Буква «Ё»
Максимально информативный ответ 😄 Это Грамота.ру, если что. Почему-то у меня большие сомнения насчёт запятой здесь. А у вас?
Однородные, неоднородные определения
Благодаря вчерашнему примеру мы вспомнили о запятых при однородных определениях. Кстати, что это вообще такое?
Попалось мне понятное объяснение на Грамоте.ру. Я специально не переписывал примеры своими словами, чтобы было понятнее, что имеют в виду авторы справочника.
📌 Однородные определения на письме разделяются запятыми. Между неоднородными определениями запятая не ставится.
1️⃣ Однородные определения произносятся с перечислительной интонацией и характеризуют предмет с одной стороны: по цвету, форме, размеру и так далее.
По утрам солнце бьёт в беседку сквозь пурпурную, лиловую, зеленую и лимонную листву (Паустовский).
В этом предложении четыре определения к слову «листва», они однородные, так как все называют цвет и произносятся с интонацией перечисления.
2️⃣ Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон и произносятся без перечислительной интонации, например:
Был невыносимо жаркий июльский день (Тургенев).
Определение «жаркий» говорит нам о погоде, а определение «июльский» о том, в каком месяце был этот день.
❗️Важно. Однородные определения могут соединяться сочинительными союзами. Если союзов нет, то их легко можно вставить. Сравните три предложения:
🔸 Он владел немецким, французским, английским языком.
🔸 Он владел немецким, французским и английским языком.
🔸 Он владел и немецким, и французским, и английским языком.
3️⃣ Однородные определения не могут быть выражены прилагательными, относящимися к разным лексическим разрядам. Речь идёт о качественных, относительных и притяжательных.
Если у одного слова есть определения, выраженные прилагательными разных разрядов, то эти определения будут неоднородными. Следовательно, запятая не нужна.
На крыльце стоит его старуха в дорогой собольей душегрейке (Пушкин).
У слова «душегрейка» два определения: дорогой (качественное прилагательное) и собольей (относительное прилагательное).
Разные разряды → неоднородные определения → запятая не нужна.
4️⃣ Определения считаются неоднородными, если одно определение выражено местоимением или числительным, а другое — прилагательным.
Почему ты не надеваешь своё новое платье?
Наконец мы дождались первых тёплых дней.
Что же касается словосочетания «полный развёрнутый ответ», то большинство наших читателей, участников чата согласились с тем, что запятая либо факультативна, либо вовсе не нужна. Поскольку перед нами двоякая ситуация: или характеристика с разных сторон, или однородные определения.
#пунктуация
Благодаря вчерашнему примеру мы вспомнили о запятых при однородных определениях. Кстати, что это вообще такое?
Попалось мне понятное объяснение на Грамоте.ру. Я специально не переписывал примеры своими словами, чтобы было понятнее, что имеют в виду авторы справочника.
📌 Однородные определения на письме разделяются запятыми. Между неоднородными определениями запятая не ставится.
1️⃣ Однородные определения произносятся с перечислительной интонацией и характеризуют предмет с одной стороны: по цвету, форме, размеру и так далее.
По утрам солнце бьёт в беседку сквозь пурпурную, лиловую, зеленую и лимонную листву (Паустовский).
В этом предложении четыре определения к слову «листва», они однородные, так как все называют цвет и произносятся с интонацией перечисления.
2️⃣ Неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон и произносятся без перечислительной интонации, например:
Был невыносимо жаркий июльский день (Тургенев).
Определение «жаркий» говорит нам о погоде, а определение «июльский» о том, в каком месяце был этот день.
❗️Важно. Однородные определения могут соединяться сочинительными союзами. Если союзов нет, то их легко можно вставить. Сравните три предложения:
🔸 Он владел немецким, французским, английским языком.
🔸 Он владел немецким, французским и английским языком.
🔸 Он владел и немецким, и французским, и английским языком.
3️⃣ Однородные определения не могут быть выражены прилагательными, относящимися к разным лексическим разрядам. Речь идёт о качественных, относительных и притяжательных.
Если у одного слова есть определения, выраженные прилагательными разных разрядов, то эти определения будут неоднородными. Следовательно, запятая не нужна.
На крыльце стоит его старуха в дорогой собольей душегрейке (Пушкин).
У слова «душегрейка» два определения: дорогой (качественное прилагательное) и собольей (относительное прилагательное).
