6 распространённых заимствованных слов
Как показывает практика, они могут вызвать затруднения при написании. Причины две: наличие/отсутствие двойной согласной, выбор между «е» и «и» в середине слова.
Заимствованных слов в русском языке вагон и маленькая тележка, и далеко не все мы пишем правильно. Разберём наиболее коварные.
АккомпанЕмент. Из французского accompagnement. Вроде здесь всё ясно.
Алюминий. От латинского alumen. В некоторых старых книгах XIX в. могло употребляться и «аЛЛюминий». Например, у Лескова в «Божедомы» есть «дворец из аллюминия».
АнтиперспИрант. От английского antiperspirant. В этом слове только одна «е», а не две, как может послышаться и показаться.
Апелляция. Коварнейшее слово, в котором можно запросто спутать, где же удвоение, есть ли оно вообще. Даже обращение к языку-источнику не поможет, ведь в латинском оно пишется как appellatio — обращение. Два удвоения сразу русскому языку показались лишними. Поэтому только запомнить: одна «п», две «л». По той же схеме: апеллянт, апеллировать.
Асимметрия (от греч. ἀσυμμετρία asymmetría — несоразмерность). Здесь тоже в начале слова удвоения нет, а в середине есть. И ударение на второе «и». Любопытно, что в некоторых старых словарях написание с двумя «с» действительно упоминалось, но только с пометой «редкое».
ИнгрЕдиент. От латинского слова ingrediens – входящий.
Режиссёр и продюсер. Слово «режиссёр» произошло от французского régisseur, тогда как «продюсер» — от английского producer. Поэтому в одном слове есть удвоенная «с», а в другом нет.
Стела (греч. στήλη stēlē столб) — Вертикально стоящая каменная плита.
Стелла — женское имя.
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание
Как показывает практика, они могут вызвать затруднения при написании. Причины две: наличие/отсутствие двойной согласной, выбор между «е» и «и» в середине слова.
Заимствованных слов в русском языке вагон и маленькая тележка, и далеко не все мы пишем правильно. Разберём наиболее коварные.
АккомпанЕмент. Из французского accompagnement. Вроде здесь всё ясно.
Алюминий. От латинского alumen. В некоторых старых книгах XIX в. могло употребляться и «аЛЛюминий». Например, у Лескова в «Божедомы» есть «дворец из аллюминия».
АнтиперспИрант. От английского antiperspirant. В этом слове только одна «е», а не две, как может послышаться и показаться.
Апелляция. Коварнейшее слово, в котором можно запросто спутать, где же удвоение, есть ли оно вообще. Даже обращение к языку-источнику не поможет, ведь в латинском оно пишется как appellatio — обращение. Два удвоения сразу русскому языку показались лишними. Поэтому только запомнить: одна «п», две «л». По той же схеме: апеллянт, апеллировать.
Асимметрия (от греч. ἀσυμμετρία asymmetría — несоразмерность). Здесь тоже в начале слова удвоения нет, а в середине есть. И ударение на второе «и». Любопытно, что в некоторых старых словарях написание с двумя «с» действительно упоминалось, но только с пометой «редкое».
ИнгрЕдиент. От латинского слова ingrediens – входящий.
Режиссёр и продюсер. Слово «режиссёр» произошло от французского régisseur, тогда как «продюсер» — от английского producer. Поэтому в одном слове есть удвоенная «с», а в другом нет.
Стела (греч. στήλη stēlē столб) — Вертикально стоящая каменная плита.
Стелла — женское имя.
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание
После некоторого перерыва канал выходит из зимней спячки.
Вспомним несколько непростых форм причастий.
Глагол «чтить» — две формы действительного причастия наст. времени: чтущий и чтящий.
Брезжить — брезжущий.
Лазать — лазающий
Лазить — лазящий
Молоть(ся) — мелющий(ся)
Влечь — влекóмый
Обгрызть — обгрызенный
Обезопасить — обезопасенный и обезопашенный
Накачать, скачать — накачанный и скачанный
Глагол «двигать». У него две формы страдательного причастия: двигаемый и движимый от устаревшего глагола движити. Оно же легло в основу слова (не)движимый. При этом форма «двиганный» не прижилась, хотя в некоторых словарях она есть.
Глаголы «мерить» и «мучить». Страдательные причастия прошедшего времени образуются с суффиксом -енн-: меренный, мученный.
Устарело и считается ошибкой — причастия на -но, -то от непереходных глаголов. С нарушителями будет *поступлено со всею строгостью. В городе *приступлено к устройству парка.
#грамматика #правописание
Вспомним несколько непростых форм причастий.
Глагол «чтить» — две формы действительного причастия наст. времени: чтущий и чтящий.
Брезжить — брезжущий.
Лазать — лазающий
Лазить — лазящий
Молоть(ся) — мелющий(ся)
Влечь — влекóмый
Обгрызть — обгрызенный
Обезопасить — обезопасенный и обезопашенный
Накачать, скачать — накачанный и скачанный
Глагол «двигать». У него две формы страдательного причастия: двигаемый и движимый от устаревшего глагола движити. Оно же легло в основу слова (не)движимый. При этом форма «двиганный» не прижилась, хотя в некоторых словарях она есть.
Глаголы «мерить» и «мучить». Страдательные причастия прошедшего времени образуются с суффиксом -енн-: меренный, мученный.
Устарело и считается ошибкой — причастия на -но, -то от непереходных глаголов. С нарушителями будет *поступлено со всею строгостью. В городе *приступлено к устройству парка.
