Какого рода слова, оканчивающиеся на -оа
Заинтересовался я этой темой. Специально посмотрел, какие есть словарные рекомендации по поводу слов, оканчивающихся на -оа. Вот что мне выдал простой поиск на Грамоте.ру и «АКАДЕМОС» по запросу *оа.
Анóа — мужской род
бабоа́ и бабуа́ (племенная группа) — несклоняемое, множественное число
бальбóа (денежная единица) — мужской род
боа́ (меховой шарф) — средний род
боа́ (удав) — мужской.
кинóа и квинóа — средний.
лофохлóа — средний
метазóа — множественное число
мóа (птица) — мужской
прóа (малайское судно) — средний
протозóа — множественное
сфинктозóа (моллюски) — множественное
фейхо́а́ — женский
эремопóа (растение семейства злаков) — женский
Как видим, женский род почти не встречается, в основном борьба между мужским и средним родом, либо это множественное число и родовой принадлежности никакой нет. #Ударение в таких словах чаще падает на букву «о», но в слове «фейхоа» можно и так и так (на «о» и на «а», они оба проставлены).
#лексика
Заинтересовался я этой темой. Специально посмотрел, какие есть словарные рекомендации по поводу слов, оканчивающихся на -оа. Вот что мне выдал простой поиск на Грамоте.ру и «АКАДЕМОС» по запросу *оа.
Анóа — мужской род
бабоа́ и бабуа́ (племенная группа) — несклоняемое, множественное число
бальбóа (денежная единица) — мужской род
боа́ (меховой шарф) — средний род
боа́ (удав) — мужской.
кинóа и квинóа — средний.
лофохлóа — средний
метазóа — множественное число
мóа (птица) — мужской
прóа (малайское судно) — средний
протозóа — множественное
сфинктозóа (моллюски) — множественное
фейхо́а́ — женский
эремопóа (растение семейства злаков) — женский
Как видим, женский род почти не встречается, в основном борьба между мужским и средним родом, либо это множественное число и родовой принадлежности никакой нет. #Ударение в таких словах чаще падает на букву «о», но в слове «фейхоа» можно и так и так (на «о» и на «а», они оба проставлены).
#лексика
Сегодня, 6 июня, отмечается Международный день русского языка, и я в очередной раз поделюсь поделюсь подборкой полезных сайтов для проверки правописания и ударения.
1. https://orfo.ruslang.ru/ — электронная версия академического «Русского орфографического словаря РАН». Официальная публикация.
Сайт называется «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова. На «Грамоте.ру» используется база этого словаря.
Если вы наберёте в поиске
2. https://oross.ruslang.ru/ — Орфографическое комментирование русского словаря. Здесь тоже можно узнать, как пишется слово. Только в дополнение ещё будут комментарии и выдержки из академического справочника (но не везде). Как раз для всех, кто хочет детальнее разобраться, почему то или иное слово пишется именно так.
Онлайн-словари ударений в географических названиях и именах собственных
1. Словарь трудностей русского языка для работников СМИ М. Штудинера 2017 года — https://new.gramota.ru/spravka/slovar-trudnostej-russkogo-yazyka-dlya-rabotnikov-smi-udarenie-proiznoshenie-grammaticheskie-formy
Прежде всего это орфоэпический словарь, но там есть и географические названия, и другие имена собственные.
2. Словарь имён собственных Ф. Л. Агеенко 2010 года. Он показывается на Грамоте, когда вы ищете какой-нибудь топоним — https://gramota.ru/slovari/dic?word=Балашиха&all=x
Делитесь, распространяйте среди ваших друзей и знакомых :)
1. https://orfo.ruslang.ru/ — электронная версия академического «Русского орфографического словаря РАН». Официальная публикация.
Сайт называется «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова. На «Грамоте.ру» используется база этого словаря.
Если вы наберёте в поиске
2021
или 2020
, то сможете увидеть все слова, которые добавили в словарь за соответствующие годы. Это добавление считается официальной кодификацией. За весь год таких лексических единиц может набраться несколько сотен.2. https://oross.ruslang.ru/ — Орфографическое комментирование русского словаря. Здесь тоже можно узнать, как пишется слово. Только в дополнение ещё будут комментарии и выдержки из академического справочника (но не везде). Как раз для всех, кто хочет детальнее разобраться, почему то или иное слово пишется именно так.
Онлайн-словари ударений в географических названиях и именах собственных
1. Словарь трудностей русского языка для работников СМИ М. Штудинера 2017 года — https://new.gramota.ru/spravka/slovar-trudnostej-russkogo-yazyka-dlya-rabotnikov-smi-udarenie-proiznoshenie-grammaticheskie-formy
Прежде всего это орфоэпический словарь, но там есть и географические названия, и другие имена собственные.
2. Словарь имён собственных Ф. Л. Агеенко 2010 года. Он показывается на Грамоте, когда вы ищете какой-нибудь топоним — https://gramota.ru/slovari/dic?word=Балашиха&all=x
Делитесь, распространяйте среди ваших друзей и знакомых :)
Раздельно или через дефис. Часть 2
Продолжаем разбирать эту непростую тему. Я специально подаю информацию дозированно, потому что слишком много частностей и условностей.
Итак, вот некоторые слова, которые пишутся через дефис
баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, девочка-красавица и др...
А также: платье-футляр, воротник-стойка.
📌 Правило звучит так: сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, пишутся через дефис. Если покороче: обе части употребляются самостоятельно, вторая часть склоняется.
