Вячеслав Иванов фæфыссы
757 subscribers
620 photos
32 videos
10 files
1.11K links
Переводчик, преподаватель эсперанто и лингвист. См. также https://amikeco.ru и https://t.iss.one/lingvovesti

Для связи: @viatcheslavbot

Донаты: https://donatty.com/ivanovv

Мои любимые темы: Осетия, Болгария, Сенегал, а также эсперанто и все языки.
Download Telegram
Вьетнамские поздравление с новым годом почти все про деньги :)

https://youtube.com/shorts/LlolpQqqndg?si=xLZfNJRGgvKlf7Yf #вьетнамский
4 февраля 2021 года на «Постнауке» вышла статья Арсения Выдрина об осетинском языке.
Это потрясающее дельное введение в язык для всех, кто с ним мало знаком или вообще ничего не представляет об осетинском. Много отличных примеров, много грамматики, а не «вот вам три приветствия, один анекдот, длинное слово и странный звук», к чему нередко сводятся представления языков.
Всем рекомендую. В осетинских иллюстрациях кое-где встречается "ӕе" — это опечатка редактирования, должно быть "ӕ" просто.
(Другая) «Основа» публикует большую беседу с лингвистом Александром Пиперски.

О чат-ботах и нейросетях, о русском ударении (краси́вее или красиве́е и всё такое), немножко об #эсперанто и связанных темах тоже.

Рекомендую, Пиперски интересный рассказчик: https://www.youtube.com/watch?v=fJoxD-puXEU
Что я прочитал (в контексте медицинского устного перевода и влияния культурных практик на него):

На островах Кука женщины избегают носить браслеты, бусы и другие такие украшения во время беременности (включая брелок идентификации в больнице, например) из-за поверья, что пуповина может обвиться вокруг шеи ребёнка и задушить его во время родов.

Да что там на островах Кука, у нас есть такое же поверье по поводу вязания во время беременности.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ӕз — я

Общеиранское и общеиндоевропейское личное местоимение. Осетинский относится к той группе новоиранских языков, которые сохранили для личного местоимения 1-го лица разные основы для прямого и косвенных падежей (ӕз | мӕн = др.иран. azam | m-).

К осетинскому примыкают в этом отношении: афганский (пушту), памирские, ягнобский, талышский, часть курдских диалектов.

Напротив, в новоперсидском (фарси) и примыкающих к нему диалектах, а также в белуджском и татском косвенная основа [man] من совершенно вытеснила прямую.

Осетинское ӕз имеет многочисленные соответствия в иранских и индоевропейских языках:

курдский ăz, ăză,
талышский az,
ягнобский az-,
памирский язгулямский az,
памирский ишкашимский azi, az
памирский ваханский wuz,
афганский (пушту) za,
армянский es,
старославянский азъ,
готский ik,
немецкий ich и другие.

#iron_farsi
Интересный был на днях разговор:
— Здравствуйте! С вами говорит переводчик. Я разговариваю с... супругой Льва?
Когда люди в осетинском или русском тексте вместо Э пишут Æ (тут первое слово Экологи должно быть), сразу ясно, какая у них раскладка клавиатуры :)

Вы тоже можете себе скачать клавиатуру «как на телевидении»: https://ironau.ru/klaviatura.html
Она недавно обновилась.

В этой раскладке символ Э, конечно, есть — он набирается на верхней левой кнопке (там обычно нарисованы Ё и волна ~).
Удобное бесплатное приложение для участия в сборе записей для Common Voice называется CV Project (ссылка в Google Play, ищите в своём привычном репозитории приложений). С 10 марта в этом приложении в настройках можно выбрать «ирон æвзаг».

Можно войти, а можно слушать и записывать предложения без регистрации. Любые две свободные минуты можно заполнить озвучкой или прослушиванием чужих озвучек. (Приложение показывает вам фразу, которую нужно записать; после записи у вас есть возможность прослушать, что получилось, прежде чем отправить результат).

Это море несложной почти разговорной практики — и полезный пинок импульс для развития речевых технологий на осетинском. Студийное качество и идеальное произношение не обязательны, наоборот — для обучения систем важны разные голоса и разное качество записи.

Если будете участвовать, подпишитесь на канал осетинского Common Voice.
Я
- когда один,
- когда с отцом.

#вьетнамский
В пятницу вечером расскажу об #эсперанто на вебинаре «Акинцев и партнёры», регистрация тут.

Темой станет «Пражский манифест» движения эсперантистов, это небольшой текст, по которому можно судить, во что верят и к чему стремятся эсперантисты (многие из них во всяком случае). Попутно можно будет посмотреть на примеры фраз на эсперанто.

В день проведения бесплатно, потом записи продаются. Продлится около часа, начало в 20:00 по Москве.
«Мы сегодня узнали много о ситуации в Южной Осетии».
Какое счастье встретить сочетание «ситуация в Южной Осетии» в контексте преподавании осетинского языка в детских садах, а не как обычно бывало в новостях...

Видео 35-го заседания дискуссионно-аналитического клуба по вопросам языковой политики при Институте языкознания РАН, на котором выступила Зоя Александровна Битарти (Цхинвал).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Представляю вам моих соседей сверху». #французский
YouTube иногда подталкивает одно из моих прежних видео: в эти дни в рекомендации попало видео «Осетинский язык: грамматика, письменность, идентичность», записанное три года назад. Обычно его смотрит 5-6 человек в день, а в эти дни по 50 и больше.

Спасибо за внимание и не забывайте подписаться :)
Отношение к табаку в начале прошлого века:
можно было сказать, что «хорошие сигареты» являются «ключами к сердцу» наряду с «цветами», «крепким алкоголем», «хорошей книгой», «песней» и глаголом «люблю»...

el "Konversacia Literaturo" 3.