Virginia Bēowulf | английский язык
31.2K subscribers
1.19K photos
28 videos
7 files
170 links
Канал об английском языке. 18+

Сайты школы:
https://go.beowulf.school/vb
https://go.battle4britain.com/b4b

Записаться на занятия — @vb1066

YouTube:
https://www.youtube.com/c/VirginiaBeowulf

№5231355778
Download Telegram
Райан ГОСЛИНГ – это буквально Райан Гусёнок: Gosling ← ср.-англ. goslyng.

Откуда взялись другие известные фамилии?

Многие фамилии = род занятий:

• КЛАРК, Clark(e) ← др.-англ. clerc, клирик, писец, счетовод
• ПОРТМАН, Portman ← др.-англ. port, ворота, торговый город, порт + man = привратник, горожанин, мэр
• СТЮАРТ, Stuart, Stewart ← ср.-англ. steuard, домоправитель
• ТЁРНЕР, Turner ← ср.-англ. turner, токарь
• КУПЕР, Cooper ← ср.-англ. cowper, бондарь
• ТЭТЧЕР, Thatcher ← ср.-англ. thaccher, мастер, делающий соломенные крыши (рис. 2).

··················
= Природный объект:

• ЛИ, Lee, Lea, Leigh ← др.-англ. ley / leag, луг
• ФОРД, Ford ← др.-англ. ford, поток, ручей, брод
• ЧЕРЧИЛЛЬ, Churchill ← др.-англ. cirice, церковь + hyll, холм
• РАМЗИ, Ramsay ← др.-англ. hramsa, дикий чеснок + īeġ, остров
I'm a big lover of garlic. Beautiful.

··················
= Название поселения. Почти как Вяземский ← Вязьма.

• КУМБЕ... В общем, КАМБЕРБЭТЧ, Cumberbatch деревня Comberbach в графстве Чешир (рис. 3) ← др.-англ. Cumbra, графство Камбрия + bæce, ручей в долине ← бритт. *kömrüɣ, соотечественники, самоназвание бриттов.

• БЕКХЭМ, Beckham деревня Beckham в графстве Норфолк ← др.-англ. bec, ручей + ham, участок
• РЭДКЛИФФ, Radcliffe приход Radcliffe в графстве Ланкашир ← др.-англ. rad, красный + clif, утёс
• КЛИНТОН, ClintonGlinton, деревня в графстве Кембриджшир ← др.-сканд. klint, холм + др.-англ. tun, деревня
• ДИСНЕЙ, Disney ← норманн. de Isigny, из коммуны Изиньи в Нормандии ← прагерм. *īsą, лёд

··················
= Имя предка:

• ХИЧКОК, Hitchcock ← ср.-англ. Hitch, уменьшительное от Richard + cock, ~son of.
• ЛЬЮИС, Lewis ← ср.-англ. Lewis ← ст.-фр. Louis, (сын) Луи ← др.-герм. имя Hlūdawīg, знаменитый битвой.
• МАККОНАХИ, McConaughey ← гэльск. MacDhonnchaidh, сын Дункана.

··················
Какие другие любопытные фамилии приходят на ум? Необязательно английские. Если знаете, от чего они произошли, пишите тоже – интересно.

#история_vb #tg_only_vb
🔥224👍6127🤯9👎2
Все посты по темам.

Немного обновили навигацию.

#Инфографика_vb – самое красивое и умное;
#Видео_vb – то, ради чего вы подключали интернет;
#Страноведение_vb – англоговорящие в быту и культуре;
#История_vb – откуда всё это в английском;
#Фонетика_vb – как слушать и произносить;
#Вокабуляр_vb – как выбрать то самое слово;
#Грамматика_vb – как строить фразы;
#Стиль_vb – регистры речи, орфография и пунктуация;
#Как_учить_vb – методы, упражнения, лайфхаки;
#Кулстори_vb – байки из жизни;
#Школа_vb – наши проекты и закулисье;
#Поразглядывать_vb – язык в естественной среде обитания;
#Discussion_vb – мемы, косяки перевода, обсуждения;
#Tg_only_vb – эксклюзив для Телеги.

Вопрос вертелся на языке? Возможно, об этом уже есть текст. Приятного сёрфинга!

Либо приходите на бесплатный пробный урок прямо к нам в школу или онлайн.

Ответим лично, покажем английский с неожиданной стороны, замерим ваш уровень спикинга, по результату – выдадим лайфхаки, которые будут полезны именно вам.

Записаться можно тут:
@vb1066
92👍28🔥225👏2
Проверьте языковое чутьё.

Вот предложение из хорошо знакомых базовых английских слов:

• My poor uncle just stayed in the forest, crying out in pain and waiting for the people in the Motor War Car to return.


Но если помнить, что в английском – адски много слов французского и нормандско-французского происхождения (в основном это заимствования начиная с 1066 года)... Итак, тот самый тест на языковое чутьё.