Одно из исключений — юбка солнце. И не спрашивайте, почему исключение, я тоже завис, когда это прочитал. 😄 При этом юбка солнце-клёш пишется вот так.
Как это объясняется на примере «рыба-попугай»?
Недавно мы выяснили, что два нарицательных существительных, выражающих родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, пишутся раздельно: птица иволга, рыба треска, дерево ольха.
В справочниках по правописанию рекомендуется отличать такие сочетания от слов вроде птица-носорог, рыба-попугай. Почему? Потому что всё сочетание целиком является названием, «носорог — не птица, а попугай — не рыба» (цитата с Грамоты.ру). Подобные составные наименования пишутся через дефис.
Если вы хотите погрузиться детальнее в изучение этого громоздкого правила, то вот ссылка на него (ведёт на сайт «Орфографическое комментирование русского словаря», который я уже рекомендовал). В одном из следующих постов ещё расскажу об этих сложных существительных.
#правописание
Продолжаем разбирать эту непростую тему. Я специально подаю информацию дозированно, потому что слишком много частностей и условностей.
Итак, вот некоторые слова, которые пишутся через дефис
баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, девочка-красавица и др...
А также: платье-футляр, воротник-стойка.
📌 Правило звучит так: сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, пишутся через дефис. Если покороче: обе части употребляются самостоятельно, вторая часть склоняется.
Одно из исключений — юбка солнце. И не спрашивайте, почему исключение, я тоже завис, когда это прочитал. 😄 При этом юбка солнце-клёш пишется вот так.
Как это объясняется на примере «рыба-попугай»?
Недавно мы выяснили, что два нарицательных существительных, выражающих родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, пишутся раздельно: птица иволга, рыба треска, дерево ольха.
В справочниках по правописанию рекомендуется отличать такие сочетания от слов вроде птица-носорог, рыба-попугай. Почему? Потому что всё сочетание целиком является названием, «носорог — не птица, а попугай — не рыба» (цитата с Грамоты.ру). Подобные составные наименования пишутся через дефис.
Если вы хотите погрузиться детальнее в изучение этого громоздкого правила, то вот ссылка на него (ведёт на сайт «Орфографическое комментирование русского словаря», который я уже рекомендовал). В одном из следующих постов ещё расскажу об этих сложных существительных.
#правописание
Забавный бот преподаёт русский язык так, как не рискнут в школах
Он много шутит, предлагает необычные задачки и объясняет правила на жизненных примерах: переписке в чате для знакомств, заказе еды из доставки, покупке в интернет-магазине.
Переходите по ссылке и поднимите грамотность уже сейчас — первое занятие бесплатное.
Запустить бота: @prdlg_bot
Он много шутит, предлагает необычные задачки и объясняет правила на жизненных примерах: переписке в чате для знакомств, заказе еды из доставки, покупке в интернет-магазине.
Переходите по ссылке и поднимите грамотность уже сейчас — первое занятие бесплатное.
Запустить бота: @prdlg_bot
Сви́теры или свитерá
Сегодняшний пост проще для понимания, он относится к одному из последних опросов, в котором упоминалось словосочетание «вязаные свитеры».
В русском языке есть немало слов на -ор, -ер, у которых возможны двоякие формы множественного числа. Вот несколько примеров.
Свитер — основная форма «сви́теры», допустимо «свитерá».
Трактор — «трáкторы» и «тракторá».
Инспектор — «инспéкторы» и разговорное «инспекторá».
Инструктор — «инстру́кторы» и разговорное «инструкторá».
Кондуктор
Деталь машины — только «конду́кторы».
Работник транспорта — «конду́кторы» и «кондукторá».
Два слова, в которых большинство словарей отдают предпочтение окончанию -ы, тогда как -а почти не упоминается.
Драйвер — дрáйверы.
Инженер — инженéры.
Всегда, за редким исключением, более традиционной считается форма на -и/-ы. В кое-каких словах она безнадёжно устарела. Например, тополь, катер, якорь, директор, профессор, доктор с такими окончаниями уже давно не услышать, в них только -а/-я.
Впрочем, к тополя́м в одной из следующих публикаций мы ещё вернёмся.
Какие варианты вам больше нравятся?
#грамматика #правописание
Сегодняшний пост проще для понимания, он относится к одному из последних опросов, в котором упоминалось словосочетание «вязаные свитеры».
В русском языке есть немало слов на -ор, -ер, у которых возможны двоякие формы множественного числа. Вот несколько примеров.
Свитер — основная форма «сви́теры», допустимо «свитерá».
Трактор — «трáкторы» и «тракторá».
Инспектор — «инспéкторы» и разговорное «инспекторá».
Инструктор — «инстру́кторы» и разговорное «инструкторá».
Кондуктор
Деталь машины — только «конду́кторы».
Работник транспорта — «конду́кторы» и «кондукторá».
Два слова, в которых большинство словарей отдают предпочтение окончанию -ы, тогда как -а почти не упоминается.
Драйвер — дрáйверы.
Инженер — инженéры.
Всегда, за редким исключением, более традиционной считается форма на -и/-ы. В кое-каких словах она безнадёжно устарела. Например, тополь, катер, якорь, директор, профессор, доктор с такими окончаниями уже давно не услышать, в них только -а/-я.
Впрочем, к тополя́м в одной из следующих публикаций мы ещё вернёмся.
Какие варианты вам больше нравятся?
#грамматика #правописание
Какие из этих трёх прилагательных образуются от существительного «тополь»?
