Что почитать:
Кузьмин Д.В. Христианские имена карелов // Вопросы ономастики. 2016. Т. 13. № 2. С. 56–86 (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2016.13.2.018.pdf)
Соболев А. И. Антропонимы прибалтийско-финского происхождения в писцовых книгах Юго-Восточного Обонежья XV–XVI вв. // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. №. 1. С. 7-34 (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2017.14.1.001.pdf)
Соболев А. И. О повышении достоверности ономастических этимологий (на материале Юго-Восточного Обонежья) // Вопросы ономастики. 2021. Т. 18, № 3. С. 9-40. (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2021.18.3.031.pdf)
Унбенгаун Б.О. Русские фамилии.
Словари:
Георгиевский М.Д. Русско-карельский словарь. СПб., 1908. 53 с. (https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_10464/)
Успенский П.К. Русско-чудский словарь с некоторыми грамматическими указаниями. СПб.: Типография В. Д. Смирнова, 1913. 46 с. (https://www.prlib.ru/item/363217)
Подробнее о звуках, близких к русcкому литературному [г]:
https://gramota.ru/book/village/map14.html#:~:text=%D0%97%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%5B%CE%B3%5D%20%E2%80%93%20%D1%89%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B9%2C,%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B8%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%B6%D0%B5%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9
Иллюстрация: Муравьев Владимир Леонидович. Зимний день (1907)
#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #андомскийпогост #пудожскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #гакугса #гакукса #карельскийязык #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Кузьмин Д.В. Христианские имена карелов // Вопросы ономастики. 2016. Т. 13. № 2. С. 56–86 (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2016.13.2.018.pdf)
Соболев А. И. Антропонимы прибалтийско-финского происхождения в писцовых книгах Юго-Восточного Обонежья XV–XVI вв. // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. №. 1. С. 7-34 (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2017.14.1.001.pdf)
Соболев А. И. О повышении достоверности ономастических этимологий (на материале Юго-Восточного Обонежья) // Вопросы ономастики. 2021. Т. 18, № 3. С. 9-40. (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2021.18.3.031.pdf)
Унбенгаун Б.О. Русские фамилии.
Словари:
Георгиевский М.Д. Русско-карельский словарь. СПб., 1908. 53 с. (https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_10464/)
Успенский П.К. Русско-чудский словарь с некоторыми грамматическими указаниями. СПб.: Типография В. Д. Смирнова, 1913. 46 с. (https://www.prlib.ru/item/363217)
Подробнее о звуках, близких к русcкому литературному [г]:
https://gramota.ru/book/village/map14.html#:~:text=%D0%97%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%5B%CE%B3%5D%20%E2%80%93%20%D1%89%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B9%2C,%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B8%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%B6%D0%B5%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9
Иллюстрация: Муравьев Владимир Леонидович. Зимний день (1907)
#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #андомскийпогост #пудожскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #гакугса #гакукса #карельскийязык #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
АНДОМА-ГОРА, АНДОМА-РЕКА И МУЧ-ОСТРОВ
Андома-гора, лежащая к югу от устья реки Андомы, в последнее время стала довольно известным туристическим объектом не только в масштабах области, но и на всем Северо-Западе. Что означает ее имя?
Название реки Андомы долгое время объясняли из вепсского andom ‘подарок’ и поэтически переводили ее название как ‘река-кормилица’. Вместе с тем, хотя на реке Андоме наряду с русской речью ранее бытовала и вепсская, подобные названия для вепсской топонимии не характерны. Да и величина реки заставляет подумать о более ранних истоках топонима. Ведь известно, что чем больше именуемый объект, тем более древнее название он носит
Установлено, что в Обонежье до распространения прибалтийско-финских (вепсского и карельского) языков использовался утраченный ныне древний финно-угорский язык, аналоги в словарном запасе которого находят в современном саамском
Именно с его носителями встретились пришедшие сюда древние вепсы и переняли часть географических названий (в основном, самых крупных рек и озёр)
Фиксация названия реки Андомы как Яндома в писцовой книге 1583 года, по-видимому, не является опиской. В форме Яндома название реки фиксируется и на карте 1832 года
В свою очередь, названия впадающей в Онежское озеро с севера реки Яндомы (в Карелии) и ее истока Яндомозера также иногда фиксировались в форме Андома, Андомозеро
Похоже, что топооснова Анд- в названии реки Андомы и, соответственно, Андомской горы, восходит к довепсскому слову *än- [ян-], соотносимому с саамским ædne [яднэ]) ‘большой’ (к этому же слову восходит и название Онежского озера – https://t.iss.one/rusichud/72)
Именно такую этимологию для карельской реки Яндомы предлагает И.И. Муллонен. При этом Яндома впадает в Великую (т.е. опять же большую!) губу Онежского озера
Но если Андома – большая, что было малым?
По представлению древних жителей края малым был соседний мыс – Муч-остров или Мусовский Нос, на котором в середине XIV века преподобный Лазарь, уроженец Рима, основал Муромский монастырь. Основа его названия восходит к вепсскому слову muču [мучу] ‘маленький’
По-видимому, мыс считался маленьким по сравнению с соседним Андомским (большим)
Антон Соболев
Источник иллюстраций: https://www.vrorgo.ru и https://www.rgo.ru
#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #пудожскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #андомагора #муромскиймонастырь #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Андома-гора, лежащая к югу от устья реки Андомы, в последнее время стала довольно известным туристическим объектом не только в масштабах области, но и на всем Северо-Западе. Что означает ее имя?
Название реки Андомы долгое время объясняли из вепсского andom ‘подарок’ и поэтически переводили ее название как ‘река-кормилица’. Вместе с тем, хотя на реке Андоме наряду с русской речью ранее бытовала и вепсская, подобные названия для вепсской топонимии не характерны. Да и величина реки заставляет подумать о более ранних истоках топонима. Ведь известно, что чем больше именуемый объект, тем более древнее название он носит
Установлено, что в Обонежье до распространения прибалтийско-финских (вепсского и карельского) языков использовался утраченный ныне древний финно-угорский язык, аналоги в словарном запасе которого находят в современном саамском
Именно с его носителями встретились пришедшие сюда древние вепсы и переняли часть географических названий (в основном, самых крупных рек и озёр)
Фиксация названия реки Андомы как Яндома в писцовой книге 1583 года, по-видимому, не является опиской. В форме Яндома название реки фиксируется и на карте 1832 года
В свою очередь, названия впадающей в Онежское озеро с севера реки Яндомы (в Карелии) и ее истока Яндомозера также иногда фиксировались в форме Андома, Андомозеро
Похоже, что топооснова Анд- в названии реки Андомы и, соответственно, Андомской горы, восходит к довепсскому слову *än- [ян-], соотносимому с саамским ædne [яднэ]) ‘большой’ (к этому же слову восходит и название Онежского озера – https://t.iss.one/rusichud/72)
Именно такую этимологию для карельской реки Яндомы предлагает И.И. Муллонен. При этом Яндома впадает в Великую (т.е. опять же большую!) губу Онежского озера
Но если Андома – большая, что было малым?