Уберём из нашей фразы мелочь: артикли, предлоги, местоимения... Останется 13 слов:

POOR, UNCLE, JUST, STAY, FOREST, CRY, PAIN, WAIT, PEOPLE, MOTOR, WAR, CAR, RETURN.

Попробуйте отыскать здесь французские заимствования. Сколько насчитали?

··················
Правильный ответ: 12, т.е. почти все. Как так вышло – в каменте ↓
#история_vb #discussion_vb
🔥117🤯2722🗿17👍14
Материться и клясться-божиться – казалось бы, ничего общего.

Но по-английски всё это – SWEAR. Как так вышло?

1. В древнеанглийском было одно значение: swerian, давать клятву.

Англосаксы ценили клятвы:
• Были гайды, как правильно клясться.
• Все свободные люди в 12 лет клялись выполнять законы и следить, чтобы их не нарушали другие.
• Король при коронации давал клятву править справедливо, милосердно и мирно.
• Клялись на суде, при присяге лорду, при заключении военных союзов...
• При заключении международных договоров английская знать клялась на христианских реликвиях, а викинги – на специальных клятвенных кольцах.


··················
2. С 1300-х, в среднеанглийском, стало как сегодня: sweren, давать клятву, ругаться.

Вкратце, потому что с клятвами – переусердствовали:
• Все то и дело клялись именем всемогущего Бога.
• Проповедники решили, что это – упоминание всуе, богохульство и против божьего слова.


В Библии прямо написано – не клянись:
• But I say unto you, SWEAR not at all; neither by heaven; for it is God's throne...
• Neither shalt thou SWEAR by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
≈ Не в твоих силах что-либо менять, лучше помолчи.


В итоге клятвы перешли в разряд запретных слов. А другим сортом таких слов была ругань... Отсюда у SWEAR мы сегодня имеем второе значение – ругаться.

··················
P. S. То же самое произошло в Швеции и Нидерландах с глаголами svära и zweren.
Кстати, ещё один далёкий родственник этих слов – русское сварливый.

#история_vb #tg_only_vb
385452214
Нам повезло: выучили английские печатные буквы – и свободно читаем даже рукописный текст.

Если сегодня англичанин или американец напишет что-то от руки, скорее всего, он сделает это печатными или полупечатными буквами. С XX века в англоязычных школах редко учат полноценный курсив.

Не то что раньше, когда все: секретари, клерки, бухгалтеры, судьи – писали, как врачи.

Знакомьтесь: SECRETARY HAND – английская скоропись 1400-1800 гг. Предки тогда поступали изобретательно:
1. Стандартная латиница не годится.

• Сделаем для каждой буквы множество разных начертаний (рис. 2).
• Разные буквы будем писать похоже: L ≈ S; C ≈ E ≈ O; F ≈ ff; c ≈ t ≈ k...

2. Нужно больше символов:
• Руна торн: Ye = yͤ = the, Yt = yͭ = that.
# = любой символ, dec#ed = deceased,
& = and, ſ = s...

3. Частотные слова и сочетания букв заменим иероглифами (рис. 3-4).

4. Будем выкидывать из слов буквы:
• Novemb = November, covennt = covenant, pliamt = parliament, pish = parish.

5. И вообще придумаем побольше сокращений:
Yr = your, Mrs = mistress, Wt = what.
Xmas = Christmas, Xopher = Christopher.


Выглядит ужасно для современных людей, которые составляют генеалогическое древо и роются в архивах или просто хотят прочитать письмо прабабушки...

Если вас таким не напугать, попробуйте прочесть парочку полезных рецептов (рис. 5). Расшифровку оставили в комментарии ниже.

#поразглядывать_vb #история_vb #tg_only_vb
237402817
Почему американцы пишут дату так странно?
🇺🇸 September 3, 2024

В отличие от британцев:
🇬🇧 3 September 2024


TL;DR: Помните, что американская версия английского языка во многом древнее, чем британская? Рассказывали об этом вот тут на Ютубе.

Дата в формате September 3 — всё тот же американский консерватизм: когда-то писать так было модно и в Британии, и в Америке. Позже Британия продолжила эксперименты с форматом даты, а Америка — нет. The end.

··················
Теперь подробности.

1. С календарями в Англии всю дорогу было драматично.

Сперва там использовали несколько календарей одновременно: гражданский, юридический, церковный, казначейский...
Вот так было в самом ходовом, для документов: такой-то день до римского или христианского праздника + год правления короля

• 10th day before Kalends of September, 16 Henry VIII
= 10-й день перед сентябрьскими календами, 16-й год правления Генриха VIII
= 23 августа 1524 года

И лишь в конце 16-го века... В общем, в письмах Елизаветы I — уже современный формат ДЕНЬ-МЕСЯЦ-ГОД (рис. 2).