Anonymous Quiz
44%
только «тополиный»
23%
«тополиный» и «тóполевый»
9%
«тополиный» и «тополёвый»
23%
все три сразу: «тополиный», «тóполевый» и «тополёвый»
История наших правил
Начинаю цикл постов, посвящённых правилам орфографии и пунктуации 1956 года, которыми мы пользуемся и сейчас. Будет несколько заметок о том, как их упорядочивали и корректировали.
Принятие этого свода правил не считается в лингвистике реформой правописания, поскольку тогда только упорядочили некоторые написания, орфограммы. Основные принципы орфографии и алфавит остались прежними.
Итак, какие написания тогда изменились?
1⃣ По-видимому, по-прежнему, по-пустому писались слитно. Написание наречий с приставкой по- и суффиксами -ому, -ему до 1956 г. не было упорядочено.
2⃣ Наречие «вовремя» считалось исключением и писалось через дефис.
3⃣ Прилагательные «небезынтересный», «безыдейный» писались через «и», поскольку до 1956 года в иноязычных корнях (точнее, основах) сохранялась «и».
4⃣ Упорядочили сочетания «ци-цы», оставив уже практически легендарные исключения цыган, цыпленок, цыц, цыпочки и производные от них. До принятия действующего свода правил цинга, цирюльник, циновка, панцирь и несколько других слов писались через «ы».
5⃣ Тогда же упростили правило правописания сложных прилагательных, обозначающих оттенки цветов: бледно-розовый, тёмно-русый. Что было до этого? Помимо наличия колеблющихся написаний, нужно было вспоминать, что обозначает то или иное слово – оттенок цвета или сочетание цветов.
Разумеется, это далеко не всё.
Один из принципов, которым руководствовались при нормативной фиксации заимствований
«Выбор написания того или иного слова определяется в основном не теоретическими соображениями о его происхождении, а русской правописной традицией, сложившейся, за последние пятьдесят лет; например, из написаний „конфорка“ и „комфорка“ выбирается первое, несмотря на то, что в языке-первоисточнике это слово пишется с буквой „м“ (голландское komfoor – прибор для разведения огня)».
Продолжение следует...
#история #правописание
Начинаю цикл постов, посвящённых правилам орфографии и пунктуации 1956 года, которыми мы пользуемся и сейчас. Будет несколько заметок о том, как их упорядочивали и корректировали.
Принятие этого свода правил не считается в лингвистике реформой правописания, поскольку тогда только упорядочили некоторые написания, орфограммы. Основные принципы орфографии и алфавит остались прежними.
Итак, какие написания тогда изменились?
1⃣ По-видимому, по-прежнему, по-пустому писались слитно. Написание наречий с приставкой по- и суффиксами -ому, -ему до 1956 г. не было упорядочено.
2⃣ Наречие «вовремя» считалось исключением и писалось через дефис.
3⃣ Прилагательные «небезынтересный», «безыдейный» писались через «и», поскольку до 1956 года в иноязычных корнях (точнее, основах) сохранялась «и».
4⃣ Упорядочили сочетания «ци-цы», оставив уже практически легендарные исключения цыган, цыпленок, цыц, цыпочки и производные от них. До принятия действующего свода правил цинга, цирюльник, циновка, панцирь и несколько других слов писались через «ы».
5⃣ Тогда же упростили правило правописания сложных прилагательных, обозначающих оттенки цветов: бледно-розовый, тёмно-русый. Что было до этого? Помимо наличия колеблющихся написаний, нужно было вспоминать, что обозначает то или иное слово – оттенок цвета или сочетание цветов.
Разумеется, это далеко не всё.
Один из принципов, которым руководствовались при нормативной фиксации заимствований
«Выбор написания того или иного слова определяется в основном не теоретическими соображениями о его происхождении, а русской правописной традицией, сложившейся, за последние пятьдесят лет; например, из написаний „конфорка“ и „комфорка“ выбирается первое, несмотря на то, что в языке-первоисточнике это слово пишется с буквой „м“ (голландское komfoor – прибор для разведения огня)».
Продолжение следует...
#история #правописание
В каком слове пишется одна «Н»?
Anonymous Quiz
9%
Негада…ый
24%
Жаре…ая с грибами картошка
51%
Трава подстриже…а
16%
Ваше беспокойство оправда…о
История наших правил. Часть 2
Начало — здесь
Ещё несколько особенностей правил русской орфографии и пунктуации 1956 года. Напоминаю, что этот свод правил действует и сейчас.
1) Из двух или из нескольких написаний одного и того же слова выбирается то, которое больше соответствует системе современного русского языка; например, из написаний деревяжка и деревяшка выбирается второе.
2) В случае колебания в традиции следует сохранить то написание, которое соответствует морфологическому принципу; например, из написаний жернов и жорнов надо оставить первое, с буквой ё (или е), потому что в этом случае корень будет единообразно писаться в словах жернов, жернова, жерновой (ср.: жёлтый, желтизна, желтеть).
3) Правописание морфем в основном объясняется тремя принципами: фонематическим, традиционным, фонетическим.
Ведущий — это фонематический принцип, он регулирует более 90 % всех написаний. Его суть состоит в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения: редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные — как в сильной позиции, например позиции перед гласным.
Примеры: мы произносим [дуп], но пишем «дуб», т. к. в этом слове тот же корень, что и в слове «дубы»; произносим [з]делать, но пишем «сделать», т. к. в этом слове та же приставка, что и в слове «спрыгнуть». Благодаря этому принципу безударную гласную в том же слове «вода» можно проверить проверочным словом, в котором она под ударением, — вóдный.