По представлению древних жителей края малым был соседний мыс – Муч-остров или Мусовский Нос, на котором в середине XIV века преподобный Лазарь, уроженец Рима, основал Муромский монастырь. Основа его названия восходит к вепсскому слову muču [мучу] ‘маленький’
По-видимому, мыс считался маленьким по сравнению с соседним Андомским (большим)
Антон Соболев
Источник иллюстраций: https://www.vrorgo.ru и https://www.rgo.ru
#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #пудожскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #андомагора #муромскиймонастырь #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
ИСТОРИЯ ГУЛЯЕВСКОГО МОСТА
О существовании наплавного моста через реку Андому в районе Гуляево известно из Военно-статистического описания Олонецкой губернии 1853 года
В частности, там указано, что у спуска к лугу, где сходятся реки Андома и Самина, по почтовой дороге между городами Пудожем и Вытегрой устроены 2 наплавных моста. Один – через реку Андому (длиной 45 саженей или 96 метров), второй – через впадающую в нее Самину (35 саженей или 75 метров)
Согласно сведениям, выявленным Сергеем Лекановым, деревянный мост на сваях в д. Гуляево (61,51 саженей или 131 метр) был построен в 1897 году (Материалы для описания русских рек. 1913. Вып. № 40). Новый деревянный мост строился в 1979 году (газета Красный Север)
В конце 1990-х деревянный мост был заменен на железобетонный
На карте генерального межевания конца XVIII века также видно, что дорога между Вытегрой и Пудожем пересекает реку Андому сразу после впадения реки Самины, то есть у Гуляево
Языковые данные позволяют предполагать, что до появления моста лодку или другое судно для перевоза через Андому вызывали криком с левого берега из района Руяково, а местом нахождения лодки было Гуляево (на правом берегу)
Так, именно в Гуляево фиксировалась фамилия Перевозчиков, образованная от соответствующей профессии
А место переправы на левом берегу реки, очевидно, маркируется названием деревни Гуйкутово, упоминаемой в 1563 году. Она располагалась между Руяково и Великим Двором
Поскольку притяжательный суффикс -ово в силу своей распространенности мог присоединятся не только к личным именам и прозвищам, основа названия может быть сопоставлена с карельским прионежским (людиковским) термином huigutus, huikutes «место перевоза c одного берега водоема на другой». Само это слово образовано от глагола huikuttua «кликать, звать кого-либо громким голосом, кричать», так как лодки с противоположного берега вызывали с помощью крика
Что можно почитать о мостах и переправах в топонимии Обонежья:
Захарова Е.В. Переправы как ключевые участки путей (по материалам географической лексики и топонимии Карелии) // Вопросы ономастики. Т. 16. № 2. 2019. C. 145–167
Кузьмин Д.В. Словарь карельской народной географической терминологии. Петрозаводск: Периодика. 2020. 272 с.
Соболев А. И. Формирование культурного ландшафта в зеркале субстратной топонимии Юго-Восточного Обонежья // Финно-угорская мозаика : сб. ст. к юбилею И. И. Муллонен. STUDIA NORDICA I / отв. ред. О. П. Илюха. Петрозаводск : КарНЦ РАН, 2016. С. 203–220
На фото: Гуляевский мост через реку Андома (Источник: Вологодское отделение РГО, ООО НИЦ "Древности Севера")
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород #вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома #гуляево #руяково #онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #мост #переправа
О существовании наплавного моста через реку Андому в районе Гуляево известно из Военно-статистического описания Олонецкой губернии 1853 года
В частности, там указано, что у спуска к лугу, где сходятся реки Андома и Самина, по почтовой дороге между городами Пудожем и Вытегрой устроены 2 наплавных моста. Один – через реку Андому (длиной 45 саженей или 96 метров), второй – через впадающую в нее Самину (35 саженей или 75 метров)
Согласно сведениям, выявленным Сергеем Лекановым, деревянный мост на сваях в д. Гуляево (61,51 саженей или 131 метр) был построен в 1897 году (Материалы для описания русских рек. 1913. Вып. № 40). Новый деревянный мост строился в 1979 году (газета Красный Север)
В конце 1990-х деревянный мост был заменен на железобетонный
На карте генерального межевания конца XVIII века также видно, что дорога между Вытегрой и Пудожем пересекает реку Андому сразу после впадения реки Самины, то есть у Гуляево
Языковые данные позволяют предполагать, что до появления моста лодку или другое судно для перевоза через Андому вызывали криком с левого берега из района Руяково, а местом нахождения лодки было Гуляево (на правом берегу)
Так, именно в Гуляево фиксировалась фамилия Перевозчиков, образованная от соответствующей профессии
А место переправы на левом берегу реки, очевидно, маркируется названием деревни Гуйкутово, упоминаемой в 1563 году. Она располагалась между Руяково и Великим Двором
Поскольку притяжательный суффикс -ово в силу своей распространенности мог присоединятся не только к личным именам и прозвищам, основа названия может быть сопоставлена с карельским прионежским (людиковским) термином huigutus, huikutes «место перевоза c одного берега водоема на другой». Само это слово образовано от глагола huikuttua «кликать, звать кого-либо громким голосом, кричать», так как лодки с противоположного берега вызывали с помощью крика
Что можно почитать о мостах и переправах в топонимии Обонежья:
Захарова Е.В. Переправы как ключевые участки путей (по материалам географической лексики и топонимии Карелии) // Вопросы ономастики. Т. 16. № 2. 2019. C. 145–167
Кузьмин Д.В. Словарь карельской народной географической терминологии. Петрозаводск: Периодика. 2020. 272 с.
Соболев А. И. Формирование культурного ландшафта в зеркале субстратной топонимии Юго-Восточного Обонежья // Финно-угорская мозаика : сб. ст. к юбилею И. И. Муллонен. STUDIA NORDICA I / отв. ред. О. П. Илюха. Петрозаводск : КарНЦ РАН, 2016. С. 203–220
На фото: Гуляевский мост через реку Андома (Источник: Вологодское отделение РГО, ООО НИЦ "Древности Севера")
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород #вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома #гуляево #руяково #онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #мост #переправа
Используемая литература
Думин С.В. Уланский татарский полк русской армии. Личный состав в 1814 – 1816 годах // Годнасьць. 1996. № 1 (3). С. 31–46
Крестовский В.В. История Лейб-гвардии Уланского Его Величества полка. СПб.: Тип. Второго Отделения Собственной Е.И.В. Канцелярии, 1876. 547 с. (см.: приложение VIII. С. 64–65; приложение XI. 102)
Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. Мн.: БелЭн, 1993 – 2003. Т. 1 – 6
Herbarz rodzin tatarskich w Polsce / oprac Stanisław Dziadulewicz. Wilno: Nakł. aut., 1929. 495 с.
#беларусь #новгород #новгородскийрайо #кирилловка #уланы #татары #липки #улан #шляхта #чингисхан #чингизиды
---
Еще по тюркской тематике:
Татарские князья в Обонежье -
https://t.iss.one/rusichud/139
Думин С.В. Уланский татарский полк русской армии. Личный состав в 1814 – 1816 годах // Годнасьць. 1996. № 1 (3). С. 31–46
Крестовский В.В. История Лейб-гвардии Уланского Его Величества полка. СПб.: Тип. Второго Отделения Собственной Е.И.В. Канцелярии, 1876. 547 с. (см.: приложение VIII. С. 64–65; приложение XI. 102)
Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. Мн.: БелЭн, 1993 – 2003. Т. 1 – 6
Herbarz rodzin tatarskich w Polsce / oprac Stanisław Dziadulewicz. Wilno: Nakł. aut., 1929. 495 с.