··················
2. С 17-го века пошла новая мода: МЕСЯЦ-ДЕНЬ... (рис. 3). Формат форсится, уезжает в Америку вместе с пилигримами и используется там вовсю:
"In Congress, JULY 4, 1776. The unanimous Declaration of the thirteen united States of America..." и т. д.

Были исключения (рис. 4). А иногда вообще могли написать оба формата подряд: "for one year, say from JAN. 1, 1769, to JAN. 1. 1770".

Но всё же чемпионом и в Британии, и в Америке был формат МЕСЯЦ-ДЕНЬ. Американцы с ним и остались...

··················
3. А британцы в 20-м веке вернулись к старому-доброму ДЕНЬ-МЕСЯЦ.
Под руками — первые компьютеры.
Под боком — Европа с форматом ДЕНЬ-МЕСЯЦ.
А ещё — европейский бизнес и DUE DATES в платёжных документах вида 06.07.1970...

··················
4. И случаи, когда схема BrE vs AmE даёт сбой:
В Англии вообще-то до сих пор бывает МЕСЯЦ-ДЕНЬ:
в устной речи: "It’s November the fifth, Bonfire Night, and I’m wrapped up warm for some autumn fun!"
в газетах/журналах: The Times, Metro, Daily Mail, Daily Express, The Economist...

В Америке ДЕНЬ-МЕСЯЦ встречается в армии, а название самого важного праздника в США нередко произносят как the FOURTH OF JULY.


··················
P. S. Международный стандарт ISO 8601: ГОД-МЕСЯЦ-ДЕНЬ...
Как, кстати, записываете дату?

#поразглядывать_vb #история_vb #tg_only_vb
291392513
Заходят викинг и англосакс в бар…

1. Заказывают “пиво”:
на древнеанглийском – BĒOR [Old English, OE],
на древнескандинавском – BJÓRR [Old Norse, ON].


Наливают по старинке, в “рог”: (OE) HORN и… (ON) HORN. Травят друг другу “байки”: TALE и TǪLUR.

На самом деле на дворе примерно 10-й век: “бар” ещё не придуман. Вместо него – “медовый зал”: MEODUHEALLE и MJÖÐHÖLLU.

За столом – скажем так, “древний англичанин” и “древний датчанин”. Оба ещё не в курсе про международный английский. Насколько легко они поговорят без Гугл-переводчика?

··················
2. Вроде бы легко. Оба – германцы и говорят на родственных языках: древнеанглийском и древнескандинавском. Слова похожи, как братья:
• камень: STĀN (OE) = STEINN (ON);
• ворон: HRÆFN = HRAFN;
• дом: HĀM = HEIMR.

К типичным отличиям можно привыкнуть. Окончания мн. ч.: где у англосаксов -AS – у скандинавов -AR:

• камни: STĀNAS = STEINAR;
• вороны: HRÆFNAS = HRAFNAR;
• дома: HĀMAS = HEIMAR.

У англосаксов в начале W – скандинавы её отбрасывают:

• слово: WORD = ORÐ;
• бог Вотан, Один: WŌDEN = ÓÐINN…


··················
3. Есть спёртые друг у друга слова. Из древнеанглийского в древнескандинавский:
• улица: STRǢTSTRÆTI;
• капуста: CAWELKÁL;
• священник: PRĒOSTPRESTR.

…и из древнескандинавского в древне- и среднеанглийский:

• пирог/коврига: KAKACAKE;
• что-то жареное: STEIKSTEIKE (сегодня это стейк – STEAK);
• заём, везение: LÁNLONE (совр. заём – LOAN);
• cеверный олень: HREINDÝRIREYNDERE (совр. REINDEER);
• прыгать, быстро появляться: * SPRENTASPRENTEN (совр. SPRINT).

Всё просто.

··················
4. Ладно. На самом деле, конечно, не всё было просто. Были созвучные слова с разным значением:
• OE: ASCIAN – спрашивать; ON: ŒSKJA или ÝSKJA – желать;
• OE: FREO – свободный; ON: FREYJA – богиня Фрея.

Непохожие окончания глаголов:

• “искать”: OE – SECAN; ON – SǾKJA;
• “ты ищешь”: OE – SĒĊEST; ON - SǾKIR;
• “он ищет”: OE – SĒĊEÞ; ON – SǾKIR.

В обоих языках – множество диалектов. В OE они особенно разнообразны. Вот это слово ARE:

• OE, Уэссекс, юг: SIND или BEOÞ;
• OE, Нортумбрия, север: ARON;
• ON: ERU.


··················
5. Ну так что, понимали?

Всё-таки в целом – да. Если старались.
Древний скандинав и англосакс из Нортумбрии могли понимать до 80% сказанного друг другом. С человеком из Уэссекса мэтч был бы максимум 60%.

(Примерно как сегодня у болгар с русскими, у испанцев с португальцами и нидерландцев с немцами).