❗️В разных источниках этот основной принцип называется по-разному — фонематический, морфематический, морфологический или даже фонемный.
Фонетический принцип — на письме отражается реальное произношение: «как говорится, так и пишется». Наиболее важные правила, в которых этот принцип реализуется:
🔸 приставки, заканчивающиеся на з/с (разбить — распить);
🔸 гласные в приставке роз/раз/рос/рас (расписание — роспись);
🔸 корни, которые начинаются на «и», после приставок, заканчивающихся на согласный (история — предыстория).
В начале 60-х годов фонетическое письмо отстаивали некоторые лингвисты, но ничего не получилось. Мало кому хотелось вместо «вопросов» писать «вапросаф». На канале об этом курьёзе есть отдельная заметка.
Традиционный принцип — это все исключения, которые не проверяются правилами, корни с историческими чередованиями. Объяснить правописание таких орфограмм на материале современного русского языка затруднительно или вообще невозможно, нужно углубляться в историю языка. Поэтому такой принцип ещё называют историческим: «пишем так, как писали в старину».
Как раз этому принципу подчиняется правописание непроизносимых согласных в словах «солнце», «лестница» и «чувство», о которых я рассказывал отдельно.
По материалам портала Грамота.ру
Продолжение следует…
#история
Начало — здесь
Ещё несколько особенностей правил русской орфографии и пунктуации 1956 года. Напоминаю, что этот свод правил действует и сейчас.
1) Из двух или из нескольких написаний одного и того же слова выбирается то, которое больше соответствует системе современного русского языка; например, из написаний деревяжка и деревяшка выбирается второе.
2) В случае колебания в традиции следует сохранить то написание, которое соответствует морфологическому принципу; например, из написаний жернов и жорнов надо оставить первое, с буквой ё (или е), потому что в этом случае корень будет единообразно писаться в словах жернов, жернова, жерновой (ср.: жёлтый, желтизна, желтеть).
3) Правописание морфем в основном объясняется тремя принципами: фонематическим, традиционным, фонетическим.
Ведущий — это фонематический принцип, он регулирует более 90 % всех написаний. Его суть состоит в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения: редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные — как в сильной позиции, например позиции перед гласным.
Примеры: мы произносим [дуп], но пишем «дуб», т. к. в этом слове тот же корень, что и в слове «дубы»; произносим [з]делать, но пишем «сделать», т. к. в этом слове та же приставка, что и в слове «спрыгнуть». Благодаря этому принципу безударную гласную в том же слове «вода» можно проверить проверочным словом, в котором она под ударением, — вóдный.
❗️В разных источниках этот основной принцип называется по-разному — фонематический, морфематический, морфологический или даже фонемный.
Фонетический принцип — на письме отражается реальное произношение: «как говорится, так и пишется». Наиболее важные правила, в которых этот принцип реализуется:
🔸 приставки, заканчивающиеся на з/с (разбить — распить);
🔸 гласные в приставке роз/раз/рос/рас (расписание — роспись);
🔸 корни, которые начинаются на «и», после приставок, заканчивающихся на согласный (история — предыстория).
В начале 60-х годов фонетическое письмо отстаивали некоторые лингвисты, но ничего не получилось. Мало кому хотелось вместо «вопросов» писать «вапросаф». На канале об этом курьёзе есть отдельная заметка.
Традиционный принцип — это все исключения, которые не проверяются правилами, корни с историческими чередованиями. Объяснить правописание таких орфограмм на материале современного русского языка затруднительно или вообще невозможно, нужно углубляться в историю языка. Поэтому такой принцип ещё называют историческим: «пишем так, как писали в старину».
Как раз этому принципу подчиняется правописание непроизносимых согласных в словах «солнце», «лестница» и «чувство», о которых я рассказывал отдельно.
По материалам портала Грамота.ру
Продолжение следует…
#история
Вижу, что многим из вас прошлый опрос показался достаточно сложным. Поэтому оставляю три ссылки на прошлые публикации об одной и двух «н».
1. Разница между «жареной картошкой с грибами» и «жаренной с грибами картошкой» — https://t.iss.one/gramota/1773
2. О словах «деланый» и «считаный» — https://t.iss.one/gramota/1935
3. Разница между «уверена» и «уверенНа» — https://t.iss.one/gramota/1975. Поможет понять, почему «Ваше беспокойство оправдаННо» пишется так.
Ещё вспомним несколько слов-исключений, которые всегда пишутся с НН. Это как раз те традиционные написания, объяснить которые можно только при историческом комментировании.
📌 Неведанный (от «ведать»), невиданный, негаданный, нежеланный, нежданный, ненадёванный (новый, неношеный), неожиданный, неслыханный, нечаянный и (в составе устойчивого сочетания) недремáнное око.
О кратких страдательных причастиях прошедшего времени мы ещё не говорили, но в них всё просто: они пишутся с одной «н». Работа сделана, трава подстрижена.
Другие спорные слова с -Н-/-НН- тоже рассмотрим.
#правописание
1. Разница между «жареной картошкой с грибами» и «жаренной с грибами картошкой» — https://t.iss.one/gramota/1773
2. О словах «деланый» и «считаный» — https://t.iss.one/gramota/1935
3. Разница между «уверена» и «уверенНа» — https://t.iss.one/gramota/1975. Поможет понять, почему «Ваше беспокойство оправдаННо» пишется так.
Ещё вспомним несколько слов-исключений, которые всегда пишутся с НН. Это как раз те традиционные написания, объяснить которые можно только при историческом комментировании.