#беларусь #новгород #новгородскийрайо #кирилловка #уланы #татары #липки #улан #шляхта #чингисхан #чингизиды
---
Еще по тюркской тематике:
Татарские князья в Обонежье -
https://t.iss.one/rusichud/139
Telegram
Встреча Руси и Чуди
ТАТАРСКИЕ КНЯЗЬЯ В ОБОНЕЖЬЕ
Согласно переписи 1897 года из 73 потомственных дворян Вытегорского уезда (без города Вытегры) 20 человек (почти треть) указали в качестве родного турецко-татарские языки
Действительно, согласно материалам 1917 г. в Вытегре и…
Согласно переписи 1897 года из 73 потомственных дворян Вытегорского уезда (без города Вытегры) 20 человек (почти треть) указали в качестве родного турецко-татарские языки
Действительно, согласно материалам 1917 г. в Вытегре и…
Известно также, что купеческая дочь Галашевская отдала для больничного заведения дом в Вытегре
Основной источник приводимых сведений о Галашевских:
Юхименко Е.М. Литературное наследие Выговского старообрядческого общежительства. В 2-х томах
#вологодскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #великийдвор #онежскоеозеро #ленинградскаяобласть #санктпетербург #старообрядчество #галашевский
Основной источник приводимых сведений о Галашевских:
Юхименко Е.М. Литературное наследие Выговского старообрядческого общежительства. В 2-х томах
#вологодскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #великийдвор #онежскоеозеро #ленинградскаяобласть #санктпетербург #старообрядчество #галашевский
ФАМИЛИИ И ДЕРЕВНИ ОБОНЕЖЬЯ
МИХАЛЁВО – ВТОРАЯ СТОЛИЦА АНДОМСКОГО РАЙОНА
Часть 1
Деревня Михалёво – ближайшая к селу Андомский Погост с севера. В этом плане она является своего рода «антиподом» Трошигино, которое находится южнее Погоста (Трошигино был посвящен отдельный пост – https://t.iss.one/rusichud/128)
Андомский Погост, ставший в 1927 году центром Андомского района (в 1927 – 1937 годы в составе Лодейнопольского округа Ленинградской области, в 1937 – 1957 годы в составе Вологодской области), поделился с Михалёво частью «столичных» функций
Так, в Михалёво располагались:
- Андомская районная больница с родильным отделением (дом № 34), функционировавшая одновременно с еще одной больницей Андомского района – Саминской, находившейся на 10 км севернее
- Андомская районная ветеринарная лечебница (дом № 19)
- Андомский детский дом (до Великой Отечественной войны в здании была Андомская школа колхозной молодежи)
- Народный суд Андомского района (находился между домами № 34 и № 36, здание не сохранилось)
Кроме того, в Михалёво в период существования района проживала часть медперсонала больницы, ветеринары, сотрудники милиции и другие служащие советских учреждений
Во время войны Михалёво, как и ближайшие населенные пункты, подвергалось налётам вражеской авиации. В это время в здании Андомского детского дома находилась воинская часть, а в районе современной улицы Цветочной были вырыты окопы. Старожилы помнят, как они, будучи детьми, подходили с молоком к военным, а те делились с детьми хлебом
О происхождении названия Михалёво среди местных жителей существовала следующая легенда (правда, в нее никто из рассказчиков не верил):
"Когда на месте деревни еще стоял лес, здесь потерялись 2 человека
Один из них закричал:
- Миха!
А второй:
- Лёва!
Якобы поэтому и назвали деревню Михалёва"
В действительности, название деревни происходит от имени Михаль. Это вариант крестильного имени Михаил
До революции современное Михалёво состояло из трёх деревень:
- Михалева
- Тужаевская (Михалева)
- Пустошь Якимовская (Михалева)
Все они упоминаются уже в 1563 году:
- «Деревня на Андоме ж Тужаевых: во дворе Якуш Васильев Котелников»
- «Деревня Тужаева словет Михалевская: во дворе Офонка Яковлев, во дворе Ромашко Кирилов, во дворе Прочка Сумороков, во дворе Юшко Савин» (эта деревня принадлежала Хутынскому монастырю, находящемуся в 7 км от Великого Новгорода)
- «Деревня за погостом у Болшого двора Павликов след Васюкова да Якимков»
На основании указания «за погостом у Болшого двора» можно предположить, что в период Новгородской республики (до 1478 года) Трошигино являлось центром боярских владений Захара Морозова, а рядом с Михалёво находился «большой двор» другого крупного новгородского землевладельца – Григория Ногаткина
Кроме того, «Михалевские деревни крестьяне» «припустили к собе в пашню» деревню Шагрино / Шаргино, название которой, вероятно, восходит к вепсскому прозвищу *Šar’g’ < šar’g’ ‘гребень (птиц)’ (русский аналог – фамилия Гребнев)
В свою очередь, стоящий за деревней лес Каменка, очевидно, связан с упоминаемой в 1563 году деревней на Андоме Олферовой «словет на Каменки», состоящей в 1563 – 1583 годы из 3 дворов. Она принадлежала андомскому Муромскому монастырю, но к 1628 году уже числилась «пустошью»
#вологодскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #михалёво #онежскоеозеро
МИХАЛЁВО – ВТОРАЯ СТОЛИЦА АНДОМСКОГО РАЙОНА
Часть 1
Деревня Михалёво – ближайшая к селу Андомский Погост с севера. В этом плане она является своего рода «антиподом» Трошигино, которое находится южнее Погоста (Трошигино был посвящен отдельный пост – https://t.iss.one/rusichud/128)
Андомский Погост, ставший в 1927 году центром Андомского района (в 1927 – 1937 годы в составе Лодейнопольского округа Ленинградской области, в 1937 – 1957 годы в составе Вологодской области), поделился с Михалёво частью «столичных» функций
Так, в Михалёво располагались:
- Андомская районная больница с родильным отделением (дом № 34), функционировавшая одновременно с еще одной больницей Андомского района – Саминской, находившейся на 10 км севернее
- Андомская районная ветеринарная лечебница (дом № 19)
- Андомский детский дом (до Великой Отечественной войны в здании была Андомская школа колхозной молодежи)
- Народный суд Андомского района (находился между домами № 34 и № 36, здание не сохранилось)
Кроме того, в Михалёво в период существования района проживала часть медперсонала больницы, ветеринары, сотрудники милиции и другие служащие советских учреждений
Во время войны Михалёво, как и ближайшие населенные пункты, подвергалось налётам вражеской авиации. В это время в здании Андомского детского дома находилась воинская часть, а в районе современной улицы Цветочной были вырыты окопы. Старожилы помнят, как они, будучи детьми, подходили с молоком к военным, а те делились с детьми хлебом
О происхождении названия Михалёво среди местных жителей существовала следующая легенда (правда, в нее никто из рассказчиков не верил):
"Когда на месте деревни еще стоял лес, здесь потерялись 2 человека
Один из них закричал:
- Миха!
А второй:
- Лёва!