Разные разряды → неоднородные определения → запятая не нужна.
4️⃣ Определения считаются неоднородными, если одно определение выражено местоимением или числительным, а другое — прилагательным.
Почему ты не надеваешь своё новое платье?
Наконец мы дождались первых тёплых дней.
Что же касается словосочетания «полный развёрнутый ответ», то большинство наших читателей, участников чата согласились с тем, что запятая либо факультативна, либо вовсе не нужна. Поскольку перед нами двоякая ситуация: или характеристика с разных сторон, или однородные определения.
#пунктуация
Какой вариант считается нормой?
Anonymous Quiz
37%
страхОвщик
53%
страховщИк
10%
оба варианта одинаково правильны
Слово «вдаль». Орфографический комментарий
Вдаль — наречие от существительного «даль». Пишется слитно.
Смотреть вдаль.
В даль — сочетание предлога и существительного. Здесь должно присутствовать другое существительное или слово в функции определения.
В даль моря, в даль веков, в даль прожитых лет, в даль времён, в даль туманную.
Вглядываться, всматриваться в даль — после глаголов с приставкой в- «в даль» пишется раздельно, поскольку это тоже сочетание предлога с существительным.
Ещё пишутся слитно вдали, издали, одаль, поодаль.
А теперь самое интересное. Слово «вдаль» уже становилось предметом жарких споров. Почему? Всё из-за текста Тотального диктанта 2014 г.
Цитирую статью «Н. Б. Кошкарёвой «Куда уходит дорога? И куда уходит жизнь?» из сборника научных трудов по материалам Тотального диктанта:
📝 В тексте Тотального диктанта 2014 г. наибольшую орфографическую трудность вызвало следующее предложение из третьей части диктанта:
«Перед нами распахивался гостеприимный и приветливый мир, жизнь уходила (в) даль, в слепящую бесконечность, будущее казалось прекрасным, и мы катились туда в скрипучем обшарпанном вагоне (А. Иванов. Когда поезд вернётся)».
В комментариях, разработанных Экспертным советом, допускалось только слитное написание «вдаль» как наречия. Однако в большом количестве работ встретилось раздельное написание «в даль», причём часто это была единственная ошибка в диктанте, то есть допущена она была людьми с самым высоким уровнем грамотности.
✅ Слитное написание объясняют так: «Зависимого существительного в форме родительного падежа при слове вдаль нет, этот структурный признак подтверждает слитное написание наречия. Выполняет функцию обстоятельства места (отвечает на вопрос „Куда уходила жизнь?“)».
Может, кто-нибудь из вас вспомнил тот случай, поскольку он широко освещался в СМИ. Мне тоже слитное «вдаль» кажется здесь сомнительным, я бы охотнее написал раздельно.
Радует, что в большинстве случаев хватает того объяснения, которое есть в правилах.
#правописание
Вдаль — наречие от существительного «даль». Пишется слитно.
Смотреть вдаль.
В даль — сочетание предлога и существительного. Здесь должно присутствовать другое существительное или слово в функции определения.
В даль моря, в даль веков, в даль прожитых лет, в даль времён, в даль туманную.
Вглядываться, всматриваться в даль — после глаголов с приставкой в- «в даль» пишется раздельно, поскольку это тоже сочетание предлога с существительным.
Ещё пишутся слитно вдали, издали, одаль, поодаль.
А теперь самое интересное. Слово «вдаль» уже становилось предметом жарких споров. Почему? Всё из-за текста Тотального диктанта 2014 г.
Цитирую статью «Н. Б. Кошкарёвой «Куда уходит дорога? И куда уходит жизнь?» из сборника научных трудов по материалам Тотального диктанта:
📝 В тексте Тотального диктанта 2014 г. наибольшую орфографическую трудность вызвало следующее предложение из третьей части диктанта:
«Перед нами распахивался гостеприимный и приветливый мир, жизнь уходила (в) даль, в слепящую бесконечность, будущее казалось прекрасным, и мы катились туда в скрипучем обшарпанном вагоне (А. Иванов. Когда поезд вернётся)».
В комментариях, разработанных Экспертным советом, допускалось только слитное написание «вдаль» как наречия. Однако в большом количестве работ встретилось раздельное написание «в даль», причём часто это была единственная ошибка в диктанте, то есть допущена она была людьми с самым высоким уровнем грамотности.