#грамматика #правописание
Традиционный пост перед новогодними праздниками
Прилагательное «новогодний»
Пишется с маленькой, если это признак какого-либо предмета.
Другими словами, когда ведёт себя как обычное нарицательное прилагательное.
новогоднее настроение, новогоднее застолье, новогодняя ёлка, новогодние каникулы, новогодние утренники.
С большой буквы пишется только тогда, когда это первое слово в названии какого-либо мероприятия, акции, праздника и т. д. Как правило, всё это название в кавычки берётся, поэтому запутаться сложно.
Посетить акцию «Новогодняя ярмарка».
Новый год
В названии праздника «Новый год» слово «год» пишется с маленькой.
С Новым годом! С наступающим Новым годом! С Новым годом, с новым счастьем!
Если имеется в виду очередной, календарный год, тогда и слово «новый» пишем с маленькой:
Пусть в новом году произойдут прекрасные события. В новом году я собираюсь вставать в 6 утра каждый день.
Здесь в новом = в следующем.
И ещё:
🔸 с новым, 2024 годом. Объяснение по поводу постановки запятой есть в статье Грамоты.ру.
Там говорилось о 2016 годе, но суть та же:
«Во-вторых, слова две тысячи шестнадцатый выступают в роли пояснительного определения к слову новый, и поэтому между этими определениями требуется запятая: новый, 2016 год. Если запятую не поставить, то получится весьма странное по смыслу сочетание новый (т. е. еще один) две тысячи шестнадцатый год, как будто в истории человечества такой год уже был и раньше.
2016 год (пусть даже и новый) — это не название праздника, слово новый здесь логично написать со строчной. Кроме того, этой фразой мы поздравляем не с праздником Новый год, а с наступлением собственно очередного года».
🔸 Дед Мороз (оба слова с большой) и Снегурочка как обозначение сказочных персонажей. Если говорим про игрушку, фигурку из снега, то пишем с маленькой: снегурочка.
🔸 старый Новый год. Такая словарная фиксация.
#правописание #лексика
Прилагательное «новогодний»
Пишется с маленькой, если это признак какого-либо предмета.
Другими словами, когда ведёт себя как обычное нарицательное прилагательное.
новогоднее настроение, новогоднее застолье, новогодняя ёлка, новогодние каникулы, новогодние утренники.
С большой буквы пишется только тогда, когда это первое слово в названии какого-либо мероприятия, акции, праздника и т. д. Как правило, всё это название в кавычки берётся, поэтому запутаться сложно.
Посетить акцию «Новогодняя ярмарка».
Новый год
В названии праздника «Новый год» слово «год» пишется с маленькой.
С Новым годом! С наступающим Новым годом! С Новым годом, с новым счастьем!
Если имеется в виду очередной, календарный год, тогда и слово «новый» пишем с маленькой:
Пусть в новом году произойдут прекрасные события. В новом году я собираюсь вставать в 6 утра каждый день.
Здесь в новом = в следующем.
И ещё:
🔸 с новым, 2024 годом. Объяснение по поводу постановки запятой есть в статье Грамоты.ру.
Там говорилось о 2016 годе, но суть та же:
«Во-вторых, слова две тысячи шестнадцатый выступают в роли пояснительного определения к слову новый, и поэтому между этими определениями требуется запятая: новый, 2016 год. Если запятую не поставить, то получится весьма странное по смыслу сочетание новый (т. е. еще один) две тысячи шестнадцатый год, как будто в истории человечества такой год уже был и раньше.
2016 год (пусть даже и новый) — это не название праздника, слово новый здесь логично написать со строчной. Кроме того, этой фразой мы поздравляем не с праздником Новый год, а с наступлением собственно очередного года».
🔸 Дед Мороз (оба слова с большой) и Снегурочка как обозначение сказочных персонажей. Если говорим про игрушку, фигурку из снега, то пишем с маленькой: снегурочка.
🔸 старый Новый год. Такая словарная фиксация.
#правописание #лексика
Экономкласс, но бизнес-класс. В чём дело?
Давайте вспомним непривычный для многих пример — слитное написание «экономкласс».
Да, по правилам он пишется слитно, хотя многим людям привычнее его видеть с дефисом, как и «бизнес-класс.
Но они совершенно разные по способу образования
Эконом* — первая часть сложных слов, образованная от «экономичный».
Вносит значение «экономичный, экономический». И в этом значении пишется слитно с другими словами.
Экономкласс — это усечение словосочетания «экономичный класс».
📌 Слова, образованные при помощи сокращения (усечения) двух и более лексических единиц, пишутся слитно.
В «Русском орфографическом словаре РАН» тоже можно проверить.
Другие примеры из того же правила:
Экономвариант, экономрежим — экономичный вариант, режим.
Госслужба — государственная служба.
Запчасть — запасная часть.
Бизнес-класс — сочетание двух самостоятельных слов, которые могут употребляться по отдельности. И первая часть бизнес- присоединяется к другим словам через дефис.
Поэтому тут без сюрпризов.
Если что, бизнесмен сюда не относится, поскольку -мен- отдельно не употребляется.
*в русском языке ранее существовало отдельное существительное «эконом», означавшее «Бережливый, хозяйственный человек; заведующий хозяйством». Теперь это историзм, то есть вышедшее из употребления понятие. Его можно встретить в литературе XIX в.
❓Как вам такой случай из правил? Знали о нём?
Читать ещё → Слова, в которых нет соединительной гласной: аромалампа, аромасвеча, ароматерапия
#правописание
Давайте вспомним непривычный для многих пример — слитное написание «экономкласс».
