль-Стоцьким та іншими.
Бесіда: @translation_ukrainianruthenian
9. Переклад за правописом Максимовича
Здійснений «максимовичівкою».
Бесіда: @translation_maximovich
10. Давньоруський переклад.
Цей переклад ще не закінчений. Якщо хочете долучитися до його створення або маєте зауваження, звертайтеся у бесіду @translation_oldruth.
11. Треш-переклад.
Жартівливий; містить орфографічні помилки й нецензурну лексику.
Бесіда: @translation_ukrainiatrashgram
12. Ласкавий телеграм.
Милий переклад зі зменшено-пестливими формами та епітетами.
Бесіда: @translation_miloooooo
Додатково.
Переклад кримськотатарською.
Бесіда: @translation_crimeantatar
Переклад білоруською.
Бесіда: @translation_be
Список може доповнюватися. Більше перекладів на @mova_tg.
Бесіда для обговорення: @translation_uk.
2. Чистомовний український переклад.
Тут намагаються уникати запозичень і замінювати їх питомо українськими словами.
Бесіда: @translation_ukrpurelang.
3. Карпаторусинський переклад.
Бесіда: @translation_rusyn.
4. Київський переклад.
Здійснений на київський діалект.
Бесіда: @translation_kyivan
5. Галицький переклад.
Здійснений розмовним варіантом галицького діалекту.
Бесіда: @translation_galician_rue
6. Гуцульський переклад.
Бесіда: @translation_hutsul
7. Лемківський переклад.
Бесіда: @translation_lemkovyna_rue
8. Західноукраїнський літературний переклад.
Руська (західноукраїнська) літературна мова, нормована Євгеном Желехівським, Степаном Смаль-Стоцьким та іншими.
Бесіда: @translation_ukrainianruthenian
9. Переклад за правописом Максимовича
Здійснений «максимовичівкою».
Бесіда: @translation_maximovich
10. Давньоруський переклад.
Цей переклад ще не закінчений. Якщо хочете долучитися до його створення або маєте зауваження, звертайтеся у бесіду @translation_oldruth.
11. Треш-переклад.
Жартівливий; містить орфографічні помилки й нецензурну лексику.
Бесіда: @translation_ukrainiatrashgram
12. Ласкавий телеграм.
Милий переклад зі зменшено-пестливими формами та епітетами.
Бесіда: @translation_miloooooo
Додатково.
Переклад кримськотатарською.
Бесіда: @translation_crimeantatar
Переклад білоруською.
Бесіда: @translation_be
Список може доповнюватися. Більше перекладів на @mova_tg.
Telegram
Change Language: Ukrainian
Opening this link will translate the interface of Telegram to a different language. You can change the language back in Settings.
Forwarded from пИтаня (Марійка Ⰳⰵⱃⰻⰽ)
Як радше скажете?
Anonymous Poll
26%
Нема кому, нема чого.
47%
Ні́кому, ні́чого.
27%
Обидва кажу однаково часто.