✅ Слитное написание объясняют так: «Зависимого существительного в форме родительного падежа при слове вдаль нет, этот структурный признак подтверждает слитное написание наречия. Выполняет функцию обстоятельства места (отвечает на вопрос „Куда уходила жизнь?“)».
Может, кто-нибудь из вас вспомнил тот случай, поскольку он широко освещался в СМИ. Мне тоже слитное «вдаль» кажется здесь сомнительным, я бы охотнее написал раздельно.
Радует, что в большинстве случаев хватает того объяснения, которое есть в правилах.
#правописание
Друзья! Любопытно стало. Вам рассказывают/рассказывали в школе о местном падеже (разновидность предложного)? Это формы с ударным окончанием -у/-ю, в основном выражают значение места: «в лесу», «на мосту», «в аэропорту», «на дому», «в раю», «на краю».
Anonymous Poll
14%
Да, рассказывают/рассказывали.
32%
В школе не рассказывают/не рассказывали, но знаю о нём из других источников.
55%
Первый раз слышу о таком.
Сложа, скрепя, положа…
Фразеологизм «сидеть сложа руки» хранит старую форму деепричастия. Почему? Раньше формы на -а, -я употреблялись гораздо свободнее, но их начали вытеснять слова с суффиксом -в.
Ещё примеры фразеологизмов с устаревшими формами деепричастий:
🔸 положа руку на сердце;
🔸 скрепя сердце. Современное скрепив;
🔸 броситься сломя голову. Современное сломив;
🔸 работать спустя рукава вместо спустив;
🔸высуня язык (бежать), то есть «очень быстро». В современных словарях фиксируется написание высунув язык.
Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» выделял ещё несколько устаревших форм: вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя.
Удивительно, но в справочниках называются неупотребительными формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, пляша, ходя, хохоча, чеша и т. д.
Читать ещё → Деепричастия на -вши
✅ @gramota — подписывайтесь и приглашайте друзей.
#история #грамматика
Фразеологизм «сидеть сложа руки» хранит старую форму деепричастия. Почему? Раньше формы на -а, -я употреблялись гораздо свободнее, но их начали вытеснять слова с суффиксом -в.
Ещё примеры фразеологизмов с устаревшими формами деепричастий:
🔸 положа руку на сердце;
🔸 скрепя сердце. Современное скрепив;
🔸 броситься сломя голову. Современное сломив;
🔸 работать спустя рукава вместо спустив;
🔸высуня язык (бежать), то есть «очень быстро». В современных словарях фиксируется написание высунув язык.
Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» выделял ещё несколько устаревших форм: вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя.
Удивительно, но в справочниках называются неупотребительными формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, пляша, ходя, хохоча, чеша и т. д.
Читать ещё → Деепричастия на -вши
✅ @gramota — подписывайтесь и приглашайте друзей.
#история #грамматика
Поскольку для многих людей это может быть открытием, напишу в отдельной публикации.
Наверняка вам попадалось вот такое четверостишие для запоминания ударений:
ФенОмен звонИт по средАм,
ПринЯв договОр по годАм,
Он Отдал экспЕртам эскОрта
ХодАтайство аэропОрта.
Оно актуально лишь частично, потому что «по срЕдам» и «по средАм» (в значении «день недели») — равноправные варианты.
#Ударение по срЕдам фиксируется как минимум с 2003 г., когда вышел орфоэпический словарь И. Л. Резниченко.
Вариант отдАл сейчас тоже отмечается как равноправный наряду с Отдал (большой буквой выделено ударение).
О произношении «феномен» писал отдельно. Вы не ошибётесь, если будете его произносить с ударением на «о» во всех значениях.
Для запоминания остальных девяти ударений этот стишок подходит отлично.
Наверняка вам попадалось вот такое четверостишие для запоминания ударений:
ФенОмен звонИт по средАм,
ПринЯв договОр по годАм,
Он Отдал экспЕртам эскОрта
ХодАтайство аэропОрта.
Оно актуально лишь частично, потому что «по срЕдам» и «по средАм» (в значении «день недели») — равноправные варианты.
#Ударение по срЕдам фиксируется как минимум с 2003 г., когда вышел орфоэпический словарь И. Л. Резниченко.
Вариант отдАл сейчас тоже отмечается как равноправный наряду с Отдал (большой буквой выделено ударение).