Якобы поэтому и назвали деревню Михалёва"
В действительности, название деревни происходит от имени Михаль. Это вариант крестильного имени Михаил
До революции современное Михалёво состояло из трёх деревень:
- Михалева
- Тужаевская (Михалева)
- Пустошь Якимовская (Михалева)
Все они упоминаются уже в 1563 году:
- «Деревня на Андоме ж Тужаевых: во дворе Якуш Васильев Котелников»
- «Деревня Тужаева словет Михалевская: во дворе Офонка Яковлев, во дворе Ромашко Кирилов, во дворе Прочка Сумороков, во дворе Юшко Савин» (эта деревня принадлежала Хутынскому монастырю, находящемуся в 7 км от Великого Новгорода)
- «Деревня за погостом у Болшого двора Павликов след Васюкова да Якимков»
На основании указания «за погостом у Болшого двора» можно предположить, что в период Новгородской республики (до 1478 года) Трошигино являлось центром боярских владений Захара Морозова, а рядом с Михалёво находился «большой двор» другого крупного новгородского землевладельца – Григория Ногаткина
Кроме того, «Михалевские деревни крестьяне» «припустили к собе в пашню» деревню Шагрино / Шаргино, название которой, вероятно, восходит к вепсскому прозвищу *Šar’g’ < šar’g’ ‘гребень (птиц)’ (русский аналог – фамилия Гребнев)
В свою очередь, стоящий за деревней лес Каменка, очевидно, связан с упоминаемой в 1563 году деревней на Андоме Олферовой «словет на Каменки», состоящей в 1563 – 1583 годы из 3 дворов. Она принадлежала андомскому Муромскому монастырю, но к 1628 году уже числилась «пустошью»
#вологодскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #михалёво #онежскоеозеро
Показательно, что в деревне с XVI века по начало XX века использовались фамилии, восходящие к древнерусским (Сумороков), вепсским (Шорпаков) и карельским (Пеньтюшов) формам имен и прозвищ. Тоже самое мы видим на уровне названий деревень, вошедших в состав Михалёво – Тужаево (древнерусское) и Шаргино (вепсское)
В этой связи показательно, что части староречья реки Андомы, в Михалёво превратившиеся в заливной луг и залив реки, обозначаются соответственно терминами древнерусского и вепсского происхождения – Наволок и Кара (вепс. kara ‘залив’)
Справочно:
2002 год
Вологодская область, Вытегорский район, Андомское сельское поселение
Михалево: 110 человек
1905 год
Олонецкая губерния, Вытегорский уезд, Андомская волость, Погос[тс]кое общество
Михалева Тужаевская: 10 домов, 41 человек (все население – крестьяне); количество скота: 10 лошадей, 22 коров и 38 единиц прочего скота
Пустошь Екимовская: 4 дома, 38 человек (все население – крестьяне);
количество скота: 7 лошадей, 15 коров и 24 единицы прочего скота
1873 год
Олонецкая губерния, Вытегорский уезд
Михалево: 5 дворов, 24 жителя
Пустошь Якимовская (Михалева): 2 двора, 25 жителей
Тужаевская (Михалева): 4 двора, 20 жителей
Что почитать:
Соболев А.И. Антропонимы прибалтийско-финского происхождения в писцовых книгах Юго-Восточного Обонежья XV–XVI вв. // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. № 1. C. 7–34. https://www.onomastics.ru/content/2017-t-14-%E2%84%961-0
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #михалёво #онежскоеозеро #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #михалево
В этой связи показательно, что части староречья реки Андомы, в Михалёво превратившиеся в заливной луг и залив реки, обозначаются соответственно терминами древнерусского и вепсского происхождения – Наволок и Кара (вепс. kara ‘залив’)
Справочно:
2002 год
Вологодская область, Вытегорский район, Андомское сельское поселение
Михалево: 110 человек
1905 год
Олонецкая губерния, Вытегорский уезд, Андомская волость, Погос[тс]кое общество
Михалева Тужаевская: 10 домов, 41 человек (все население – крестьяне); количество скота: 10 лошадей, 22 коров и 38 единиц прочего скота
Пустошь Екимовская: 4 дома, 38 человек (все население – крестьяне);
количество скота: 7 лошадей, 15 коров и 24 единицы прочего скота
1873 год
Олонецкая губерния, Вытегорский уезд
Михалево: 5 дворов, 24 жителя
Пустошь Якимовская (Михалева): 2 двора, 25 жителей
Тужаевская (Михалева): 4 двора, 20 жителей
Что почитать:
Соболев А.И. Антропонимы прибалтийско-финского происхождения в писцовых книгах Юго-Восточного Обонежья XV–XVI вв. // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. № 1. C. 7–34. https://www.onomastics.ru/content/2017-t-14-%E2%84%961-0
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #михалёво #онежскоеозеро #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #михалево
Что почитать:
Соболев А.И. Карельское наследие в топонимии Юго-Восточного Обонежья // Вопросы ономастики. 2015. № 1 (18). С. 47–68 Адрес: https://www.booksite.ru/fulltext/sobolev/ (статья под № 8)
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород #вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома #деревягино #онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #кижи
Соболев А.И. Карельское наследие в топонимии Юго-Восточного Обонежья // Вопросы ономастики. 2015. № 1 (18). С. 47–68 Адрес: https://www.booksite.ru/fulltext/sobolev/ (статья под № 8)
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород #вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома #деревягино #онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #кижи
ФАМИЛИИ И ДЕРЕВНИ ОБОНЕЖЬЯ
РУЯКОВО И ТАЙНА ВЯНГРУЧЬЯ
Руяково – деревня в составе села Андома, граничащая с востока с Деревягино (https://t.iss.one/rusichud/369), с юго-востока – с деревней Заполье (ныне не существует), с юго-запада – с Великим Двором
Между Руяково и Деревягино проходит насыпь Гуляевского моста (https://t.iss.one/rusichud/322), а с севера она ограничена рекой Андомой (о названии реки см.: https://t.iss.one/rusichud/302)
Название деревни восходит к карельскому прозвищу Rujakko [руякко], образованному от слова rujo [руё] ‘дряхлый, немощный’ (в карельском людиковском ‘увечный, искалеченный’)
Под общим названием Руяково скрывалось две небольшие деревни, раннее известные как:
1) Горбачева у двух рек (1905 г.);
2) Аксенова (1905 г.) или деревня на Вянге-реке / на Вяньге реке (в 1563 г. в Андомском погосте известны д. у Вангиной горы и д. на Вангиной горе)
Название Горбачева отсылает нас к прозвищу Горбач ‘человек, имеющий горб’ (сравните со значением прозвища Руякко), а Аксенова – к Аксену – разговорному варианту официального (календарного) имени Авксентий
Что касается Вянги реки / Вянги горы – именно в районе Руяково река Андома до того текущая на север после слияния с рекой Саминой делает резкий поворот на запад, что позволяет связывать название не с кар. vengi ‘ручей или небольшая речка, соединяющая два озера (ламбы, болота); протока’, ‘бухта, заливчик’, а с более ранним карельским географическим термином * vängi ‘изгиб, поворот реки или озера’ (сравним с фин. venki ‘изгиб, поворот’, восходяшим к vängata, vengata ‘изгибать’)
Указанный термин не выявлен в современной вепсской топонимии. Вместе с тем топонимия Восточного Обонежья содержит топооснову Вянг-:
1) Вянгиручей / Вянга, по которой названа Вянгинская Пристань (будущий город Вытегра). Гаврила Романович Державин, будучи губернатором Олонецкой губернии, писал: Петр I «назвал место сие вончанскою пристанью по текущему с восточной стороны из гор ручью Ванчу, сей, ИЗВИВАЯСЬ, впадает в реку Вытегру, и в сем месте построил вологодский купец Негодяев анбары, в верху же пристани вянчинские, расстоянием в трех верстах, построены были казармы и назывались полесовым двором, коего остатки видны и поныне» (1785 г.).
