#історія_мови #фонетика #в_єдності_в_розмаїтті
Існує явище уподібнення [о] до [а] перед наголошеним [а]. Так богáтий стало багáтий, хозя́їн* → хазя́їн, холя́ва → халя́ва, горя́чий → гаря́чий, кочáн → качáн, колáч → калáч, кожáн → кажáн.
*за одною з версій, сама лексема «хазяїн» запозичена через російську з тюркських мов.
Це уподібнення відбулося всюди, окрім Галичини та Закарпаття, і відбилося на письмі у чинному правописі.
Існує явище уподібнення [о] до [а] перед наголошеним [а]. Так богáтий стало багáтий, хозя́їн* → хазя́їн, холя́ва → халя́ва, горя́чий → гаря́чий, кочáн → качáн, колáч → калáч, кожáн → кажáн.
*за одною з версій, сама лексема «хазяїн» запозичена через російську з тюркських мов.
Це уподібнення відбулося всюди, окрім Галичини та Закарпаття, і відбилося на письмі у чинному правописі.
#грамотність, #слс, #в_єдності_в_розмаїтті
Нерідко на Заході України можна почути словосполучення «моє день народження». Це явище пов'язане з тим, що у сполуці день народження головним словом вважають народження, а слово день не відмінюють або узагалі опускають: мого (день) народження, до (день) народження, на (день) народжені, вітаю з (день) народженням, у нього було (день) народження тощо.
А в сучасному літературному стандарті української мови головним словом є день, тому з ним узгоджуються залежні слова: мого дня народження, до дня народження, на дні народження, вітаю з днем народження, у нього був день народження.
Нерідко на Заході України можна почути словосполучення «моє день народження». Це явище пов'язане з тим, що у сполуці день народження головним словом вважають народження, а слово день не відмінюють або узагалі опускають: мого (день) народження, до (день) народження, на (день) народжені, вітаю з (день) народженням, у нього було (день) народження тощо.
А в сучасному літературному стандарті української мови головним словом є день, тому з ним узгоджуються залежні слова: мого дня народження, до дня народження, на дні народження, вітаю з днем народження, у нього був день народження.
#в_єдності_в_розмаїтті
Коб (коби) — застаріле слово, трапляється у носіїв різних говорів.
Лучче (лучше) — споріднене з влучати, влучний. Характерне північному, південно-східному наріччям та подільському говору південно-західного.
Вун — форма займенника він, яка утворилася внаслідок «укання» в новозакритому складі, яке у наголошеній позиції властиве західноволинським та надсянським говорам, марморським та ужанським говіркам Закарпаття, меншою мірою поліським.
Стил — форма іменника стіл, утворена иканням на місці етимологічого *о, що характерне смузі від Луцька до Сум, тобто півдню поліських говорів, півночі волинського, наддніпрянського і слобожанського.
Столі͡е — сучасною літературою українською столі. Така форма утворилася через збереження дифтонгованості звука, що позначали буквою ѣ (ять). Ця риса є лише на Поліссі.
Загубиться — форма інфінітива на «-ть», що властива північному та південно-східному наріччю.
Коб (коби) — застаріле слово, трапляється у носіїв різних говорів.
Лучче (лучше) — споріднене з влучати, влучний. Характерне північному, південно-східному наріччям та подільському говору південно-західного.
Вун — форма займенника він, яка утворилася внаслідок «укання» в новозакритому складі, яке у наголошеній позиції властиве західноволинським та надсянським говорам, марморським та ужанським говіркам Закарпаття, меншою мірою поліським.
Стил — форма іменника стіл, утворена иканням на місці етимологічого *о, що характерне смузі від Луцька до Сум, тобто півдню поліських говорів, півночі волинського, наддніпрянського і слобожанського.
Столі͡е — сучасною літературою українською столі. Така форма утворилася через збереження дифтонгованості звука, що позначали буквою ѣ (ять). Ця риса є лише на Поліссі.
Загубиться — форма інфінітива на «-ть», що властива північному та південно-східному наріччю.