О произношении «феномен» писал отдельно. Вы не ошибётесь, если будете его произносить с ударением на «о» во всех значениях.
Для запоминания остальных девяти ударений этот стишок подходит отлично.
Вместо «сладости» раньше говорили «сласти»
В словарях до сих пор указывается «сласти» в значении «сладкие изделия». Наряду со «сладости», конечно же. Утверждается, что в значении «кондитерские изделия» слова сласти и сладости равноправны и взаимозаменяемы.
А как было раньше?
🔖 Оба слова восходят к общеславянскому корню *sold. От него произошли соль, солод, древнерусское солодкий. В русском языке сохранилась старославянская форма сладкий (сладъкъ).
Полногласие сохранилось в некоторых других языках: украинское солодкий, белорусское салодкі, неполногласие осталось, к примеру, в болгарском сладък. Кроме того, солодкий фиксировали в южных и западных диалектах русского языка.
Индоевропейская основа *sal > sald дала и в латинском sal, и позже в английском такое же слово salt (соль).
В общем, сначала была соль, а потом уже всё остальное. Языковеды отмечают, что значение исконного «солодкий» менялось так: солёный → вкусный → пряный → сладкий.
📝 В XIX веке слово сладости знали, только преимущественно в абстрактном, возвышенном значении: услада, наслаждение, нега (из словаря Даля). У него приводятся такие предложения: Сладость итальянских ночей воспета поэтами. Сладость чистой совести. Не всякому прошлое сладостно поминается. Сладостный, приятный, сладкий чувствам или душе. Сладостное сознание исполненного долга.
Зато сласть у него же в словаре — сладость, сладкая пища, лакомство; сласти, сладкие закуски.
В литературных заметках, очерках слово употреблялось постоянно в тех контекстах, где сейчас мы бы сказали «удовольствие, услада». Например, Н. А. Добролюбов писал о «пленительной сладости стихов Жуковского».
📜 А если поискать в Национальном корпусе русского языка более древние источники (жития, летописи и др.), то можно найти массу примеров употребления сладости в отвлечённых значениях: сладости словес его, божественные сладости, сладости души моей и т. д. Ни о какой сладкой еде как минимум до 30-х годов XIX в. здесь речи не шло.
📌 Фактически это были паронимы, которые в XX веке перестали различаться по смыслу. Впервые слово сладости вместо сласти начало употребляться в русской классике (Толстой, Достоевский).
Примечательны три детали:
1️⃣ В 1963 году писатель Борис Тимофеев в книге «Правильно ли мы говорим?» сетовал на то, что современные люди часто не различают слова «сласти» и «сладости», и призывал не путать их.
2️⃣ К 1967 году выходит очередное издание толкового словаря Ожегова, в котором есть слово «сладость» со значением «кондитерские изделия, лакомства».
3️⃣ В одной из научных статей 2004 года приводится утверждение, что «в самостоятельном употреблении „сласти“ встречается сейчас крайне редко, причём уже с очевидной стилистической окраской архаичности».
Ещё это слово есть в составе производных сластить, подсластить (в подслащённый чередование ст/щ), сластёна, сластолюбие, сластолюбивый, сластолюбец.
Интересно, что слово сластёна (тот, кто любит сладкое) пережило похожий процесс, его почти вытеснило существительное сладкоежка.
#история #лексика
В словарях до сих пор указывается «сласти» в значении «сладкие изделия». Наряду со «сладости», конечно же. Утверждается, что в значении «кондитерские изделия» слова сласти и сладости равноправны и взаимозаменяемы.
А как было раньше?
🔖 Оба слова восходят к общеславянскому корню *sold. От него произошли соль, солод, древнерусское солодкий. В русском языке сохранилась старославянская форма сладкий (сладъкъ).
Полногласие сохранилось в некоторых других языках: украинское солодкий, белорусское салодкі, неполногласие осталось, к примеру, в болгарском сладък. Кроме того, солодкий фиксировали в южных и западных диалектах русского языка.
Индоевропейская основа *sal > sald дала и в латинском sal, и позже в английском такое же слово salt (соль).
В общем, сначала была соль, а потом уже всё остальное. Языковеды отмечают, что значение исконного «солодкий» менялось так: солёный → вкусный → пряный → сладкий.