Да, по правилам он пишется слитно, хотя многим людям привычнее его видеть с дефисом, как и «бизнес-класс.
Но они совершенно разные по способу образования
Эконом* — первая часть сложных слов, образованная от «экономичный».
Вносит значение «экономичный, экономический». И в этом значении пишется слитно с другими словами.
Экономкласс — это усечение словосочетания «экономичный класс».
📌 Слова, образованные при помощи сокращения (усечения) двух и более лексических единиц, пишутся слитно.
В «Русском орфографическом словаре РАН» тоже можно проверить.
Другие примеры из того же правила:
Экономвариант, экономрежим — экономичный вариант, режим.
Госслужба — государственная служба.
Запчасть — запасная часть.
Бизнес-класс — сочетание двух самостоятельных слов, которые могут употребляться по отдельности. И первая часть бизнес- присоединяется к другим словам через дефис.
Поэтому тут без сюрпризов.
Если что, бизнесмен сюда не относится, поскольку -мен- отдельно не употребляется.
*в русском языке ранее существовало отдельное существительное «эконом», означавшее «Бережливый, хозяйственный человек; заведующий хозяйством». Теперь это историзм, то есть вышедшее из употребления понятие. Его можно встретить в литературе XIX в.
❓Как вам такой случай из правил? Знали о нём?
Читать ещё → Слова, в которых нет соединительной гласной: аромалампа, аромасвеча, ароматерапия
#правописание
Случай из ряда вон выходящий
Из ряда / из ряду вон [выходящий] — такой, который резко отличается от обычного, обыкновенного (чаще – но не обязательно – в негативную сторону).
Два примера из словарей:
С нами произошёл из ряда вон выходящий случай.
Я понимаю, обстоятельства из ряда вон, и только поэтому не требую немедленного возвращения долга.
📌 Картинку прислал подписчик через @Leopoldbot со словами «Школьная учительница рассказала про урок». Если это так, то надеюсь, что речь не об учительнице русского языка
#правописание #лексика
Из ряда / из ряду вон [выходящий] — такой, который резко отличается от обычного, обыкновенного (чаще – но не обязательно – в негативную сторону).
Два примера из словарей:
С нами произошёл из ряда вон выходящий случай.
Я понимаю, обстоятельства из ряда вон, и только поэтому не требую немедленного возвращения долга.
📌 Картинку прислал подписчик через @Leopoldbot со словами «Школьная учительница рассказала про урок». Если это так, то надеюсь, что речь не об учительнице русского языка
#правописание #лексика
Пример чрезмерного формализма
Почему нельзя дать ответ на вопрос перед тем, как послать человека смотреть орфографический словарь? 😄
Думаю, на портале, который недавно объявил о превращении в «цифровую платформу русского языка» (цитата с сайта), можно было бы публиковать более доброжелательные ответы.
Если что, правильно пишется флеш-карта, а также давно фиксируется разговорное флешка.
#правописание
Почему нельзя дать ответ на вопрос перед тем, как послать человека смотреть орфографический словарь? 😄
Думаю, на портале, который недавно объявил о превращении в «цифровую платформу русского языка» (цитата с сайта), можно было бы публиковать более доброжелательные ответы.
Если что, правильно пишется флеш-карта, а также давно фиксируется разговорное флешка.
#правописание
Буква «Ё»
В каком слове нужен дефис вместо знака вопроса?
Оказывается, есть объяснение, почему «фуд-корт» пишется слитно. Это закрепившееся дефисное написание. Что ж, так и запомню.
Видимо, правописание слов с первой частью фуд- стараются сделать единообразным, чтобы не было исключений в духе «здесь пишем через дефис, но есть одно или два слитных написания, которые нужно запомнить».
Здесь я не пытаюсь съязвить, поскольку с первой частью хард- как раз таки* подобный разнобой и получился: одна категория слов пишется с дефисом (хард-кор, хард-рок), другая без него (хардлайнер).
Если нажмём на $46 п.2, то увидим примечание: «Написание сложных существительных с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную определяется по орфографическому словарю». Далее приводятся многочисленные примеры заимствований:
✅ ар-нуво, бэк-вокал, бэк-офис, Гран-при, дресс-код, ток-шоу и т. д. и т. п.
На скриншоте — ресурс «Орфографическое комментирование русского словаря» от Института русского языка.
*«как раз таки» и «всё ж таки» пишутся раздельно.
#правописание
Видимо, правописание слов с первой частью фуд- стараются сделать единообразным, чтобы не было исключений в духе «здесь пишем через дефис, но есть одно или два слитных написания, которые нужно запомнить».
Здесь я не пытаюсь съязвить, поскольку с первой частью хард- как раз таки* подобный разнобой и получился: одна категория слов пишется с дефисом (хард-кор, хард-рок), другая без него (хардлайнер).
Если нажмём на $46 п.2, то увидим примечание: «Написание сложных существительных с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную определяется по орфографическому словарю». Далее приводятся многочисленные примеры заимствований:
✅ ар-нуво, бэк-вокал, бэк-офис, Гран-при, дресс-код, ток-шоу и т. д. и т. п.
На скриншоте — ресурс «Орфографическое комментирование русского словаря» от Института русского языка.
*«как раз таки» и «всё ж таки» пишутся раздельно.
#правописание
Открыл первый попавшийся тест по русскому языку.
А тут такое.
Только не говорите мне, что это для привлечения внимания 😄
Напоминаю: здесь нужно было написать «пишете».
Вот здесь рассказывал подробнее.