2) Вянгозеро в районе андомского Габозера, изогнутое под углом 90 градусов
3) Вянгозеро в г. Пудоже
По ревизским сказкам в двух руяковских деревнях известны следующие фамилии:
1) Гладкой (современное Гладков, известна уже в 1816 г.) – восходит к прозвищу Гладкой, значение которого могло быть различным: древнерусское гладкой ‘толстый, дородный’, в русских олонецких говорах ‘ласковый, добрый’, ‘приветливый, ласковый’
2) Рыжихин (известна с 1850 г.) < прозвище Рыжиха ‘жена человека по прозвищу Рыжой’
3) Мышов (1816 г.) < прозвище Мыш < рус. андомское мыш (слово мужского рода) ‘мышь’
4) Державин (известна с 1858 г., из вольноотпущенных, то есть из крепостных крестьян, получивших волю) < прозвище Держава < древнерусское держава ‘владычество, сила, могущество’, ‘власть, правление’. Не исключено, что носитель фамилии был крепостным дворян Державиных. Как известно, крепостные нередко брали фамилию своих бывших владельцев. Родоначальником рода Державиных, к которому принадлежал олонецкий губернатор и поэт Г.Р. Державин, был Алексей Дмитриевич Нарбеков, внук выехавшего из Большой Орды мурзы Абрагима, принявшего крещение под именем Илья
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород #вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома #руяково #онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #державин #рыжихин #гладков #мышов
РУЯКОВО И ТАЙНА ВЯНГРУЧЬЯ
Руяково – деревня в составе села Андома, граничащая с востока с Деревягино (https://t.iss.one/rusichud/369), с юго-востока – с деревней Заполье (ныне не существует), с юго-запада – с Великим Двором
Между Руяково и Деревягино проходит насыпь Гуляевского моста (https://t.iss.one/rusichud/322), а с севера она ограничена рекой Андомой (о названии реки см.: https://t.iss.one/rusichud/302)
Название деревни восходит к карельскому прозвищу Rujakko [руякко], образованному от слова rujo [руё] ‘дряхлый, немощный’ (в карельском людиковском ‘увечный, искалеченный’)
Под общим названием Руяково скрывалось две небольшие деревни, раннее известные как:
1) Горбачева у двух рек (1905 г.);
2) Аксенова (1905 г.) или деревня на Вянге-реке / на Вяньге реке (в 1563 г. в Андомском погосте известны д. у Вангиной горы и д. на Вангиной горе)
Название Горбачева отсылает нас к прозвищу Горбач ‘человек, имеющий горб’ (сравните со значением прозвища Руякко), а Аксенова – к Аксену – разговорному варианту официального (календарного) имени Авксентий
Что касается Вянги реки / Вянги горы – именно в районе Руяково река Андома до того текущая на север после слияния с рекой Саминой делает резкий поворот на запад, что позволяет связывать название не с кар. vengi ‘ручей или небольшая речка, соединяющая два озера (ламбы, болота); протока’, ‘бухта, заливчик’, а с более ранним карельским географическим термином * vängi ‘изгиб, поворот реки или озера’ (сравним с фин. venki ‘изгиб, поворот’, восходяшим к vängata, vengata ‘изгибать’)
Указанный термин не выявлен в современной вепсской топонимии. Вместе с тем топонимия Восточного Обонежья содержит топооснову Вянг-:
1) Вянгиручей / Вянга, по которой названа Вянгинская Пристань (будущий город Вытегра). Гаврила Романович Державин, будучи губернатором Олонецкой губернии, писал: Петр I «назвал место сие вончанскою пристанью по текущему с восточной стороны из гор ручью Ванчу, сей, ИЗВИВАЯСЬ, впадает в реку Вытегру, и в сем месте построил вологодский купец Негодяев анбары, в верху же пристани вянчинские, расстоянием в трех верстах, построены были казармы и назывались полесовым двором, коего остатки видны и поныне» (1785 г.).
2) Вянгозеро в районе андомского Габозера, изогнутое под углом 90 градусов
3) Вянгозеро в г. Пудоже
По ревизским сказкам в двух руяковских деревнях известны следующие фамилии:
1) Гладкой (современное Гладков, известна уже в 1816 г.) – восходит к прозвищу Гладкой, значение которого могло быть различным: древнерусское гладкой ‘толстый, дородный’, в русских олонецких говорах ‘ласковый, добрый’, ‘приветливый, ласковый’
2) Рыжихин (известна с 1850 г.) < прозвище Рыжиха ‘жена человека по прозвищу Рыжой’
3) Мышов (1816 г.) < прозвище Мыш < рус. андомское мыш (слово мужского рода) ‘мышь’
4) Державин (известна с 1858 г., из вольноотпущенных, то есть из крепостных крестьян, получивших волю) < прозвище Держава < древнерусское держава ‘владычество, сила, могущество’, ‘власть, правление’. Не исключено, что носитель фамилии был крепостным дворян Державиных. Как известно, крепостные нередко брали фамилию своих бывших владельцев. Родоначальником рода Державиных, к которому принадлежал олонецкий губернатор и поэт Г.Р. Державин, был Алексей Дмитриевич Нарбеков, внук выехавшего из Большой Орды мурзы Абрагима, принявшего крещение под именем Илья
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород #вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома #руяково #онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #державин #рыжихин #гладков #мышов
ЛАХНОВО И ЛОХНОВО:
ПСКОВСКИЙ ГАЛАКТИОН ИЛИ ВЕПССКИЙ ЛЕЩ?