··················
Получалось ли у вас общаться без обучения с носителем чужого языка? Удаётся ли понимать български език? А српски?
#история_vb #discussion_vb
297382413
Британцы часто называли Маргарет Тэтчер чужим именем – Лора Нордер. Почему?

1. Ответ: всё из-за британской привычки на пустом месте вставить R промеж гласных.

Тэтчер, сторонница “закона и порядка”, произносила LAW AND ORDER как истинная британка:

✖️ не ло-эн'-одэ, /lɔənɔːdə/,
✔️ а ло-Р-эн-одэ, /lɔːRənɔːdə/ ≈ LAURA NORDER.


··················
2. Мотаем на ус. Меж соседних гласных у британцев может ВНЕЗАПНО случиться звук R:
• ANNA AND TOM → Anna-(R)-and-Tom;
• PASTA AND SAUCE → pasta-(R)-and-sauce;
• MEDIA ATTENTION → media-(R)-attention;
• SAW A FILM → saw-(R)-a-film;
• GONNA ASK → gonna-(R)-ask;
• и даже DRAW(R)ING и WITHDRAW(R)AL.


В общем, насильственная пенетрация. Один русскоязычный видеоблогер про это уже рассказывал + добавил, что у американцев такого нет.

··················
3. Неплохой блогер, но слегка приврал. У американцев есть похожая штука:
• WASH и WASHINGTON
→ WA(r)SH и WA(r)SHINGTON

• GOSH → GA(r)SH
• SQUASH → SQUA(r)SH

• I’ve got no IDEA(r) what to wear!

Тоже с R из ниоткуда. Как видите, уже не только меж гласных.


Где так говорят? Эпизодически – везде. Но в основном это Новая Англия, Мидвест и окрестности, Аппалачи и штат Ва(р)шингтон, тот, что с Сиэттлом.

Судя по всему, в Америке это завелось от шотландцев и ирландцев: в их акценте случается и не такое.

Или в принципе от поселенцев Новой Англии.
Что возвращает нас к пункту 1 и вносит ясность и благодать.

#фонетика_vb #история_vb
413453817
Новая Зеландия — на слуху. А где находится Старая? Знают немногие. Сегодня давайте про неочевидную географию...
 
На всякий случай: настоящая "старая Зеландия" — это провинция Нидерландов: 🇳🇱 ZEELAND ← от zee, море + land.
И ещё одна Зеландия (англ. ZEALAND) есть в Дании — по-датски 🇩🇰 Sjælland ← либо тоже "море", либо "тюлень" + land.


··················
Британия не ограничивается "Великой Британией":

• Britannia Magna, Большая или Великая Британия — римское название острова Великобритания в начале нашей эры.
• Britannia Parva, Малая Британия, у тех же римлян — это остров Ирландия.

Ранее, в 4 в. до н.э., у древних греков все Британские острова назывались Prettanikḗ / Πρεττανική или Brettaníai / Βρεττανίαι. А их жители-кельты — *Pretani, от кельтского "окрашенные" — по обычаю делать татуировки.

Отсюда пошло название Brit + слова Britain, British. А те самые бритты-кельты правильно называются англ. Britons либо Ancient / Celtic Britons.


Свои версии Британии есть на континенте, в колониях бриттов:
• англ. BRITTANY — Бретань во Франции (рис. 2)
Её жители, бретонцы — BRETONS, до сих пор говорят на языке кельтской группы — бретонском.

• англ. BRITONIA, исп. Bretoña — историческая область Бритония в Испании. Там от кельтов остались только названия мест.


··················
Англия — тоже не только та о которой все сразу подумали. Есть более старые Англии:
• лат. Anglia, историческая родина англов — полуостров Ангельн (ANGELN) в северно-немецкой Ютландии.

Те же англы дали названия таким регионам, как:
ANGLIA и EAST ANGLIA — области в, собственно, Англии, где поначалу селились англы.
собственно, ENGLAND ← др.-англ Ængla land, земля англов. Название перешло на всю страну, потому что именно диалект англов первым среди англосаксонских колонизаторов Британии получил письменность.

Кстати, само название "англы" идёт от германского "рыболовный крюк". Либо англы были хороши в рыбной ловле, либо их полуостров в Ютландии был похож на крючок.


И раз уж про англосаксов. До кучи есть и "Старая Саксония":

• OLD SAXONY — историческая родина саксов на севере современной Германии.

Уже в древнеанглийском жители этой местности назывались Ealdseaxan ← eald +‎ Seaxan, "старые саксы".
Позже саксы двинули во все стороны и разделились. Часть их осела на континенте — например, в современной Германии: Нижней Саксонии, Саксонии-Анхальт и просто Саксонии.