#правописание
А тут такое.
Только не говорите мне, что это для привлечения внимания 😄
Напоминаю: здесь нужно было написать «пишете».
Вот здесь рассказывал подробнее.
#правописание
Грамм или граммов: как проверить литературную норму за минуту
Комментирую вчерашний опрос. Заодно вспомним, что такое счётная форма.
Если вкратце, это особая форма множественного числа, которая используется с числительными при указании точного количества. В таких случаях окончание -ов отсутствует.
Сравним: «220 вольт» и «не надо мне никаких ваших вольтов».
Есть ли определённый список слов с подобной формой? Нет, приходится по орфографическому словарю проверять.
Сравним:
Децибел — количество децибелов и 100 децибел. Счётная форма есть.
Гектар — не хватило гектаров, 100 гектаров. Счётной формы у слова нет, везде -ов.
✅ Как проверить? Заходим на «АКАДЕМОС» и набираем в поиске интересующее нас слово. Нам выдаст информацию, которую мы видим сейчас на скриншоте выше.
Если счётной формы нет, то будет указано окончание родительного падежа множественного без приписки счётн. ф.
Зачем это надо? Чтобы понять, можно ли по правилу писать слово с нулевым окончанием.
Граммы, килограммы — уникальный случай, когда счётная форма возможна и окончанием -ов, и без него.
📚 На ЕГЭ требуют «граммов» в любом контексте (нормы для него более консервативные выбирают). Видимо, чтобы уж точно не ошибиться.
#правописание #лексика
Комментирую вчерашний опрос. Заодно вспомним, что такое счётная форма.
Если вкратце, это особая форма множественного числа, которая используется с числительными при указании точного количества. В таких случаях окончание -ов отсутствует.
Сравним: «220 вольт» и «не надо мне никаких ваших вольтов».
Есть ли определённый список слов с подобной формой? Нет, приходится по орфографическому словарю проверять.
Сравним:
Децибел — количество децибелов и 100 децибел. Счётная форма есть.
Гектар — не хватило гектаров, 100 гектаров. Счётной формы у слова нет, везде -ов.
✅ Как проверить? Заходим на «АКАДЕМОС» и набираем в поиске интересующее нас слово. Нам выдаст информацию, которую мы видим сейчас на скриншоте выше.
Если счётной формы нет, то будет указано окончание родительного падежа множественного без приписки счётн. ф.
Зачем это надо? Чтобы понять, можно ли по правилу писать слово с нулевым окончанием.
Граммы, килограммы — уникальный случай, когда счётная форма возможна и окончанием -ов, и без него.
📚 На ЕГЭ требуют «граммов» в любом контексте (нормы для него более консервативные выбирают). Видимо, чтобы уж точно не ошибиться.
#правописание #лексика
Буква «Ё»
Какие литературные нормы чаще всего удивляют читателей Или кажутся странными. 1. Слово тюль мужского рода. 2. По приезде, по прилёте пишется с «е» на конце. 3. В слове одновременно два одинаково правильных ударения. Не понимаю, почему это многих так удивляет.…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Почему надо писать «лучший»
Проверяю новые нейрофункции Яндекс-Браузера при помощи вот таких лингвистических запросов. В целом всё верно, но по поводу «лучший» тоже можно обратиться к исторической справке.
Оно произошло от общеславянской основы *luciti, ещё рассматривается как заимствование из старославянского, в котором это всего лишь сравнительная степень от прилагательного «лукый». Историческое чередование к → ч, думаю, знакомо всем (стук → стучать, крик → кричать). Здесь оно тоже проявилось, но только на самых ранних этапах развития языка.
И далее прослеживается связь с древнерусским «лучаи» (судьба), от которого произошли современные «благополучие, случай». Получился яркий пример традиционного написания, когда слово пишется по принципу «так исторически сложилось», и понятнее становится только при углублении в этимологию.
По поводу слова «прийти» тоже можно добавить: до 1956 года (до принятия правил орфографии и пунктуации, если точнее) могли писать придти и притти.
Эти устаревшие варианты можно увидеть в старых книгах, ещё мне рассказывали, что так учили писать даже в 80-х годах (зачем и почему?). Вот и сохранился этот разнобой в нашей культурной, орфографической памяти :)
#правописание
Проверяю новые нейрофункции Яндекс-Браузера при помощи вот таких лингвистических запросов. В целом всё верно, но по поводу «лучший» тоже можно обратиться к исторической справке.
Оно произошло от общеславянской основы *luciti, ещё рассматривается как заимствование из старославянского, в котором это всего лишь сравнительная степень от прилагательного «лукый». Историческое чередование к → ч, думаю, знакомо всем (стук → стучать, крик → кричать). Здесь оно тоже проявилось, но только на самых ранних этапах развития языка.
И далее прослеживается связь с древнерусским «лучаи» (судьба), от которого произошли современные «благополучие, случай». Получился яркий пример традиционного написания, когда слово пишется по принципу «так исторически сложилось», и понятнее становится только при углублении в этимологию.
По поводу слова «прийти» тоже можно добавить: до 1956 года (до принятия правил орфографии и пунктуации, если точнее) могли писать придти и притти.