📌 Неведанный (от «ведать»), невиданный, негаданный, нежеланный, нежданный, ненадёванный (новый, неношеный), неожиданный, неслыханный, нечаянный и (в составе устойчивого сочетания) недремáнное око.
О кратких страдательных причастиях прошедшего времени мы ещё не говорили, но в них всё просто: они пишутся с одной «н». Работа сделана, трава подстрижена.
Другие спорные слова с -Н-/-НН- тоже рассмотрим.
#правописание
Несколько летних слов
Сандалии. В единственном числе — сандалия. Произошло от греческого σανδάλιον (sandalion), которое восходит к персидскому sandal — туфля. Склоняется так же, как и существительное «лилия».
Босоножки. В единственном числе — босоножка.
Сланцы. Разговорное название шлёпанцев. В единственном — сланец, нет сланца. В СССР такую обувь выпускал завод «Полимер», который находился в городе Сланцы Ленинградской области. В качестве метки производителя на подошве выдавливалась надпись «Сланцы». Она начала восприниматься как название всей обуви, в итоге слово «сланцы» стало обобщённым, нарицательным названием.
Это один из множества случаев, когда географическая местность или название бренда становится нарицательным и уже не воспринимается как что-то единичное и уникальное. Самый известный пример — слово «шампанское», которое происходит от названия провинции Шампань во Франции.
Шлёпанцы и шлёпки тоже давно фиксируют словари, только разница в том, что «шлёпки» упоминается как «сниженное».
Вьетнамки — появилось из-за того, что импортировать эту обувь в СССР начали из Вьетнама. Считаются разновидностью сандалий.
#лексика
Сандалии. В единственном числе — сандалия. Произошло от греческого σανδάλιον (sandalion), которое восходит к персидскому sandal — туфля. Склоняется так же, как и существительное «лилия».
Босоножки. В единственном числе — босоножка.
Сланцы. Разговорное название шлёпанцев. В единственном — сланец, нет сланца. В СССР такую обувь выпускал завод «Полимер», который находился в городе Сланцы Ленинградской области. В качестве метки производителя на подошве выдавливалась надпись «Сланцы». Она начала восприниматься как название всей обуви, в итоге слово «сланцы» стало обобщённым, нарицательным названием.
Это один из множества случаев, когда географическая местность или название бренда становится нарицательным и уже не воспринимается как что-то единичное и уникальное. Самый известный пример — слово «шампанское», которое происходит от названия провинции Шампань во Франции.
Шлёпанцы и шлёпки тоже давно фиксируют словари, только разница в том, что «шлёпки» упоминается как «сниженное».
Вьетнамки — появилось из-за того, что импортировать эту обувь в СССР начали из Вьетнама. Считаются разновидностью сандалий.
#лексика
Ещё немного о словах-исключениях с «НН»
Слово «невéданный» справедливо вызывает вопросы, потому что оно довольно редкое, но в списке распространённых исключений с «НН» приводится постоянно.
Что о нём пишется в словарях?
📝 НЕВÉДАННЫЙ, невиданная, невиданное (книжн.). Толковый словарь Ушакова.
Ещё оно есть в «Русском орфографическом словаре РАН». И… всё.
Видимо, это прилагательное — более редкий вариант «невиданный», которое известно если не всем, то многим людям. Его значение: «Неизвестный, такой, которого никто не видел (обычно о чём-нибудь таинственном, сказочном)».
Ещё одна музейная редкость — прилагательное «ненадёванный». Правда, оно хотя бы попало в Малый академический словарь А. П. Евгеньевой:
📝 — разговорное. Новый, не бывший в употреблении (об одежде, обуви); неношеный.
📝 Ненадеванная рубаха. Ненадеванные туфли.
Пример из русской литературы.
«Настасья Петровна для этого дня берегла лучшее сатиновое платье (новое, ненадёванное, в цветочек) и платок ненадёванный, в мелкую синюю крапушку…»
В правилах утверждается, что оно пишется с «НН», потому что образовано от приставочного глагола несовершенного вида «надевать» с суффиксом -ва-.
И ещё в списке исключений указывается «разливáнное море» с ударением на -ва- (тоже от приставочного глагола несовершенного вида — разливать).
1. Обилие спиртных напитков. У них там пир горой, разливанное море.
2. Сильное проявление чего-либо, большое количество чего-либо. Разливанное море веселья. Разливанное море огней.
#правописание #лексика
Слово «невéданный» справедливо вызывает вопросы, потому что оно довольно редкое, но в списке распространённых исключений с «НН» приводится постоянно.
Что о нём пишется в словарях?
📝 НЕВÉДАННЫЙ, невиданная, невиданное (книжн.). Толковый словарь Ушакова.
Ещё оно есть в «Русском орфографическом словаре РАН». И… всё.
Видимо, это прилагательное — более редкий вариант «невиданный», которое известно если не всем, то многим людям. Его значение: «Неизвестный, такой, которого никто не видел (обычно о чём-нибудь таинственном, сказочном)».
Ещё одна музейная редкость — прилагательное «ненадёванный». Правда, оно хотя бы попало в Малый академический словарь А. П. Евгеньевой:
📝 — разговорное. Новый, не бывший в употреблении (об одежде, обуви); неношеный.
📝 Ненадеванная рубаха. Ненадеванные туфли.
Пример из русской литературы.
«Настасья Петровна для этого дня берегла лучшее сатиновое платье (новое, ненадёванное, в цветочек) и платок ненадёванный, в мелкую синюю крапушку…»
В правилах утверждается, что оно пишется с «НН», потому что образовано от приставочного глагола несовершенного вида «надевать» с суффиксом -ва-.