Нередко встречаются ситуации, когда одинаковые по форме названия имеют различное происхождение
Например, вытегорское село Самино в конечном счете через название реки Самины восходит к вепсскому слову «пролив» (подробнее – https://t.iss.one/rusichud/307). Однако его архангельская тезка (д. Самино) – к Сама – разговорному варианту имени Самуил
Одна из деревень, составляющих вытегорское Самино – Лахново тоже имеет «однофамильцев» в Карелии (д. Лахново в Заонежье) и в Архангельской области (д. Лохново в Пинежье)
Имена на -хно были нередки у западных и восточных славян. Самое большое число топонимов, образованных от подобного рода имен, отмечается в Псковской области
Например, здесь есть 6 деревень с названием Грихново (от Грихно – Григорий), 5 деревень Зехново (от Зенон, Зиновий), 5 деревень Яхново (от Яков, Ярослав), 4 деревни Стехново (от Степан), 4 деревни Ивахново (от Иван), 3 деревни Сахново (от Александр), не считая множества деревень с названиями типа Захново (Захар), Рохново (Роман, Родион) и так далее
Встречаются подобные названия и на территории Новгородской, на западе Тверской, на юге Ленинградской и в Архангельской области. В последней имеются деревни Грихнево, Грихново, Зехнова, Лохново, Прохново (от Прохор, Прокоп), Юхнево (от Юрий)
То есть преобладающий ареал топонимов, образованных от имен на -хно, маркирует путь из псковских земель в Поморье
Название пинежской деревни Лохново восходит к именам, начинающихся на Ла- (Ло- связано с оканием местных говоров). Среди этих имен, в частности Лазарь, а также Ларион (Илларион) и Лактион (Галактион)
Что же касается саминского Лахново, то с лингвистической точки зрения название в равной степени может восходить как к древнерусскому имени Лахно, так и к прозвищу Lahnoi или Lahn, образованному от вепсского lahn, карельского lahna ‘лещ’
Выбор позволяет сделать привлечение дополнительной информации:
на карте 1832 г. деревня отмечена как Лагуева гора, а в ближайшей к ней деревне Анциферово известна фамилия Лещев
Это подтверждает, что вытегорское Лахново восходит к вепсскому или карельскому прозвищу Лахной (Лещ)
Что почитать:
Соболев А.И. О повышении достоверности ономастических этимологий (на материале Юго-Восточного Обонежья) // Вопросы ономастики. 2021. Т. 18. № 3. С. 28. URL: https://www.onomastics.ru/content/2021-t-18-%E2%84%963-0?ysclid=lmw7vkxxbe85250277
#вологодскаяобласть #карелия #архангельскаяобласть #новгород #псков #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #пинежскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #андомскийпогост #саминскийпогост #обонежье #онежскоеозеро #андома #самино #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #древнерусскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
ПСКОВСКИЙ ГАЛАКТИОН ИЛИ ВЕПССКИЙ ЛЕЩ?
Нередко встречаются ситуации, когда одинаковые по форме названия имеют различное происхождение
Например, вытегорское село Самино в конечном счете через название реки Самины восходит к вепсскому слову «пролив» (подробнее – https://t.iss.one/rusichud/307). Однако его архангельская тезка (д. Самино) – к Сама – разговорному варианту имени Самуил
Одна из деревень, составляющих вытегорское Самино – Лахново тоже имеет «однофамильцев» в Карелии (д. Лахново в Заонежье) и в Архангельской области (д. Лохново в Пинежье)
Имена на -хно были нередки у западных и восточных славян. Самое большое число топонимов, образованных от подобного рода имен, отмечается в Псковской области
Например, здесь есть 6 деревень с названием Грихново (от Грихно – Григорий), 5 деревень Зехново (от Зенон, Зиновий), 5 деревень Яхново (от Яков, Ярослав), 4 деревни Стехново (от Степан), 4 деревни Ивахново (от Иван), 3 деревни Сахново (от Александр), не считая множества деревень с названиями типа Захново (Захар), Рохново (Роман, Родион) и так далее
Встречаются подобные названия и на территории Новгородской, на западе Тверской, на юге Ленинградской и в Архангельской области. В последней имеются деревни Грихнево, Грихново, Зехнова, Лохново, Прохново (от Прохор, Прокоп), Юхнево (от Юрий)
То есть преобладающий ареал топонимов, образованных от имен на -хно, маркирует путь из псковских земель в Поморье
Название пинежской деревни Лохново восходит к именам, начинающихся на Ла- (Ло- связано с оканием местных говоров). Среди этих имен, в частности Лазарь, а также Ларион (Илларион) и Лактион (Галактион)
Что же касается саминского Лахново, то с лингвистической точки зрения название в равной степени может восходить как к древнерусскому имени Лахно, так и к прозвищу Lahnoi или Lahn, образованному от вепсского lahn, карельского lahna ‘лещ’
Выбор позволяет сделать привлечение дополнительной информации:
на карте 1832 г. деревня отмечена как Лагуева гора, а в ближайшей к ней деревне Анциферово известна фамилия Лещев
Это подтверждает, что вытегорское Лахново восходит к вепсскому или карельскому прозвищу Лахной (Лещ)
Что почитать:
Соболев А.И. О повышении достоверности ономастических этимологий (на материале Юго-Восточного Обонежья) // Вопросы ономастики. 2021. Т. 18. № 3. С. 28. URL: https://www.onomastics.ru/content/2021-t-18-%E2%84%963-0?ysclid=lmw7vkxxbe85250277
#вологодскаяобласть #карелия #архангельскаяобласть #новгород #псков #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #пинежскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #андомскийпогост #саминскийпогост #обонежье #онежскоеозеро #андома #самино #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #древнерусскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
Как уже отмечалось выше, это слово было известно и в Архангельской области. Кроме этого, на территории региона отмечены:
- Хергозеро (Каргопольский район). У озера находилась пустынь во имя Макария Желтоводского, считавшегося покровителем рогатого скота [Е.В. Захарова];
- покос Хергала в Няндомском районе [А.К. Матвеев];
- два ручья Хярга (приток Покшеньги и Пинеги), а также по одному из них названа часть села Веркола [А.К. Матвеев]
О том, что названия пинежских Хярг , несмотря на значительную удаленность от современного карельского и вепсского топонимических ареалов, восходят к Här’g’/oja (т.е. не являются простым совпадением), свидетельствует фиксация в исторических письменных источниках Пинежья некой Хяргойской мельницы (т.е. мельницы на ручье Хяргоя)
Антон Соболев
Источники и литература:
Винокурова И.Ю. Животные в традиционном мировоззрении вепсов (опыт реконструкции). Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2006. 488 с.
Воронов А. Древний народный обычай // Олонецкие губернские ведомости. 1887. № 95. С. 885 - 886.
Захарова Е. В. Интеграция субстратных прибалтийско-финских топонимов в русскую топосистему Восточного Обонежья : автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2015.
Кочкуркина С.И. История и культура народов Карелии и их соседей (средние века). Петрозаводск: АУ РК «Информационное агентство «Республика Карелия», 2011. 240 с.
Максимов С. В. Нечистая, неведомая и крестная сила. 1903. 530 с.
Матвеев А. К. Субстратная топонимия. Русского Севера. Т. 1–4.
Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2-х томах. М.: Советская Энциклопедия, 1987–1988.
Муллонен И. И. Топонимия Присвирья: проблемы этноязыкового контактирования Петрозаводск : Петрозав. госуниверситет, 2002. 352 с.
Муллонен И.И. Очерки вепсской топонимики. СПб. : Наука, 1994. 154 с.
Славянские древности: Этнолингвистический словарь.
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #архангельскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #подпорожскийрайон #мезенскийрайон #каргопольскийрайон #няндомскийрайон #шенкурскийрайон #пинежскийрайон #обонежье #пинежье #онежскоеозеро #вытегра #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #топоистории #бык
- Хергозеро (Каргопольский район). У озера находилась пустынь во имя Макария Желтоводского, считавшегося покровителем рогатого скота [Е.В. Захарова];
- покос Хергала в Няндомском районе [А.К. Матвеев];
- два ручья Хярга (приток Покшеньги и Пинеги), а также по одному из них названа часть села Веркола [А.К. Матвеев]
О том, что названия пинежских Хярг , несмотря на значительную удаленность от современного карельского и вепсского топонимических ареалов, восходят к Här’g’/oja (т.е. не являются простым совпадением), свидетельствует фиксация в исторических письменных источниках Пинежья некой Хяргойской мельницы (т.е. мельницы на ручье Хяргоя)
Антон Соболев
Источники и литература:
Винокурова И.Ю. Животные в традиционном мировоззрении вепсов (опыт реконструкции). Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2006. 488 с.