Эти устаревшие варианты можно увидеть в старых книгах, ещё мне рассказывали, что так учили писать даже в 80-х годах (зачем и почему?). Вот и сохранился этот разнобой в нашей культурной, орфографической памяти :)
#правописание
Глаголы с трудными, непростыми личными формами, которые вызывают вопросы
Выздороветь — выздоровею, выздоровеет (в словарях не фиксируют слова вроде *выздоровлю и *выздоровит)
Колесить — колешу
Обезголосеть (лишиться голоса) — обезголосею. Ударение на третью «о». У него нет параллельной формы *обезголосить, которая могла бы означать «лишить голоса кого-то». Напомню, существуют несколько слов с приставками обез-(обес-) вроде обессилеть (самому лишиться сил) — обессилить (лишить сил кого-нибудь). Важно понимать значение, поскольку от него зависит выбор между «е» и «и».
В первом лице — обессилею и обессилю
Обезопасить — обезопашу, обезопасит. Зато форма обезопашивает почти нигде не фиксируется (и правда, странная она какая-то).
Основать — осную, оснуёт
Победить — нет формы 1-го лица ед. числа.
Пылесосить — пылесошу
Уведомить — уведомь и уведоми. Два варианта допустимы в повелительном наклонении.
Умертвить — умерщвлю. Происходит историческое чередование т/щ.
Осведомить — здесь сложности возникают с ударением, оно падает на букву «е», как и в глаголе уведомить.
Интересный факт
Неймётся. У этого глагола нет начальной формы, 1-е лицо тоже отсутствует. В некоторой степени уникальный. Относится к так называемым недостаточным глаголам или глаголам с неполной парадигмой.
Здесь не стоит путать с безличным глаголом смеркается, у которого инфинитив есть — смеркаться.
Всем желаю никогда не обезголосеть 😁
#правописание #грамматика
Выздороветь — выздоровею, выздоровеет (в словарях не фиксируют слова вроде *выздоровлю и *выздоровит)
Колесить — колешу
Обезголосеть (лишиться голоса) — обезголосею. Ударение на третью «о». У него нет параллельной формы *обезголосить, которая могла бы означать «лишить голоса кого-то». Напомню, существуют несколько слов с приставками обез-(обес-) вроде обессилеть (самому лишиться сил) — обессилить (лишить сил кого-нибудь). Важно понимать значение, поскольку от него зависит выбор между «е» и «и».
В первом лице — обессилею и обессилю
Обезопасить — обезопашу, обезопасит. Зато форма обезопашивает почти нигде не фиксируется (и правда, странная она какая-то).
Основать — осную, оснуёт
Победить — нет формы 1-го лица ед. числа.
Пылесосить — пылесошу
Уведомить — уведомь и уведоми. Два варианта допустимы в повелительном наклонении.
Умертвить — умерщвлю. Происходит историческое чередование т/щ.
Осведомить — здесь сложности возникают с ударением, оно падает на букву «е», как и в глаголе уведомить.
Интересный факт
Неймётся. У этого глагола нет начальной формы, 1-е лицо тоже отсутствует. В некоторой степени уникальный. Относится к так называемым недостаточным глаголам или глаголам с неполной парадигмой.
Здесь не стоит путать с безличным глаголом смеркается, у которого инфинитив есть — смеркаться.
Всем желаю никогда не обезголосеть 😁
#правописание #грамматика
К вопросу о том, как по-разному могут писаться названия улиц. И это действительно нигде не регламентировано. Творится какая-то чехарда.
Однажды я видел такие варианты:
— улица 8 Марта;
— улица 8 марта;
— улица 8-го Марта. Это же дата (если я ничего не путаю?), значит, наращение не нужно по правилу;
— улица 8-го марта.
Вот бы лингвисты и картографы совместно создали словарь таких улиц, проспектов, микрорайонов. Когда-нибудь :)
#правописание
Однажды я видел такие варианты:
— улица 8 Марта;
— улица 8 марта;
— улица 8-го Марта. Это же дата (если я ничего не путаю?), значит, наращение не нужно по правилу;
— улица 8-го марта.
Вот бы лингвисты и картографы совместно создали словарь таких улиц, проспектов, микрорайонов. Когда-нибудь :)
#правописание
Листал вопросы в боте и наткнулся на сообщение годовой давности с этим фото.
Примерить — примерять (буква «е» в корне сохраняется)
Синоним — померить.
Примирять — это мирить, восстанавливать согласие.
Напомнило знаменитый мем «Ваше платье готово, но нужно будет помереть». 😁
Если есть идеи, вопросы, предложения, то пишите на @Leopoldbot.
#правописание
Примерить — примерять (буква «е» в корне сохраняется)
Синоним — померить.
Примирять — это мирить, восстанавливать согласие.
Напомнило знаменитый мем «Ваше платье готово, но нужно будет помереть». 😁
Если есть идеи, вопросы, предложения, то пишите на @Leopoldbot.
#правописание
Несколько заимствованных слов, которые зафиксированы в «Русском орфографическом словаре» довольно давно
Но мы их ещё не обсуждали.
Глясе. Слово заимствовано из французского glacé (ледяной, замороженный). Двойных согласных в нём нет, поэтому и в русском они не пишутся. Словосочетание кофе глясе пишется раздельно.
Кежуал. Несмотря на то, что написание с «э» распространено гораздо больше, всё равно название повседневного стиля одежды зафиксировали с «е». Уже сложилась тенденция в английских заимствованиях после твёрдого согласного и буквы «и» писать «е»: тренд, бренд, кеш, хеш, риелтор и т. д.
Чаще всего подобные англицизмы кодифицируют с буквой «е», чтобы не увеличивать количество исключений. Так, английское back по традиции передаётся -бэк (бэк-вокал, кешбэк).
Массмаркет. В русском языке слитное написание и без дефиса, как в массмедиа, масскульт и т. д.