И ещё в списке исключений указывается «разливáнное море» с ударением на -ва- (тоже от приставочного глагола несовершенного вида — разливать).
1. Обилие спиртных напитков. У них там пир горой, разливанное море.
2. Сильное проявление чего-либо, большое количество чего-либо. Разливанное море веселья. Разливанное море огней.
#правописание #лексика
Откуда произошло слово «горничная»
Вероятно, что от устаревшего слова «горница», у которого было два основных значения.
1. Комната, первонач. комната в верхнем этаже (устар.).
2. Чистая половина крестьянской избы (обл.).
Само слово «горница» произошло от прилагательного «горний» (верхний), то есть высокое место. Отсюда и «горничная» с первоначальным смыслом «служанка при верхних покоях, в которых жили господа и гости» (из словаря Фасмера). Только потом этим словом начали называть «работниц, прислуживающих в частном доме, убирающих комнаты».
Разновидность горницы — светлица, это самая светлая комната в доме.
Сейчас это традиционный пример прилагательного, перешедшего в существительное (от «горничная девушка»). Примерно такой же процесс произошёл и со словом «дворецкий». У него есть более древнее наименование «дворский». Разумеется, здесь «двор», «дворец» напрашиваются сразу, особенно если мы посмотрим первоначальные значения:
1. Относящийся к царскому двору; придворный.
2. Глава дворцового управления в Русском государстве XV—XVII вв., с XVII в. придворный титул.
В обиходе распространилось обобщённое значение: «Управляющий хозяйством в помещичьих имениях и городских усадьбах и особняках в России XVIII — начала XX веков».
Вот так два прилагательных не только полностью перешли в существительные, но и отчасти поменяли своё значение. У слова «горничная» историческая основа практически забылась, но это не единственный случай: «портной» произошло от существительного «пъртъ», означавшего, видимо, всякую одежду и материю. Далее существовавшие выражения вроде пъртный шьвьць сократились до просто «портной».
#лексика #история
Вероятно, что от устаревшего слова «горница», у которого было два основных значения.
1. Комната, первонач. комната в верхнем этаже (устар.).
2. Чистая половина крестьянской избы (обл.).
Само слово «горница» произошло от прилагательного «горний» (верхний), то есть высокое место. Отсюда и «горничная» с первоначальным смыслом «служанка при верхних покоях, в которых жили господа и гости» (из словаря Фасмера). Только потом этим словом начали называть «работниц, прислуживающих в частном доме, убирающих комнаты».
Разновидность горницы — светлица, это самая светлая комната в доме.
Сейчас это традиционный пример прилагательного, перешедшего в существительное (от «горничная девушка»). Примерно такой же процесс произошёл и со словом «дворецкий». У него есть более древнее наименование «дворский». Разумеется, здесь «двор», «дворец» напрашиваются сразу, особенно если мы посмотрим первоначальные значения:
1. Относящийся к царскому двору; придворный.
2. Глава дворцового управления в Русском государстве XV—XVII вв., с XVII в. придворный титул.
В обиходе распространилось обобщённое значение: «Управляющий хозяйством в помещичьих имениях и городских усадьбах и особняках в России XVIII — начала XX веков».
Вот так два прилагательных не только полностью перешли в существительные, но и отчасти поменяли своё значение. У слова «горничная» историческая основа практически забылась, но это не единственный случай: «портной» произошло от существительного «пъртъ», означавшего, видимо, всякую одежду и материю. Далее существовавшие выражения вроде пъртный шьвьць сократились до просто «портной».
#лексика #история
Какой вариант считается предпочтительным?
Anonymous Quiz
51%
поезд сошёл с рельс
49%
поезд сошёл с рельсов
История глагола «довлеть»
На основе комментария Грамоты.ру и книги В. В. Виноградова «История слов».
1️⃣ Произошел от старославянского глагола довлети, означавшего «быть достаточным, хватать». В первоначальном значении употреблялся в евангельском выражении довлеет дневи злоба его, что переводится «хватает на каждый день своей заботы», «довольно для каждого дня своей заботы» (отсюда и устойчивое сочетание злоба дня, потом и прилагательное злободневный).
2️⃣ Слово довлеет встречается и в другом устойчивом выражении — довлеть самому (самой) себе, означающем «зависеть в своем существовании и развитии только от себя», например: «природа сама себе довлеет».
Отсюда прилагательное самодовлеющий — «достаточно значительный сам по себе, имеющий вполне самостоятельную ценность».
3️⃣ Однако в XX веке у глагола «довлеть» возникло совершенно новое значение — «тяготеть, преобладать, господствовать». Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге «Слово о словах»:
📝 «Нам, особенно не знающим древнеславянского языка, „довлеть“ по звучанию напоминает „давить“, „давление“, — слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол „дОвлеть“ вместо сочетания слов „оказывать дАвление“. По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав.
Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, что „довлеть“ значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно...»
4️⃣ Таким образом, новое значение глагола довлеть постепенно прижилось в русском языке. Сейчас довлеть над кем-то в значении «господствовать, тяготеть» допустимо и соответствует норме, хотя не все составители словарей считают такой вариант стилистически нейтральным. Например, он приводится с пометой «разговорное» в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова:
1. Устар. книжн. Быть достаточным, удовлетворять. Созданный им мир довлел только ему одному.