Воронов А. Древний народный обычай // Олонецкие губернские ведомости. 1887. № 95. С. 885 - 886.
Захарова Е. В. Интеграция субстратных прибалтийско-финских топонимов в русскую топосистему Восточного Обонежья : автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2015.
Кочкуркина С.И. История и культура народов Карелии и их соседей (средние века). Петрозаводск: АУ РК «Информационное агентство «Республика Карелия», 2011. 240 с.
Максимов С. В. Нечистая, неведомая и крестная сила. 1903. 530 с.
Матвеев А. К. Субстратная топонимия. Русского Севера. Т. 1–4.
Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2-х томах. М.: Советская Энциклопедия, 1987–1988.
Муллонен И. И. Топонимия Присвирья: проблемы этноязыкового контактирования Петрозаводск : Петрозав. госуниверситет, 2002. 352 с.
Муллонен И.И. Очерки вепсской топонимики. СПб. : Наука, 1994. 154 с.
Славянские древности: Этнолингвистический словарь.
#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #архангельскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #подпорожскийрайон #мезенскийрайон #каргопольскийрайон #няндомскийрайон #шенкурскийрайон #пинежскийрайон #обонежье #пинежье #онежскоеозеро #вытегра #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #топоистории #бык
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
РУСКЕД МЯГИ, МАЙРУЧЕЙ И ДРУГИЕ ВЫТЕГОРСКИЕ КОЛХОЗЫ
Укрупнение колхозов происходило с начала 1950-х годов, а до этого коллективные хозяйства создавались в каждой деревне или группе небольших деревень. Многие из названий старых колхозов не спускались сверху, а были творчеством местного населения
Так, в Шимозерском сельсовете Оштинского района (вошедшем впоследствии в состав Вытегорского района Вологодской области) были колхозы со следующими названиями:
«Вепс»
«Кивинемь» (Kivinem’ – Каменный Наволок – по названию деревни)
«Рускед Мяги» (Ruskedmägi – Красная Гора)
«Рускед Сирп» (Ruskedsirp – Красный Серп)
«Сурь-те» (Sur’te – Великий Путь)
Народный географический термин сельга (карельское sel’gä, вепсское sel’g ‘гора’) отразился в названиях двух колхозов Андомского района:
«Красная Сельга» (Замошский с/с – по названию д. Сельга)
«Новая Сельга» (Низовский с/с – по названию д. Новая Сельга)
Два следующих колхоза Вытегорского и Ковжинского районов обязаны своими названиям протекающим у деревни малым ручьям. Названия последних представляют собой вепсско-русские полукальки:
«Майручей» (Кондушский с/с). Здесь название удачно увязалось с 1 мая – Днём Труда. Однако, ручей упоминается еще в писцовых книгах XVI века. В его основе – вепсское majeg [майег] ‘бобр’
«Красный Маткручей» (Бадожский с/с), здесь вепсское matk – ‘волок’. Действительно, в Бадожской волости располагались волоки из бассейна Волги в бассейн Балтийского моря, а теперь проходит Волго-Балтийский водный путь
От названий сёл и деревень происходят названия следующих колхозов Андомского и Вытегорского районов:
«Андомогорец» (Андомогорский с/с)
«Гуляевец» (Низовский с/с) – по д. Гуляево (название деревни образовано от древнерусского прозвища Гуляй)
«Загородец» (Титовский с/с) – д. Загородская
«Лахновец» (Титовский с/с) – д. Лахново (название деревни происходит от вепсского прозвища Lahn – Лещ)
«Лебедь» (Андоморецкий с/с) – д. Лебяжье Озеро
«Медведь» (Ладвозерский с/с) – д. Медведево
«Павликовец» (Ладвозерский с/с) – д. Павликово
«Титовец» (Титовский с/с) – д. Титово
«Ундозерец» (Ундозерский с/с)
Таким образом, на территории современного Вытегорского района Вологодской области существовали колхозы, названия которых имели яркую региональную специфику
Так, аналогами нередких в СССР названий «Красная Гора» здесь выступали «Рускед Мяги» и «Красная Сельга»
Часть названий колхозов образована от микротопонимов – названий небольших ручьев, имеющих вепсские основы
Названия колхозов, образованные от названий населенных пунктов, содержит как древнерусские (Гуляй), так и вепсские прозвища (Лахн)
При этом в колхозах «Медведь» и «Павликовец», связанных с названиями деревень Медведево и Павликово, самыми частыми фамилиями колхозников были соответственно Медведев и Павликов
Антон Соболев
На фото – правление колхоза «Красное Знамя» Вытегорского с/с (1954 г.). Из фондов Вытегорского краеведческого музея
Источник иллюстрации – goskatalog.ru
#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #оштинскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Укрупнение колхозов происходило с начала 1950-х годов, а до этого коллективные хозяйства создавались в каждой деревне или группе небольших деревень. Многие из названий старых колхозов не спускались сверху, а были творчеством местного населения
Так, в Шимозерском сельсовете Оштинского района (вошедшем впоследствии в состав Вытегорского района Вологодской области) были колхозы со следующими названиями:
«Вепс»
«Кивинемь» (Kivinem’ – Каменный Наволок – по названию деревни)
«Рускед Мяги» (Ruskedmägi – Красная Гора)
«Рускед Сирп» (Ruskedsirp – Красный Серп)
«Сурь-те» (Sur’te – Великий Путь)
Народный географический термин сельга (карельское sel’gä, вепсское sel’g ‘гора’) отразился в названиях двух колхозов Андомского района:
«Красная Сельга» (Замошский с/с – по названию д. Сельга)
«Новая Сельга» (Низовский с/с – по названию д. Новая Сельга)
Два следующих колхоза Вытегорского и Ковжинского районов обязаны своими названиям протекающим у деревни малым ручьям. Названия последних представляют собой вепсско-русские полукальки:
«Майручей» (Кондушский с/с). Здесь название удачно увязалось с 1 мая – Днём Труда. Однако, ручей упоминается еще в писцовых книгах XVI века. В его основе – вепсское majeg [майег] ‘бобр’
«Красный Маткручей» (Бадожский с/с), здесь вепсское matk – ‘волок’. Действительно, в Бадожской волости располагались волоки из бассейна Волги в бассейн Балтийского моря, а теперь проходит Волго-Балтийский водный путь
От названий сёл и деревень происходят названия следующих колхозов Андомского и Вытегорского районов:
«Андомогорец» (Андомогорский с/с)
«Гуляевец» (Низовский с/с) – по д. Гуляево (название деревни образовано от древнерусского прозвища Гуляй)
«Загородец» (Титовский с/с) – д. Загородская
«Лахновец» (Титовский с/с) – д. Лахново (название деревни происходит от вепсского прозвища Lahn – Лещ)
«Лебедь» (Андоморецкий с/с) – д. Лебяжье Озеро
«Медведь» (Ладвозерский с/с) – д. Медведево
«Павликовец» (Ладвозерский с/с) – д. Павликово
«Титовец» (Титовский с/с) – д. Титово
«Ундозерец» (Ундозерский с/с)