#пізнавальне #в_єдності_в_розмаїтті
УКРАЇНСЬКІ ДІАЛЕКТИ: ВСТУП | Що це, звідки воно взялося і нащо воно треба
УКРАЇНСЬКІ ДІАЛЕКТИ: ВСТУП | Що це, звідки воно взялося і нащо воно треба
YouTube
Діалекти — шо то таке і нашо воно треба | УКРАЇНСЬКІ ДІАЛЕКТИ
У цьому відео я розповідаю основні штуки про українські діалекти. Загалом, з назви усе і так ясно. Це перша (і вступна частина до цілої серії про діалекти, і якщо тут я говорю про загальне, то далі говоритиму про конкретне, розповім трошечки про кожен діалект…
Конструкціям на кшталт нема кому, нема чого віддають перевагу жителі західних регіонів України. Натомість мешканці Півночі, Півдня, Центру й Сходу частіше вживають нікому, нічого. Сучасна українська літературна мова нормує обидві форми.
#в_єдності_в_розмаїтті #слс
#в_єдності_в_розмаїтті #слс
Гурт «Оторвальд» поклав на музику вірш класика. Зверніть увагу на слова “це наша пристрасть стала поміж нами, нас розлучаючи назавсігди”.
#слуханка #в_єдності_в_розмаїтті
#слуханка #в_єдності_в_розмаїтті
Вересень
#походження #в_єдності_в_розмаїтті
Назва прийшла з Полісся, бо там росте рослина верес (див. фото нижче). Українська — не єдина слов'янська мова, де так називають цей місяць: пол. wrzesień, білор. верасень, чеською vřesen.
Раніше на більшості територій України вересень іменували жовтнем. За словником Бориса Грінченка, традиція називати дев'ятий місяць вереснем поширилася з Галичини.
#походження #в_єдності_в_розмаїтті
Назва прийшла з Полісся, бо там росте рослина верес (див. фото нижче). Українська — не єдина слов'янська мова, де так називають цей місяць: пол. wrzesień, білор. верасень, чеською vřesen.
Раніше на більшості територій України вересень іменували жовтнем. За словником Бориса Грінченка, традиція називати дев'ятий місяць вереснем поширилася з Галичини.
Коли ви з Західної України, ви могли чути щось на штиб: ти будеш їв?
До фрази «квітка буде зів′яла» не виникає питань, правда? А коли б ми спитали: у фразі «зів′яла квітка» перше слово — дієслово чи прикметник?.. А що, коли скажемо, що наш минулий час не минулий, а це — дієприкметник?
🌚 Історично всі наші форми минулого часу — це колишні віддієслівні прикметники. Слова, що подають причетність до дії, як ознаку того, хто сю дію робив.
Минула подія — це подія, що минула (і «що зробила», і «яка»). Упрілий хлопець — це хлопець, що ... впріВ? Колись у нас прикметники могли бути як довгі та короткі, а потім усе перемішалося: повен, повна (короткі) — повний, повная (довгі); і так само: зов′яв, зов′яла (короткі) — зов′ялий, зов′ялая (довгі).
Тому коли «зов′яла квітка» зов′ялая, то «ходила баба» — ходилая. Тому баба може сказати й «була ходила» й «буду ходила».
Тому будеш казав, шо баба не так говоре??
#в_єдності_в_розмаїтті #історія
До фрази «квітка буде зів′яла» не виникає питань, правда? А коли б ми спитали: у фразі «зів′яла квітка» перше слово — дієслово чи прикметник?.. А що, коли скажемо, що наш минулий час не минулий, а це — дієприкметник?
🌚 Історично всі наші форми минулого часу — це колишні віддієслівні прикметники. Слова, що подають причетність до дії, як ознаку того, хто сю дію робив.
Минула подія — це подія, що минула (і «що зробила», і «яка»). Упрілий хлопець — це хлопець, що ... впріВ? Колись у нас прикметники могли бути як довгі та короткі, а потім усе перемішалося: повен, повна (короткі) — повний, повная (довгі); і так само: зов′яв, зов′яла (короткі) — зов′ялий, зов′ялая (довгі).
Тому коли «зов′яла квітка» зов′ялая, то «ходила баба» — ходилая. Тому баба може сказати й «була ходила» й «буду ходила».
Тому будеш казав, шо баба не так говоре??
#в_єдності_в_розмаїтті #історія