Тайм-код. Знакомо всем, кто смотрит видео в интернете. Странно, но его зафиксировали в словаре гораздо позже (в 2023-м), чем какой-нибудь тайм-менеджмент (2020) или тайм-аут.
Про штрихкод я не так давно рассказывал. Образован от словосочетания «штриховой код», поэтому пишется слитно. Слово промокод тоже кодифицировали со слитным написанием.
Фешен (от англ. fashion — мода). В таком виде его зафиксировали.
Нон-фикшен, ресепшен. Похоже, что английское -tion в русском языке тоже решили передавать при помощи конечного -шен.
Чек-лист. Пишется через дефис.
Чилаут (музыка для расслабления). Немного неожиданно, что одна «л», но если вспомнить, что двойные согласные в англицизмах почти не сохраняются (блогер, шопинг), то всё становится на свои места.
И бонус. Пока не попало в словари, но широко используется
Чекап — комплексное обследование организма. Вероятно, его если и добавят в словарь, то со слитным написанием, поскольку есть несколько слов с -ап, которые уже такую фиксацию получили (стендап, мейкап).
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #лексика
Но мы их ещё не обсуждали.
Глясе. Слово заимствовано из французского glacé (ледяной, замороженный). Двойных согласных в нём нет, поэтому и в русском они не пишутся. Словосочетание кофе глясе пишется раздельно.
Кежуал. Несмотря на то, что написание с «э» распространено гораздо больше, всё равно название повседневного стиля одежды зафиксировали с «е». Уже сложилась тенденция в английских заимствованиях после твёрдого согласного и буквы «и» писать «е»: тренд, бренд, кеш, хеш, риелтор и т. д.
Чаще всего подобные англицизмы кодифицируют с буквой «е», чтобы не увеличивать количество исключений. Так, английское back по традиции передаётся -бэк (бэк-вокал, кешбэк).
Массмаркет. В русском языке слитное написание и без дефиса, как в массмедиа, масскульт и т. д.
Тайм-код. Знакомо всем, кто смотрит видео в интернете. Странно, но его зафиксировали в словаре гораздо позже (в 2023-м), чем какой-нибудь тайм-менеджмент (2020) или тайм-аут.
Про штрихкод я не так давно рассказывал. Образован от словосочетания «штриховой код», поэтому пишется слитно. Слово промокод тоже кодифицировали со слитным написанием.
Фешен (от англ. fashion — мода). В таком виде его зафиксировали.
Нон-фикшен, ресепшен. Похоже, что английское -tion в русском языке тоже решили передавать при помощи конечного -шен.
Чек-лист. Пишется через дефис.
Чилаут (музыка для расслабления). Немного неожиданно, что одна «л», но если вспомнить, что двойные согласные в англицизмах почти не сохраняются (блогер, шопинг), то всё становится на свои места.
И бонус. Пока не попало в словари, но широко используется
Чекап — комплексное обследование организма. Вероятно, его если и добавят в словарь, то со слитным написанием, поскольку есть несколько слов с -ап, которые уже такую фиксацию получили (стендап, мейкап).
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #лексика
Слова с первой частью впол-, которые фиксируются в орфографическом словаре
Некоторые наречия (именно такую функцию в предложении они выполняют) смотрятся… хм, необычно.
🔸 вполводы́ (ловить щуку вполводы, т.е. в толще воды, не на дне и не у поверхности)*
🔸 вполгла́за (смотреть), сущ. в полгла́за (зрачо́к в полгла́за)
🔸 вполглазка́ [добавление 2020]
🔸 вполго́лоса
🔸 вполнака́ла
🔸 вполноги (играть, кататься, танцевать)
🔸 вполоборо́та (сидеть вполоборо́та)
🔸 вполоткры́та
🔸 вполпряма́
🔸 вполпья́на́
🔸 вполруки́ (игра́ть), но сущ. в полруки́ (огуре́ц в полруки́)
🔸 вполси́лы
🔸 вполслу́ха
🔸 вполсы́та́
🔸 вполу́ха (слу́шать), но сущ. в пол-у́ха (серьга́ в пол-у́ха)
🔸 вполцены́
🔸 вполша́га (идти́), но сущ. в полша́га (диста́нция в полша́га)
Увы, не ко всем наречиям словарь приводит примеры.
Есть слова, в которых слитное написание поменяли на раздельно-дефисное:
🔹 в полбревна́ (толщиной);
🔹 в пол-лица́ (очки в пол-лица́). Здесь сочетание предлога «в» и сложного слова с первой частью пол-. Подробнее чуть ниже;
🔹 в полне́ба (зарево в полне́ба);
🔹 в полро́ста (кусты в полро́ста).
📌 Правило такое:
Наречия с первой частью впол... (слушать вполуха, играть вполноги) следует отличать от пишущихся раздельно:
а) сочетаний предлога «в» и сложного слова с первой частью пол... и второй частью – названием единицы измерения. Отмель в полреки (размер), пашня в полгектара (единица измерения), занавес в пол-окна (размер).
б) сочетаний, передающих обычно значение большого размера, например: синяк в пол-уха, отёк в полглаза, румянец в полщеки, лысина в полголовы, очки в пол-лица, туча в полнеба.
Во втором случае (под буквой «б») применяется и обычное правило написания слов с первой частью пол-.
Знали, видели все эти слова?) При подготовке поста использовал объяснения справочной службы на Грамоте.ру.
*ударения везде проставлены!
#правописание
Некоторые наречия (именно такую функцию в предложении они выполняют) смотрятся… хм, необычно.