Таким образом, на территории современного Вытегорского района Вологодской области существовали колхозы, названия которых имели яркую региональную специфику
Так, аналогами нередких в СССР названий «Красная Гора» здесь выступали «Рускед Мяги» и «Красная Сельга»
Часть названий колхозов образована от микротопонимов – названий небольших ручьев, имеющих вепсские основы
Названия колхозов, образованные от названий населенных пунктов, содержит как древнерусские (Гуляй), так и вепсские прозвища (Лахн)
При этом в колхозах «Медведь» и «Павликовец», связанных с названиями деревень Медведево и Павликово, самыми частыми фамилиями колхозников были соответственно Медведев и Павликов
Антон Соболев
На фото – правление колхоза «Красное Знамя» Вытегорского с/с (1954 г.). Из фондов Вытегорского краеведческого музея
Источник иллюстрации – goskatalog.ru
#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #оштинскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
☝️
Наиболее показательны вытегорские Маткозёра – через них проходили пути с Балтики на Волгу
Одно из них было истоком Вытегры (бассейн Балтийского моря) и лишь несколько вёрст отделяло его от Ковжи (бассейн Волги). Такое выгодное положение его и погубило – при постройке Маринской водной системы и Волго-Балтийского водного пути озеро было спущено, а его котловина засыпана
Второе Маткозеро (бассейн Балтийского моря) от озера Ратное (бассейн Волги) отделяет всего лишь 2,5 километра. Использование этого пути подтверждает наличие копани между озёрами
В Архангельской области один из путей с Онеги на Вель и Вагу (через Волошку, ее приток Вохтомицу), по данным исследователя А.И. Побежимова, маркируют топонимы Маткозеро (в устье Вохтомицы) и Матка (приток Вели)
А названия деревни Тёльматки (саамское tälvv «зима», muotke «перешеек, волок») и находящейся неподалёку протоки Раткурьи (прибалтийско-финское rata «тропа», «дорога»), свидетельствуют, согласно исследованиям Н.В. Кабининой, о нахождении зимних путей в устьевой части Двины
Есть и более древняя «путевая» финно-угорская основа – Ухт- / Уфт-. Она близка угорскому и самодийскому материалу – к примеру, родственна венгерскому út «путь, дорога»
Хотя часть лингвистов сближали основу с финским ohto «медведь» или huhta «сожженный лес на месте будущей пашни», но исследования И.И. Муллонен и Е.А. Хелимского убедительно доказывают, что она маркировала водно-волоковые пути
Яркий пример – впадающая в Белое море река Ухта. Севернее ее устья в море вдается Онежский полуостров. Если обходить его по морю, путь составит порядка 250 км, а если подняться по Ухте и, используя волок, спуститься по Карбасовке, – 60 км
Удобным транспортным положением отличаются и другие Ухты и Уфтюги: менее километра отделяют верховья каргопольской Ухты (приток Лача) от притоков Сойды (бассейн Волги), верховья красноборской Уфтюги (приток Двины) близко подходят к притокам Вашки, а устьянская Уфтюга (приток Сухоны) могла использоваться для перехода на Устью
Остается добавить, что тесно связанный с волоком карельский термин taibalе «путь», «переход (например, из одной деревни в другую по глухой лесистой местности)», «перешеек между двумя водоемами» также попал в архангельские говоры в форме тайбола и приобрел значение «густой дремучий лес», «дорога лесом между деревнями». Тайболой, например, называли тракт между Пинегой и Мезенью (подробнее о тайболе см. по ссылке: https://t.iss.one/rusichud/60)
Иллюстрация: Зденек Буриан
#заволочье #новгород #топонимия #архангельскаяобласть #вологодскаяобласть #вытегорскийрайон #волоки #север #карельскийязык #вепсскийязык #приморскийрайон #вельскийрайон #устьянскийрайон #онежскийрайон #красноборскийрайон #каргопольскийрайон #вашкинскийрайон #коношскийрайон
Наиболее показательны вытегорские Маткозёра – через них проходили пути с Балтики на Волгу
Одно из них было истоком Вытегры (бассейн Балтийского моря) и лишь несколько вёрст отделяло его от Ковжи (бассейн Волги). Такое выгодное положение его и погубило – при постройке Маринской водной системы и Волго-Балтийского водного пути озеро было спущено, а его котловина засыпана
Второе Маткозеро (бассейн Балтийского моря) от озера Ратное (бассейн Волги) отделяет всего лишь 2,5 километра. Использование этого пути подтверждает наличие копани между озёрами
В Архангельской области один из путей с Онеги на Вель и Вагу (через Волошку, ее приток Вохтомицу), по данным исследователя А.И. Побежимова, маркируют топонимы Маткозеро (в устье Вохтомицы) и Матка (приток Вели)
А названия деревни Тёльматки (саамское tälvv «зима», muotke «перешеек, волок») и находящейся неподалёку протоки Раткурьи (прибалтийско-финское rata «тропа», «дорога»), свидетельствуют, согласно исследованиям Н.В. Кабининой, о нахождении зимних путей в устьевой части Двины
Есть и более древняя «путевая» финно-угорская основа – Ухт- / Уфт-. Она близка угорскому и самодийскому материалу – к примеру, родственна венгерскому út «путь, дорога»
Хотя часть лингвистов сближали основу с финским ohto «медведь» или huhta «сожженный лес на месте будущей пашни», но исследования И.И. Муллонен и Е.А. Хелимского убедительно доказывают, что она маркировала водно-волоковые пути
Яркий пример – впадающая в Белое море река Ухта. Севернее ее устья в море вдается Онежский полуостров. Если обходить его по морю, путь составит порядка 250 км, а если подняться по Ухте и, используя волок, спуститься по Карбасовке, – 60 км
Удобным транспортным положением отличаются и другие Ухты и Уфтюги: менее километра отделяют верховья каргопольской Ухты (приток Лача) от притоков Сойды (бассейн Волги), верховья красноборской Уфтюги (приток Двины) близко подходят к притокам Вашки, а устьянская Уфтюга (приток Сухоны) могла использоваться для перехода на Устью
Остается добавить, что тесно связанный с волоком карельский термин taibalе «путь», «переход (например, из одной деревни в другую по глухой лесистой местности)», «перешеек между двумя водоемами» также попал в архангельские говоры в форме тайбола и приобрел значение «густой дремучий лес», «дорога лесом между деревнями». Тайболой, например, называли тракт между Пинегой и Мезенью (подробнее о тайболе см. по ссылке: https://t.iss.one/rusichud/60)
Иллюстрация: Зденек Буриан
#заволочье #новгород #топонимия #архангельскаяобласть #вологодскаяобласть #вытегорскийрайон #волоки #север #карельскийязык #вепсскийязык #приморскийрайон #вельскийрайон #устьянскийрайон #онежскийрайон #красноборскийрайон #каргопольскийрайон #вашкинскийрайон #коношскийрайон