📝 В XIX веке слово сладости знали, только преимущественно в абстрактном, возвышенном значении: услада, наслаждение, нега (из словаря Даля). У него приводятся такие предложения: Сладость итальянских ночей воспета поэтами. Сладость чистой совести. Не всякому прошлое сладостно поминается. Сладостный, приятный, сладкий чувствам или душе. Сладостное сознание исполненного долга.
Зато сласть у него же в словаре — сладость, сладкая пища, лакомство; сласти, сладкие закуски.
В литературных заметках, очерках слово употреблялось постоянно в тех контекстах, где сейчас мы бы сказали «удовольствие, услада». Например, Н. А. Добролюбов писал о «пленительной сладости стихов Жуковского».
📜 А если поискать в Национальном корпусе русского языка более древние источники (жития, летописи и др.), то можно найти массу примеров употребления сладости в отвлечённых значениях: сладости словес его, божественные сладости, сладости души моей и т. д. Ни о какой сладкой еде как минимум до 30-х годов XIX в. здесь речи не шло.
📌 Фактически это были паронимы, которые в XX веке перестали различаться по смыслу. Впервые слово сладости вместо сласти начало употребляться в русской классике (Толстой, Достоевский).
Примечательны три детали:
1️⃣ В 1963 году писатель Борис Тимофеев в книге «Правильно ли мы говорим?» сетовал на то, что современные люди часто не различают слова «сласти» и «сладости», и призывал не путать их.
2️⃣ К 1967 году выходит очередное издание толкового словаря Ожегова, в котором есть слово «сладость» со значением «кондитерские изделия, лакомства».
3️⃣ В одной из научных статей 2004 года приводится утверждение, что «в самостоятельном употреблении „сласти“ встречается сейчас крайне редко, причём уже с очевидной стилистической окраской архаичности».
Ещё это слово есть в составе производных сластить, подсластить (в подслащённый чередование ст/щ), сластёна, сластолюбие, сластолюбивый, сластолюбец.
Интересно, что слово сластёна (тот, кто любит сладкое) пережило похожий процесс, его почти вытеснило существительное сладкоежка.
#история #лексика
Как помочь каналу
Дорогие подписчики! Если для вас этот канал является интересным и полезным.
Если у вас есть желание и возможность поспособствовать дальнейшему развитию канала.
Если вы просто хотите сказать спасибо.
То можете сделать это простыми способами:
1) Тинькофф
По номеру карты:
2) ЮМани
Номер кошелька:
3) Сбер
Номер карты:
Оставайтесь в нашей грамотной компании и приглашайте друзей 😊
Дорогие подписчики! Если для вас этот канал является интересным и полезным.
Если у вас есть желание и возможность поспособствовать дальнейшему развитию канала.
Если вы просто хотите сказать спасибо.
То можете сделать это простыми способами:
1) Тинькофф
По номеру карты:
5536 9138 6003 1745
Или по ссылке. Откроется страница, на которой можно отправить с любой карты.2) ЮМани
Номер кошелька:
410011972493212
На странице сервиса тоже есть возможность делать перевод с любой карты.3) Сбер
Номер карты:
2202203516376292
Оставайтесь в нашей грамотной компании и приглашайте друзей 😊
Задание из демоверсии ЕГЭ. Выберите ошибочный (!) вариант, то есть тот, в котором неправильно образована форма слова. Чтобы прочитать объяснение, нажмите на «лампочку».
Anonymous Quiz
8%
около ЧЕТЫРЁХСОТ рублей
8%
на ДВЕСТИ девятой странице
14%
потерянный КЕД
46%
обронила ТУФЕЛЬ
25%
порвала ТАПОЧКУ
Тире между местоимением и существительным
Эта тема часто вызывает вопросы. Итак, по общему правилу такое тире не ставится.
Я студент. Он начальник. Ты дурак. Он искренний человек.
Тире ставим при противопоставлении или при логическом подчёркивании именного сказуемого.
Он — виновник этого происшествия. Я — студент, а ты — начальник.
И при обратном порядке слов:
Герой этого спектакля — я.
Ещё тире ставится при структурном параллелизме, хотя мы его можем увидеть разве что в стихах:
Он весь — дитя добра и света,
Он весь — свободы торжество!
(А. А. Блок. О, я хочу безумно жить!)
Хотя тире у Цветаевой — вне конкуренции.
Зверю — берлога,
Страннику — дорога,
Мёртвому — дроги.
Каждому — своё.