🔸 вполводы́ (ловить щуку вполводы, т.е. в толще воды, не на дне и не у поверхности)*
🔸 вполгла́за (смотреть), сущ. в полгла́за (зрачо́к в полгла́за)
🔸 вполглазка́ [добавление 2020]
🔸 вполго́лоса
🔸 вполнака́ла
🔸 вполноги (играть, кататься, танцевать)
🔸 вполоборо́та (сидеть вполоборо́та)
🔸 вполоткры́та
🔸 вполпряма́
🔸 вполпья́на́
🔸 вполруки́ (игра́ть), но сущ. в полруки́ (огуре́ц в полруки́)
🔸 вполси́лы
🔸 вполслу́ха
🔸 вполсы́та́
🔸 вполу́ха (слу́шать), но сущ. в пол-у́ха (серьга́ в пол-у́ха)
🔸 вполцены́
🔸 вполша́га (идти́), но сущ. в полша́га (диста́нция в полша́га)
Увы, не ко всем наречиям словарь приводит примеры.
Есть слова, в которых слитное написание поменяли на раздельно-дефисное:
🔹 в полбревна́ (толщиной);
🔹 в пол-лица́ (очки в пол-лица́). Здесь сочетание предлога «в» и сложного слова с первой частью пол-. Подробнее чуть ниже;
🔹 в полне́ба (зарево в полне́ба);
🔹 в полро́ста (кусты в полро́ста).
📌 Правило такое:
Наречия с первой частью впол... (слушать вполуха, играть вполноги) следует отличать от пишущихся раздельно:
а) сочетаний предлога «в» и сложного слова с первой частью пол... и второй частью – названием единицы измерения. Отмель в полреки (размер), пашня в полгектара (единица измерения), занавес в пол-окна (размер).
б) сочетаний, передающих обычно значение большого размера, например: синяк в пол-уха, отёк в полглаза, румянец в полщеки, лысина в полголовы, очки в пол-лица, туча в полнеба.
Во втором случае (под буквой «б») применяется и обычное правило написания слов с первой частью пол-.
Знали, видели все эти слова?) При подготовке поста использовал объяснения справочной службы на Грамоте.ру.
*ударения везде проставлены!
#правописание
«Чат-бот» пишется через дефис
Без него сложно представить многие сервисы, а как же писать правильно? Через дефис. Это слово добавили в электронную версию «Русского орфографического словаря»* ещё в 2021 году.
Склоняется только вторая часть слова, первая остаётся неизменной. Поэтому «я создал чат-бота», а не «чата-бота». Поскольку «бот» — сокращение от слова «робот», то он также относится к одушевлённым существительным.
Уже есть и рекомендации от справочной службы на «Грамота.ру», как писать его с другими словами:
🔸 чат-бот-платформа по аналогии с клип-арт-библиотека, клип-арт-картинка. Дефисное написание клип-арт также зафиксировали.
🔸 аудиобот, поскольку аудио со словами пишется слитно.
🔸 бот-сеть, но ботнет.
*только что обнаружил, что в словаре нет распространённого в офисах флипчарта, да и люди на Грамоте интересовались его правописанием. Пора бы добавить.
Ещё по теме → Два слова про роботов
#правописание #лексика
Без него сложно представить многие сервисы, а как же писать правильно? Через дефис. Это слово добавили в электронную версию «Русского орфографического словаря»* ещё в 2021 году.
Склоняется только вторая часть слова, первая остаётся неизменной. Поэтому «я создал чат-бота», а не «чата-бота». Поскольку «бот» — сокращение от слова «робот», то он также относится к одушевлённым существительным.
Уже есть и рекомендации от справочной службы на «Грамота.ру», как писать его с другими словами:
🔸 чат-бот-платформа по аналогии с клип-арт-библиотека, клип-арт-картинка. Дефисное написание клип-арт также зафиксировали.
🔸 аудиобот, поскольку аудио со словами пишется слитно.
🔸 бот-сеть, но ботнет.
*только что обнаружил, что в словаре нет распространённого в офисах флипчарта, да и люди на Грамоте интересовались его правописанием. Пора бы добавить.
Ещё по теме → Два слова про роботов
#правописание #лексика
Страсти-мордасти, не хухры-мухры, шайка-лейка, цирлих-манирлих, воленс-ноленс, шалтай-болтай, шуры-муры, ку-ку, тары-бары-растабары, тра-та-та
А какие слова у вас вызывают затруднения в том, как их писать: через дефис или раздельно? Я узнал недавно, что «по минимуму» и «по максимуму» многие пишут через дефис, потому что путают с правилом на -ому, -ему.
И «как будто» иногда через дефис пишут, хотя надо раздельно.
#правописание
А какие слова у вас вызывают затруднения в том, как их писать: через дефис или раздельно? Я узнал недавно, что «по минимуму» и «по максимуму» многие пишут через дефис, потому что путают с правилом на -ому, -ему.
И «как будто» иногда через дефис пишут, хотя надо раздельно.
#правописание
Несколько заимствований, которые утратили двойные согласные
Хотя в языке-источнике они есть.
Батарея
Пришло из французского batterie, но с двойной «т» писалось редко. Следующий пример гораздо интереснее.
Галерея
Слово, которое, на первый взгляд, нелогично включать в такой перечень, потому что языке-источнике удвоенной согласной как раз таки нет — французское galerie. Однако длительное время ориентировались на итальянское galleria и, возможно, английское gallery. По этой причине «галлерея» встречалась в разной литературе, попала даже в известный Словарь иностранных слов Чудинова 1910 года и в Большой толково-фразеологический словарь Михельсона.