А часть вместе с коллегами: англами, ютами и фризами — уплыла в Британию в 400-х годах. Все названия ниже — фактически королевства саксов:

• MIDDLESEX ← др.-англ. Middelseaxan, "средние саксы"
• SUSSEX ← др.-англ. Suþseaxan, "южные саксы"
• ESSEX ← др.-англ. Ēastseaxan, "восточные саксы".
• WESSEX ← др.-англ. Westseaxan, "западные саксы".

Название племени и народа идёт от оружия — меча / ножа — англ. SEAX. Примерно такие изображены на флагах Эссекса и Мидлсекса (рис. 3).


··················
И целая прорва родственных географических названий в Европе пошла от того же корня, что есть в словах Уэльс и валлиец. Иронично, что при этом сами валлийцы почти никуда не переселялись. Здесь — чисто лингвистика:
• Уэльс, WALES ← др.-англ. Wielisc ← прагерм. *walhaz, человек, который говорит по-кельтски; чужеземец.

От того же германского корня произошло огромное количество названий: от Валенского озера в Швейцарии до Валахии в Румынии (рис 4).


P.S.
Похоже, за такой огульный нейминг германцам отомстили: все соседи зовут их потомков - современных немцев - на свой лад.
#страноведение_vb #история_vb #tg_only_vb
327363416
• CHILD = девочка
• GIRL = ребёнок

…Нет, мы ничего не перепутали.

Когда-то так всё и было: знакомые слова имели другое гендерное наполнение.

1. CHILD, 17-й век – не любой ребёнок, а именно девочка.
Вот так у Шекспира:
• Mercy on’s, a Barne?.. A boy, or a Childe I wonder? [The Winter’s Tale, act III, scene 3]
= Милосердное небо, ребёнок!.. Мальчик это или девочка?


··················
2. GIRL, 13-15-е века – ребёнок. Чаще девочка, но необязательно.
Возможно, слово GIRL происходит от древнеанглийского gyrela – предмет одежды типа платья. В Средние века его предположительно надевали на детей любого пола.


GIRL, по сути, “любой, кто носит gyrela”, то есть просто ребёнок.

··················
3. Кстати, сегодня GIRL в английском бывает трёх видов:
• LITTLE GIRLдевочка
• YOUNG GIRLдевушка
• и OLD GIRLстаруха; либо как неформальное обращение – старушка.

• There is life in the old girl yet.
• The old girl has some trouble getting up the stairs.

Вывод? Английскую GIRL определяет, скорее, женский пол, а не возраст.

··················
4. И кое-что о старинных гендерных ролях.

Вот тут они зафиксированы в самой этимологии слова:
• BRIDE невеста. Слово, вероятно, родственно современному BREW “варить”, а также древневерхненемецкому brato“жареное мясо”. Оба восходят к праиндоевропейскому *bhreuварить.


Исторически тут зашито напоминание о некогда предписанной гендером роли кухарки…
• HUSBAND, муж – буквально “обитатель дома”, “владелец дома”: слово – от древнескандинавского hus, дом + bondi, житель, владелец.


··················
5. Бонусом – про генерализацию по признаку пола.
• MAN человек и мужчина: для человека женского пола есть отдельное слово.
• DOG собака и кобель: для собаки женского пола опять же – своё слово.


С животными всё спокойно: запросто можно употреблять DOG + BITCH. А вот гендерная неоднозначность слова MAN – человек – сегодня не приветствуется. Тут осторожнее.

Такая gender reveal party.
#вокабуляр_vb #история_vb
2061663123
Есть скотч, которым клеят. Есть скотч, который пьют, a.k.a. SCOTCH WHISKEY, шотландский виски.

🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 С последним скотчем понятно: SCOTCH = что-то шотландское. Не дадут соврать фразы:
SCOTCH TERRIER — скотч-терьер, порода собак из Шотландии;
SCOTCH PIE, SCOTCH BROTH, SCOTCH PANCAKE — шотландские блюда.


🇷🇺 Канцелярский же скотч — как будто ни разу не про Шотландию: это немецкое изобретение,

🇩🇪 ...и в Германии называется просто Klebeband, клейкая лента.

🇬🇧 В Британии (и самой Шотландии тоже) скотч = SELLOTAPE, от названия бренда клейкой ленты, буквально: CELLOPHANE, целлофан + TAPE.

Откуда тогда взялся "скотч"?

🇺🇸 От американцев: в Америке скотч = SCOTCH TAPE, изначально тоже название местного бренда.

• SCOTCH здесь ≈ бережливый [т. е. как шотландец, якобы образец скупости]. В 1930-е за такие названия ещё никого не отменяли...


🏴 Т. е. SCOTCH в названии ленты — это, по сути, действительно "шотландский".
Само слово SCOTCH — сокращение от SCOTTISH — сложилось в Англии.
• С 1500-х так называли только шотландские предметы.
• С 1700-х — и самих шотландцев, в том числе — шотландцы сами себя:
◦ The appellation (звание) of a Scotch Bard, is by far my highest pride [Robert Burns, 1787].