2. над кем (чем). Разг. Господствовать, тяготеть над кем-, чем-либо. Прошлое довлеет над моей жизнью.
🤷♂️ Похожий случай с прилагательным нелицеприятный. Это книжное слово со значением «беспристрастный, справедливый, непредвзятый». Многие люди путают его с похожим по внешнему виду прилагательным «неприятный». На канале уже был отдельный пост об этом слове.
#лексика #история
На основе комментария Грамоты.ру и книги В. В. Виноградова «История слов».
1️⃣ Произошел от старославянского глагола довлети, означавшего «быть достаточным, хватать». В первоначальном значении употреблялся в евангельском выражении довлеет дневи злоба его, что переводится «хватает на каждый день своей заботы», «довольно для каждого дня своей заботы» (отсюда и устойчивое сочетание злоба дня, потом и прилагательное злободневный).
2️⃣ Слово довлеет встречается и в другом устойчивом выражении — довлеть самому (самой) себе, означающем «зависеть в своем существовании и развитии только от себя», например: «природа сама себе довлеет».
Отсюда прилагательное самодовлеющий — «достаточно значительный сам по себе, имеющий вполне самостоятельную ценность».
3️⃣ Однако в XX веке у глагола «довлеть» возникло совершенно новое значение — «тяготеть, преобладать, господствовать». Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге «Слово о словах»:
📝 «Нам, особенно не знающим древнеславянского языка, „довлеть“ по звучанию напоминает „давить“, „давление“, — слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол „дОвлеть“ вместо сочетания слов „оказывать дАвление“. По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав.
Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, что „довлеть“ значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно...»
4️⃣ Таким образом, новое значение глагола довлеть постепенно прижилось в русском языке. Сейчас довлеть над кем-то в значении «господствовать, тяготеть» допустимо и соответствует норме, хотя не все составители словарей считают такой вариант стилистически нейтральным. Например, он приводится с пометой «разговорное» в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова:
1. Устар. книжн. Быть достаточным, удовлетворять. Созданный им мир довлел только ему одному.
2. над кем (чем). Разг. Господствовать, тяготеть над кем-, чем-либо. Прошлое довлеет над моей жизнью.
🤷♂️ Похожий случай с прилагательным нелицеприятный. Это книжное слово со значением «беспристрастный, справедливый, непредвзятый». Многие люди путают его с похожим по внешнему виду прилагательным «неприятный». На канале уже был отдельный пост об этом слове.
#лексика #история
Как правильно? Здесь литературная норма однозначная, разногласий нет.
Anonymous Quiz
25%
более 100 гектар леса
75%
более 100 гектаров леса
Вольт или вольтов. Счётная форма
Пришёл интересный вопрос от подписчика, суть которого в следующем: что такое счётная форма и у каких слов она есть?
Это особая форма множественного числа, которая используется с числительными при указании точного количества. В таких случаях окончание -ов отсутствует. Шесть байт, но количество байтов.
Мы регулярно употребляем счётную форму в речи, даже не подозревая этого. Вспомним примеры:
220 вольт, 5 ампер, 100 гигабайт
Разумеется, она зафиксирована в словарях и считается литературной. Вне счётного контента, когда рядом нет числового обозначения, употребляется полная форма родительного падежа с -ов.
Избавиться от лишних килограммов, не хватает гигабайтов, я не боюсь этих ваших вольтов и амперов.
Килограммы, граммы, миллиграммы и прочие «граммы» стоят особняком: здесь при указании количества разрешены обе формы сразу: 5 килограммов и 5 килограмм (разговорный стиль).
У каких слов есть счётная форма
Вот некоторые из них.
📌 Грамм, вольт, ампер, ватт, рентген, бар, бит, байт, а также у производных: килограмм, мегабит, мегабайт и др.
Зато она отсутствует у слова «гектар», поэтому 5 гектаров. Нет счётной формы у названий единиц, оканчивающихся на -метр и -литр, поэтому 10 сантиметров и 100 миллилитров.
Нет чёткого ответа на вопрос, почему у одних существительных есть счётная форма, а у других она не образуется. Поэтому проще всего проверять по «Русскому орфографическому словарю РАН», который размещён на «АКАДЕМОС» (первоисточник) либо на Грамоте.ру (там словарную базу обновляют с некоторой задержкой). Кроме того, счётная форма указывается и в «Словаре трудностей русского языка» Н. А. Еськовой (2014), который есть в открытом доступе.
1. Более подробно об эпопее под названием «Килограмм VS килограммов» писал отдельно.
2. О счётных формах со скриншотами и выдержками из справочников есть отдельная статья на моём сайте.
#правописание #лексика
Пришёл интересный вопрос от подписчика, суть которого в следующем: что такое счётная форма и у каких слов она есть?
Это особая форма множественного числа, которая используется с числительными при указании точного количества. В таких случаях окончание -ов отсутствует. Шесть байт, но количество байтов.
Мы регулярно употребляем счётную форму в речи, даже не подозревая этого. Вспомним примеры:
220 вольт, 5 ампер, 100 гигабайт
Разумеется, она зафиксирована в словарях и считается литературной. Вне счётного контента, когда рядом нет числового обозначения, употребляется полная форма родительного падежа с -ов.
Избавиться от лишних килограммов, не хватает гигабайтов, я не боюсь этих ваших вольтов и амперов.
Килограммы, граммы, миллиграммы и прочие «граммы» стоят особняком: здесь при указании количества разрешены обе формы сразу: 5 килограммов и 5 килограмм (разговорный стиль).
У каких слов есть счётная форма
Вот некоторые из них.