Женщине — лукавить,
Царю — править,
Мне — славить
Имя твоё.
И ни к какому правилу его не отнесёшь.
#пунктуация
Эта тема часто вызывает вопросы. Итак, по общему правилу такое тире не ставится.
Я студент. Он начальник. Ты дурак. Он искренний человек.
Тире ставим при противопоставлении или при логическом подчёркивании именного сказуемого.
Он — виновник этого происшествия. Я — студент, а ты — начальник.
И при обратном порядке слов:
Герой этого спектакля — я.
Ещё тире ставится при структурном параллелизме, хотя мы его можем увидеть разве что в стихах:
Он весь — дитя добра и света,
Он весь — свободы торжество!
(А. А. Блок. О, я хочу безумно жить!)
Хотя тире у Цветаевой — вне конкуренции.
Зверю — берлога,
Страннику — дорога,
Мёртвому — дроги.
Каждому — своё.
Женщине — лукавить,
Царю — править,
Мне — славить
Имя твоё.
И ни к какому правилу его не отнесёшь.
#пунктуация
По мотивам недавних обсуждений в чате. В каком из слов ударение падает на первый слог?
Anonymous Quiz
3%
цемент
3%
нарост
7%
недуг
83%
центнер
4%
досуг
Несколько наречий, написание которых не всегда очевидно
С ходу. Пишется раздельно. Он не мог с ходу сказать, кто свой, а кто чужой.
Есть такое правило: «Пишутся раздельно наречные сочетания (два или более слова), в которых опорное существительное употребляется самостоятельно в разных падежах без предлога. Проще говоря, ведёт себя как обычное самостоятельное слово».
В ходу, на ходу, с ходу, по ходу; на совесть, по совести; в память, на память, по памяти; за границу, за границей, из-за границы».
К сожалению, у этого понятного и простого правила много исключений. Даже не знаю, чего в русском языке больше: исключений или слов, которые подчиняются правилу. Подозреваю, что первого.
По ходу. Зафиксирован в «Русском орфографическом словаре РАН», означает «во время; в процессе». Разногласия в ходе (по ходу) обсуждений.
О существительном «род»
Сочетания с ним пишутся как слитно, так и раздельно: отроду, в роду, на роду́ (написано), из ро́да в ро́д, сроду.
При этом помним разницу:
О́троду — никогда. Ударение падает на первый слог. Отроду не видел такого.
О́т роду — сочетание «от» (под ударением) и слова «род», означает «от рождения». Двадцати лет о́т роду.
Сроду — никогда, ни разу. Пишется слитно.
Кряду и более редкое сряду — Подряд, без перерыва. Три дня кряду идёт дождь.
#правописание
С ходу. Пишется раздельно. Он не мог с ходу сказать, кто свой, а кто чужой.
Есть такое правило: «Пишутся раздельно наречные сочетания (два или более слова), в которых опорное существительное употребляется самостоятельно в разных падежах без предлога. Проще говоря, ведёт себя как обычное самостоятельное слово».
В ходу, на ходу, с ходу, по ходу; на совесть, по совести; в память, на память, по памяти; за границу, за границей, из-за границы».
К сожалению, у этого понятного и простого правила много исключений. Даже не знаю, чего в русском языке больше: исключений или слов, которые подчиняются правилу. Подозреваю, что первого.
По ходу. Зафиксирован в «Русском орфографическом словаре РАН», означает «во время; в процессе». Разногласия в ходе (по ходу) обсуждений.
О существительном «род»
Сочетания с ним пишутся как слитно, так и раздельно: отроду, в роду, на роду́ (написано), из ро́да в ро́д, сроду.
При этом помним разницу:
О́троду — никогда. Ударение падает на первый слог. Отроду не видел такого.
О́т роду — сочетание «от» (под ударением) и слова «род», означает «от рождения». Двадцати лет о́т роду.
Сроду — никогда, ни разу. Пишется слитно.
Кряду и более редкое сряду — Подряд, без перерыва. Три дня кряду идёт дождь.
#правописание
Образовательная платформа Учи.ру предлагает пройти бесплатный пробный ЕГЭ 2023 года
Что обещают:
🔸 9 предметов;
🔸 до 10 вариантов заданий по каждому предмету;
🔸 автопроверка тестов и мгновенный результат;
Что нужно:
— зарегистрироваться на сайте,
— выполнить тестовую часть без подглядывания в учебник,
— оценить результат и определить, какие темы надо повторить.