В 1850-х слово стали считать неправильным сначала в Шотландии, потом и во всём королевстве. Откатились к древним вариантам:

SCOTS — про людей, язык и законы;
SCOTTISH — про всё остальное.

Слово же SCOTCH осталось только в устойчивых словосочетаниях и редких диалектах.


··················
Вообще, разных тейпов много:
• ADHESIVE TAPE — любая "клейкая" лента
• MASKING / PAINTER'S TAPE — малярный скотч
• ELECTRICAL TAPE — изолента
• DUCT TAPE — армированный скотч: именно такой в ходу у мадагаскарских пингвинов.


P. S.
В общем, если вам нужно что-то склеить скотчем, ищите просто TAPE — вас поймут. А SCOTCH'ем лучше запить.

#вокабуляр_vb #история_vb
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
487443127
С именем Санта-Клауса явно что-то не так.

Вы видели, что города и церкви часто называют по шаблону:
• [SANTA] + [женское имя]
Санта-Барбара, Санта-Клара, Санта-Лючия…


🇪🇸 Логично: SANTA = ‘святая’ на испанском или итальянском. Женский род. Для мужского рода будет SANTO или SAN: Сан-Франциско, Сан-Диего, Санто-Доминго.

🍔 Но пара городков в американской глубинке носит название SANTA CLAUS, в честь того самого Санта-Клауса, a.k.a. святого Николая (рис. 3). И он явно не женщина.

··················
1. Имя SANTA CLAUS и впрямь звучит, будто это испанский немец. Или немка: как-никак SANTA… На самом деле – ничего подобного.

🇳🇱 Имя SANTA CLAUS пришло в английский не из испанского, а из голландского. Точнее, из диалекта нью-йоркских голландцев.
Там стандартное нидерландское SINTERKLAAS – св. Николай – выглядело как SANTE KLAAS.


··················
2. Впервые имя Санта-Клаус появилось в англоязычной прессе именно в Нью-Йорке в 1773 году.

🎅🏿 В виде "ST. A CLAUS":
• Last Monday the anniversary of St. Nicholas, otherwise called St. a Claus, was celebrated at Protestant Hall, at Mr. Waldron’s, where a great number of the Sons of that ancient Saint celebrated the day with great joy and festivity.

[New-York Gazette, December 20, 1773 и Rivington's New-York Gazetteer, December 23, 1773]


Потом завертелось.

P. S. Не все в Америке находят голландскую этимологию убедительной: кое-кто всё-таки считает Санта-Клауса женщиной (рис. 4).

#история_vb
1781472724
⚡️ Был ещё один лысый из Голливуда!

Юрий Борисов, a.k.a. YURA BORISOV

Сейчас он на слуху как первый номинант на "Оскара" из России. Но вообще-то:
Юлий Бринер → YUL BRYNNER — унёс "Оскара" за лучшую мужскую роль в 1956.

Бринер родился во Владивостоке, когда там была Дальневосточная Республика. Так что решайте сами, кто первый: Юрий или Юлий.

··················
Вообще, если потянуть Голливуд за нитку, там окажется немало привычных нашему уху имён.

1. С чего всё началось...
Чтобы раздать "Оскары" — Academy Awards, нужно для начала создать академию. Это и сделали 36 отцов-основателей, в том числе:
• LOUIS BURT MAYER ← Лазарь Яковлевич Мейер: по разным данным, из-под Минска или Киева — продюсер, автор самой награды и основатель киностудии Metro-Goldwyn-Mayer, у которой в заставке рычит лев.

• JOSEPH MICHAEL SCHENCK ← Иосиф Михайлович Шейнкер из Рыбинска Ярославской губернии, кинопродюсер.

• JOHN MALCOLM STAHL ←Яков Моррис Стрелицкий из Баку, режиссёр.

• HARRY MORRIS WARNER ← Hirsz Mojżesz Wonsal, один из основателей Warner Bros, родился в Польше. И его брат и коллега JACK LEONARD WARNER ← Ицхак Уорнер: тот родился сразу в Канаде, с уже обновлённой семейной фамилией.


··················
2. Чем продолжилось:
• LEONARD SIMON NIMOY ← Спок из Star Trek, родился в Бостоне, а родители — из Изяслава. В фамилии сквозит что-то знакомое, но промолчим...
• DAME HELEN MIRREN ← Елена Лидия Васильевна Миронова — британская актриса, дочь русского дворянина и дама (это как рыцарь, только для женщин).
• YURI KOLOKOLNIKOV ← ещё один Юрий, играл из "Игры престолов" одного из одичалых.
• BORIS KARLOFF ← Борис Карлофф ← William Henry Pratt — британский актёр, классический монстр Франкенштейна, Мумия и даже Гринч. Тут никаких явных славянских корней. Это просто псевдоним.