📌 Грамм, вольт, ампер, ватт, рентген, бар, бит, байт, а также у производных: килограмм, мегабит, мегабайт и др.
Зато она отсутствует у слова «гектар», поэтому 5 гектаров. Нет счётной формы у названий единиц, оканчивающихся на -метр и -литр, поэтому 10 сантиметров и 100 миллилитров.
Нет чёткого ответа на вопрос, почему у одних существительных есть счётная форма, а у других она не образуется. Поэтому проще всего проверять по «Русскому орфографическому словарю РАН», который размещён на «АКАДЕМОС» (первоисточник) либо на Грамоте.ру (там словарную базу обновляют с некоторой задержкой). Кроме того, счётная форма указывается и в «Словаре трудностей русского языка» Н. А. Еськовой (2014), который есть в открытом доступе.
1. Более подробно об эпопее под названием «Килограмм VS килограммов» писал отдельно.
2. О счётных формах со скриншотами и выдержками из справочников есть отдельная статья на моём сайте.
#правописание #лексика
Нужно проверить текст по правилам русского языка?
Попробуйте Орфограммку — она найдёт и объяснит ошибки пунктуации, стилистики и грамматики.
Сервис регулярно развивается. Например, в июне вышло обновление, благодаря которому можно:
— ещё точнее проверить пунктуацию в распространённых сложноподчинённых и бессоюзных предложениях;
— узнать, правильно ли расставлены запятые при однородных определениях;
— проверить знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях.
Узнать подробнее можно по ссылке.
#реклама
Попробуйте Орфограммку — она найдёт и объяснит ошибки пунктуации, стилистики и грамматики.
Сервис регулярно развивается. Например, в июне вышло обновление, благодаря которому можно:
— ещё точнее проверить пунктуацию в распространённых сложноподчинённых и бессоюзных предложениях;
— узнать, правильно ли расставлены запятые при однородных определениях;
— проверить знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях.
Узнать подробнее можно по ссылке.
#реклама
Орфограммка
Качественная проверка правописания: пунктуация, орфография, грамматика и другие ошибки. Всё подробно объяснит, предложит варианты исправления. Пишите по-русски грамотно!
Проверим свои знания. Как правильно пишется?
Anonymous Quiz
11%
апеляция
38%
аппеляция
7%
аппелляция
44%
апелляция
Бесталанный
Это прилагательное тоже поменяло своё значение в течение столетий.
1. Устаревшее, традиционно-народное. Несчастный, неудачливый, обездоленный. Бесталанная головушка.
2. Разговорное, более позднее значение. Неталантливый, бездарный.
Предположительно, талан заимствовано из тюркских языков в XVII веке со значением «рок, судьба, удача».
В этимологических словарях подчёркивается, что не нужно путать «талан» с «талантом». Первоисточник «таланта» — греческое τάλαντον (talanton) в значении «денежная единица, весы, несущий». Его историю мы более подробно рассмотрим отдельно.
Множество пословиц и поговорок со словом «талан» есть в словаре Даля: кому есть талан, тот будет атаман; нашему Ивану нигде нет талану; худ талан, коли пуст карман... Ему всё таланит — ему везёт, всё удаётся.
В литературе XIX века оно тоже употреблялось. В словаре пословиц и поговорок В. М. Мокиенко есть выражение «Мой талан съел баран», которое означает «невезучий человек».
Видимо, из-за созвучия со словом «талант» стало употребляться в значении «неталантливый».
Однако есть и другая лингвистическая трактовка: бесталанный подверглось влиянию другого прилагательного — бесталантный, которое образовалось как раз от «талант». По сути, два разных слова объединились в одно.
Какая версия логичнее? На мой взгляд, первая: большинство людей забыли, что «бесталанный» связано со словом «талан» (удача) и по ошибке начали отождествлять его с «талантом». К тому же бесталанТный — очень редкое слово, почти нигде не встречается. А вы как считаете?
#этимология #лексика
Это прилагательное тоже поменяло своё значение в течение столетий.
1. Устаревшее, традиционно-народное. Несчастный, неудачливый, обездоленный. Бесталанная головушка.
2. Разговорное, более позднее значение. Неталантливый, бездарный.
Предположительно, талан заимствовано из тюркских языков в XVII веке со значением «рок, судьба, удача».
В этимологических словарях подчёркивается, что не нужно путать «талан» с «талантом». Первоисточник «таланта» — греческое τάλαντον (talanton) в значении «денежная единица, весы, несущий». Его историю мы более подробно рассмотрим отдельно.
Множество пословиц и поговорок со словом «талан» есть в словаре Даля: кому есть талан, тот будет атаман; нашему Ивану нигде нет талану; худ талан, коли пуст карман... Ему всё таланит — ему везёт, всё удаётся.
В литературе XIX века оно тоже употреблялось. В словаре пословиц и поговорок В. М. Мокиенко есть выражение «Мой талан съел баран», которое означает «невезучий человек».
Видимо, из-за созвучия со словом «талант» стало употребляться в значении «неталантливый».
Однако есть и другая лингвистическая трактовка: бесталанный подверглось влиянию другого прилагательного — бесталантный, которое образовалось как раз от «талант». По сути, два разных слова объединились в одно.
Какая версия логичнее? На мой взгляд, первая: большинство людей забыли, что «бесталанный» связано со словом «талан» (удача) и по ошибке начали отождествлять его с «талантом». К тому же бесталанТный — очень редкое слово, почти нигде не встречается. А вы как считаете?
#этимология #лексика