В словаре Ушакова 1935–1940 галерея и галлерея равноправны. Вариант с одной «л» окончательно закрепили только в Правилах русской орфографии 1956 года, которые действуют до сих пор. Интересно, сколько лет бы продержалась двойная согласная, если бы на неё не обратили внимание тогда?
Десерт
Произошло от французского dessert, в английском тоже пишется dessert. Хотя в XIX веке существительное изредка писали с двойной согласной, но такой вариант не закрепился.
Коридор
Это слово связано с итальянским correre («бежать»), а corridore переводится «бегун». От того же корня произошла «коррида». Вышло так, что удвоенная согласная сохранилась и в немецком языке (Korridor), и во французском (corridor), и в испанском (corredor).
В русском же языке написание «корридор» сохранялось до первой половины XX века, однако всё равно встречалось гораздо реже, чем «коридор». И до популярности ушедшей «галлереи» ему далековато. Так и не сохранилось.
Рапорт (в значении «донесение, официальный доклад, отчёт»)
Вероятнее всего, слово пришло через французское rapport, поэтому сначала его не только писали с двумя «п», но и произносили с ударением на второй слог. Нынешнее написание установилось ещё в XIX веке, а вот с ударением такой однозначности не получилось: «рапОрт» остался в жаргоне моряков. Как видим, он не на пустом месте взялся, да и «компАс» — это просто-напросто устаревшее ударение, которое продолжило жить в морском жаргоне.
Также сохранилось раппОрт в значении «узор, повторяющийся набор элементов в орнаменте».
Софит
Одно из значений — театральный осветительный прибор, предназначенный для освещения сцены спереди и сверху. Ещё в архитектуре так называют обращённые книзу поверхности арки, карниза, потолочной балки. В русский язык пришло через итальянское soffito («потолок»). Удвоенная «ф» не прижилась изначально, поэтому пишем с одной.
Намеренно не стал рассказывать об англицизмах вроде блогер или трафик, поскольку о них уже говорили предостаточно. А в существительном «алюминий» и вовсе никогда не было двойного согласного, хотя изредка его добавляют почему-то. Слово от латинского аluminium, во французском и немецком пишется так же, и только в итальянском alluminio.
В действительности слов, которые утратили двойные согласные, гораздо больше.
#история #правописание
Хотя в языке-источнике они есть.
Батарея
Пришло из французского batterie, но с двойной «т» писалось редко. Следующий пример гораздо интереснее.
Галерея
Слово, которое, на первый взгляд, нелогично включать в такой перечень, потому что языке-источнике удвоенной согласной как раз таки нет — французское galerie. Однако длительное время ориентировались на итальянское galleria и, возможно, английское gallery. По этой причине «галлерея» встречалась в разной литературе, попала даже в известный Словарь иностранных слов Чудинова 1910 года и в Большой толково-фразеологический словарь Михельсона.
В словаре Ушакова 1935–1940 галерея и галлерея равноправны. Вариант с одной «л» окончательно закрепили только в Правилах русской орфографии 1956 года, которые действуют до сих пор. Интересно, сколько лет бы продержалась двойная согласная, если бы на неё не обратили внимание тогда?
Десерт
Произошло от французского dessert, в английском тоже пишется dessert. Хотя в XIX веке существительное изредка писали с двойной согласной, но такой вариант не закрепился.
Коридор
Это слово связано с итальянским correre («бежать»), а corridore переводится «бегун». От того же корня произошла «коррида». Вышло так, что удвоенная согласная сохранилась и в немецком языке (Korridor), и во французском (corridor), и в испанском (corredor).
В русском же языке написание «корридор» сохранялось до первой половины XX века, однако всё равно встречалось гораздо реже, чем «коридор». И до популярности ушедшей «галлереи» ему далековато. Так и не сохранилось.
Рапорт (в значении «донесение, официальный доклад, отчёт»)
Вероятнее всего, слово пришло через французское rapport, поэтому сначала его не только писали с двумя «п», но и произносили с ударением на второй слог. Нынешнее написание установилось ещё в XIX веке, а вот с ударением такой однозначности не получилось: «рапОрт» остался в жаргоне моряков. Как видим, он не на пустом месте взялся, да и «компАс» — это просто-напросто устаревшее ударение, которое продолжило жить в морском жаргоне.
Также сохранилось раппОрт в значении «узор, повторяющийся набор элементов в орнаменте».
Софит
Одно из значений — театральный осветительный прибор, предназначенный для освещения сцены спереди и сверху. Ещё в архитектуре так называют обращённые книзу поверхности арки, карниза, потолочной балки. В русский язык пришло через итальянское soffito («потолок»). Удвоенная «ф» не прижилась изначально, поэтому пишем с одной.
Намеренно не стал рассказывать об англицизмах вроде блогер или трафик, поскольку о них уже говорили предостаточно. А в существительном «алюминий» и вовсе никогда не было двойного согласного, хотя изредка его добавляют почему-то. Слово от латинского аluminium, во французском и немецком пишется так же, и только в итальянском alluminio.
В действительности слов, которые утратили двойные согласные, гораздо больше.
#история #правописание
Как же я его понимаю. Кто вообще пишет кол-центр, то есть так, как оно зафиксировано в словаре?
Впервые слышу о том, что в русском языке есть какое-то онколь. Вот бы это в словарях ещё объясняли.
#правописание
Впервые слышу о том, что в русском языке есть какое-то онколь. Вот бы это в словарях ещё объясняли.
#правописание