··················
3. В принципе адаптация имён при иммиграции — особая тема:

• Айзек Азимов ← ISAAC ASIMOV ← Исаак Юдович Азимов из Смоленской губернии, писатель-фантаст.
• Айн Рэн ← AYN RAND ← Алиса Розенбаум из Санкт-Петербурга, писательница.
• Абрахам Маслоу ← ABRAHAM MASLOW ← Абрахам Маслов — экономист и любитель пирамид, сын мигрантов из Киева.
• Майкл Болтон ← MICHAEL BOLTON ← Михаил Болотин, певец в стиле соул, потомок мигрантов из России.


··················
P. S. Какие ещё знаете примеры адаптации имён у знаменитостей? Заодно — адаптируете ли своё имя, общаясь с иностранцами, или представляетесь как есть?

#история_vb #tg_only_vb
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32754336
День сурка – самый бесполезный праздник, в который нельзя не написать самый бесполезный пост.

Сурок – это GROUNDHOG. Буквально "земляной свин".

Помянем же и других свинов в этот знаменательный день:
• HEDGEHOG – ёжик: "свин из живой изгороди".
• MUD HOG – буровой насос: "грязевой свин".
• RED RIVER HOG – кистеухая свинья из Южной Африки: "краснореченский свин".
• ROAD HOG – водитель, который мешает другим на дороге: "дорожный свин".
• ROCK-HOG – так в Канаде называли рабочих, пробивающих туннель в скале: "каменный свин".
• WARTHOG – бородавочник, еще одна дикая свинья из Южной Африки: "бородавчатый свин".
• WATER HOG – специальная машина для удаления воды с футбольного поля: "водяной свин".


··················
И про сам день:

Традиция будить сурка, чтобы предсказать погоду, пошла от немцев Пенсильвании. В Европе то же самое проделывали и другие народы: у них за сурка отдувались ежи и барсуки. Если зверушка не прячется в испуге, "увидев свою тень", и спокойно идёт по делам, зима скоро кончится.

А вот значение "однообразие и скучная рутина изо дня в день" у GROUNDHOG DAY появилось после фильма "День сурка" 1993 года:
I watched that movie every day for a year. It was like living a real GROUNDHOG DAY experience.


··················
Попробуйте придумать продолжение истории.
A groundhog, a hedgehog and a warthog walk into a bar…
#вокабуляр_vb #история_vb
348472915
Словообразование в английском — та область, где ты вроде бы относительно свободен, но должен обладать звериным чутьём и вековой мудростью.

Поговорим об образовании наречий с помощью суффикса -WISE. Поехали! 🐃

··················
У суффикса -WISE примерно два с половиной значения:

1. В направлении, каким-то образом:
• CLOCKWISE / ANTI-CLOCKWISE
• LIKEWISE / OTHERWISE
• LENGTHWISE

Cut the pickles LENGTHWISE.

··················
2. В отношении... Здесь начинается неформальное употребление с самыми разнообразными словами:
What shall we do FOOD-WISE — do you fancy going out to eat?
MONEY-WISE, of ​course, I'm much better-off than I used to be.


...и споры относительно уместности. Разумнее всего следовать принципу "не уверен - не употребляй". Что касается мнения нейтив-филологов, то оно может вогнать и в ступор.
Небезызвестное руководство Elements of Style гласит буквально следующее:

Not to be used indiscriminately as a pseudosuffix: taxwise, pricewise, marriagewise, prosewise, saltwater taffy wise. [...]. There is not a noun in the language to which -wise cannot be added if the spirit moves one to add it. The sober writer will abstain from the use of this wild additive.

Вполне возможно, ув. Вильям Странк и Элвин Уайт и сами могли быть не вполне sober, изрекая такую, мягко говоря, неоднозначную сентенцию — но им простительно, поэтому сделаем вид, что мы поняли и согласились с обеими мыслями.


··················
3. В значении мудрый / прошаренный; уже не как суффикс.
• STREETWISE / STREETSMART: умеющий постоять за себя на улице; ближайший аналог в современном разговорном русском — "опасный".

McDonald was as STREETWISE as any of the ​criminals he had investigated.
He had lived all his life on that island; he would be WEATHER-WISE.
PENNY-WISE and pound-foolish.

··················
Немного этимологии.

С виду разные слова из разных языков: wise / wizard / vision / Weise / телевизор / видеть / ведать — происходят из одного и того же индоевропейского корня weid-. По-видимому, у наших общих предков-лошадников понятия "видеть" и "знать" особо не разграничивались.

И уж коль вопрос зашёл про старину, то ещё один способ употребления - архаичное ON THIS WISE / IN NO WISE, где WISE по функционалу примерно аналогично WAY.
If he that sanctified the field will in any WISE redeem it. [Leviticus 27]
◦ On this WISE ye shall bless the children of Israel.
[Numbers 6]

Такие дела. Благословим и мы сынов Израилевых и закончим данную главу на этой позитивной ноте.