✅ Зарегистрироваться → https://guest.link/uchi-ru-ege
#рекомендация
Что обещают:
🔸 9 предметов;
🔸 до 10 вариантов заданий по каждому предмету;
🔸 автопроверка тестов и мгновенный результат;
Что нужно:
— зарегистрироваться на сайте,
— выполнить тестовую часть без подглядывания в учебник,
— оценить результат и определить, какие темы надо повторить.
✅ Зарегистрироваться → https://guest.link/uchi-ru-ege
#рекомендация
www.doma.uchi.ru
Бесплатный пробный ЕГЭ 2023
Попробуй свои силы в экзамене 2023 года
В прошлой публикации мы вспомнили наречные сочетания, в которых существительное может употребляться самостоятельно.
Однако есть столько же, если не больше наречий, в которых существительное отдельно не употребляется.
Возьмём наречие «натощак». По всей видимости, оно употреблялось слитно с самого начала. Конечно, у него были варианты: натощах, натощака. Однако оно зафиксировано ещё в словаре Даля. Думаю, легко понять, что наречие связано со словом «тощий».
Вот несколько наречий с прозрачной, понятной этимологией. Жаль, далеко не у всех она такая.
Впросак (попасть впросак). Словом просак называли станок для кручения верёвок. Слитное написание закрепилось не сразу, например, в русской классике можно найти раздельное написание. Происхождение выражения хорошо описано в словаре Даля: «Пространство от прядильного колеса до саней, где снуётся и крутится бечёвка; если попадёшь туда концом одежи, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого поговорка».
За бесценок. Вне этого сочетания слово бесценок почти не употребляется. Купить/продать за бесценок.
Наизусть — от слова изусть «на память», в нём можно выделить корень -уст-, который в слове уста́, устный. В словаре Даля подчёркивается, что это слово означало запомнить «устно, словесно, речью, не письменно».
Насмарку — от устаревшего смарка, что означало «счистка» (написанного на доске). К нему добавился предлог «на».
Начеку — слияние предлога «на» и исчезнувшего из языка существительного чек, означавшего «стража, охранение». Буквально «быть начеку» значило «быть на страже». Слово чек произошло от чека́ть (ударение на «а»), означавшего «ждать, сторожить».
Понаслышке, не понаслышке. От слова наслышка — то, что кто-либо слышал о ком-, чём-либо; разговор, слух. Сначала писалось раздельно, и это даже зафиксировано в 1-м издании толкового словаря Ушакова (30-е годы).
#история #этимология
Однако есть столько же, если не больше наречий, в которых существительное отдельно не употребляется.
Возьмём наречие «натощак». По всей видимости, оно употреблялось слитно с самого начала. Конечно, у него были варианты: натощах, натощака. Однако оно зафиксировано ещё в словаре Даля. Думаю, легко понять, что наречие связано со словом «тощий».
Вот несколько наречий с прозрачной, понятной этимологией. Жаль, далеко не у всех она такая.
Впросак (попасть впросак). Словом просак называли станок для кручения верёвок. Слитное написание закрепилось не сразу, например, в русской классике можно найти раздельное написание. Происхождение выражения хорошо описано в словаре Даля: «Пространство от прядильного колеса до саней, где снуётся и крутится бечёвка; если попадёшь туда концом одежи, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого поговорка».
За бесценок. Вне этого сочетания слово бесценок почти не употребляется. Купить/продать за бесценок.
Наизусть — от слова изусть «на память», в нём можно выделить корень -уст-, который в слове уста́, устный. В словаре Даля подчёркивается, что это слово означало запомнить «устно, словесно, речью, не письменно».
Насмарку — от устаревшего смарка, что означало «счистка» (написанного на доске). К нему добавился предлог «на».
Начеку — слияние предлога «на» и исчезнувшего из языка существительного чек, означавшего «стража, охранение». Буквально «быть начеку» значило «быть на страже». Слово чек произошло от чека́ть (ударение на «а»), означавшего «ждать, сторожить».
Понаслышке, не понаслышке. От слова наслышка — то, что кто-либо слышал о ком-, чём-либо; разговор, слух. Сначала писалось раздельно, и это даже зафиксировано в 1-м издании толкового словаря Ушакова (30-е годы).
#история #этимология