#грамматика_vb #вокабуляр_vb #история_vb
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
350453325
Какую телегу поставили бы себе в гараж?

#инфографика_vb #история_vb
502633825
Пушкин не стеснялся. Сравните:

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
— А. С. Пушкин, трагедия "Борис Годунов", 1825

Deny it to a king? Then, happy low, lie down!
Uneasy lies the head that wears a crown.
— В. Шекспир, пьеса "Генрих IV, часть 2", 1598

··················
В художественном переводе:

Счастливец сторож дремлет на крыльце,
Но нет покоя голове в венце.
— Б. Л. Пастернак

Счастливый, мирно спи, простолюдин!
Не знает сна лишь государь один.
— Е. Б. Бирукова


Да, цитата про шапку — не народная мудрость, а шекспировская классика. Пушкин восхищался Шекспиром и открыто ему подражал:
• До чего изумителен Шекспир! Не могу прийти в себя... У меня кружится голова после чтения Шекспира, как будто смотрю в бездну…

• Устарелые формы нашего театра требуют преобразования, я расположил свою трагедию по системе Отца нашего Шекспира и принёс ему в жертву под его алтарь два классических единства [времени и места], едва сохранив последнее [единство действия].

— А. С. Пушкин, письма


··················
В английском языке выражение тоже ушло в народ. Разбирайте варианты:
• Heavy lies the crown
• Heavy is the crown
• Heavy is the head
• Leadership is stressful

Такие фразы особенно любят современные поэты-песенники: Machine Head, Linkin Park, Stormzy...

··················
Кстати, буквально всё верно:
• шапка Мономаха — 0,99 кг
• корона Генриха IV (утрачена, точный вес неизвестен) — 1,5-2 кг
• ходовые короны британских монархов — 1,06 и 2,16 кг


Качаете шею? Как вообще относитесь к спорту?

#история_vb #tg_only_vb
373492420
• An artist DRAWING a crowd – это…


Хотя стоп. Сперва переведите сами – узнаем, насколько вы хороши в английском. Итак,

…у фразы 2 значения:

Первое знает каждый юный падаван:
1) художник, рисующий толпу / группу людей;

Второе поймут только джедаи:
2) артист, собирающий толпы зрителей / притягивающий внимание публики.

··················
Почему так?

DRAW – это не только "рисовать". Это ещё и "тянуть, тащить, волочить". Во всяческих вариациях:
• DRAW A CROWD ≈ привлекать (притягивать к себе) людей
• DRAW ATTENTION to – обращать, привлекать (притягивать) внимание
• DRAW A CHAIR (to the table) – пододвигать, придвигать (подтягивать) стул
• DRAW TEA – пить (потягивать) чай
• DRAW A CARD – вытягивать карту из колоды
• DRAW BLOOD – брать (буквально "вытягивать") кровь на анализ
• DRAW A DEEP BREATH – глубоко вдыхать ("втягивать воздух")
• DRAW THE CURTAINS – задёрнуть ("затянуть") / раскрыть ("оттянуть") шторы


··················
Тайный смысл слова DRAW"рисовать" – состоит в том, что, рисуя, фактически вы тоже "тащите" карандаш по бумаге.

Естественно, DRAW родственно и глаголу DRAG – "тащить". А вместе с ним:
• английскому TRAIN, "поезд": понятно, почему в украинском он "потяг",
• русским "дрожкам": их тоже тянут;
• и чёрт знает как, но даже русской "дороге".


У всех них след тянется к праиндоевропейскому корню *dhregh-, "тянуть, тащить".

··················
Короче, этимология тащит и многое проясняет.
#вокабуляр_vb #история_vb
3663154138
Угадайте, что такое DIGITAL PAD.

Явно же какая-то техника? Кнопочный телефон? Интерактивная школьная доска? Айпад?

Но – нет. DIGITAL PAD – это подушечка на лапке 🐾. Как так вышло?

··················
PAD – это подкладка, прокладка: мягкая и жёсткая. Планшет-подложка для бумаги (отсюда и iPad), матрасик, подушка... Вот подушка-то нам и нужна.

DIGITAL – ну это всем известно, это же диджитал. "Цифровой". Но не только: DIGITAL – это ещё и "относящийся к пальцам".

··················
DIGIT – не просто "цифра", а в первую очередь "палец", от латинского digitus – палец. DIGITS – это любые пальцы на руках и на ногах: FINGERS, TOES, THUMBS.

··················
Почему словом DIGIT стали называть не только пальцы, но и цифры? Потому что считали изначально – на пальцах:

☝🏻 – один палец
✌🏻 – два пальца

...и пошло-поехало. Начали со счёта на пальцах, а потом хоба – и диджитал текнолоджис.

#вокабуляр_vb #история_vb
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
692795030