Встреча Руси и Чуди
2.13K subscribers
676 photos
4 videos
7 files
392 links
Встреча Руси и Чуди. Как они встретились и как одна сторона подействовала на другую?
Канал о языковом взаимодействии славян и финно-угров.
Публикации автора: https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev Связь: @antoih
Download Telegram
О старобытных в России жителях и о происхождении Российского народа вообще

Старобытные в России обитатели, славяне и чудь, по преданиям достоверных наших летописателей известны…

Обои народы одержали великое участие в обширном сем земель пространстве.

Славенское владение возросло с течением времени. Многие области, которые в самодержавство первых князей российских чудским народом обитаемы были, после славянами наполнились.

Чуди часть с ними соединилась, часть, уступив место, уклонилась далее к северу и востоку. Показывают сие некоторые остатки чудской породы, которые по словесным преданиям от славенского поколения отличаются, забыв употребление своего языка.

От сего не токмо многих сел, но рек и городов и целых областей чудские имена в России, особливо в восточных и северных краях, поныне остались.
Немалое число чудских слов в нашем языке обще употребляется.

Соединение двух сих народов подтверждается согласием в избрании на общее владение князей варяжских, которые с роды своими и со множеством подданных к славянам и чуди переселились и, соединив их, утвердили самодержавство.

В составлении российского народа преимущество славян весьма явствует, ибо язык наш, от славенского происшедший, немного от него отменился и по толь великому областей пространству малые различия имеет в наречиях.

Сих народов, положивших по разной мере участие свое в составлении россиян, должно приобрести обстоятельное по-возможности знание, дабы увéдать оных древность и сколь много их дела до наших предков и до нас касаются.

Рассуждая о разных племенах, составивших Россию, никто не может почесть ей в уничижение. Ибо ни о едином языке утвердить невозможно, чтобы он с начала стоял сам собою без всякого примешения. Большую часть оных видим военными неспокойствами, преселениями и странствованиями, в таком между собою сплетении, что рассмотреть почти невозможно, коему народу дать вящее преимущество.

Источник: Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого или до 1054 года, сочиненная Михаилом Ломоносовым, статским советником, профессором химии и членом Санкт-Петербургской Императорской и Королевской Шведской академий наук

#ломоносов #наука #этногенез #история #топонимика #русь #чудь
ТОПОНИМИЯ СЕВЕРА

СУХОНА

Имя самой протяженной вологодской реки Сухоны выводили и из *Суходъна «суходонная» или от народного географического термина сухона «сухое место»

Вместе с тем, распространение на Северо-Западе России гидронимов, оформленных суффиксом -ина, позволяет возводить название непосредственно к праславянскому сухъ ‘сухой’, древнерусскому cухой ‘маловодный, обмелевший’. Это соотносится и с обширными сухонскими отмелями

Создателями топонима Сухона – ранние восточные славяне (кривичи или новгородские словене), для которых Сухона стала известна не позднее IX века

Возведение названия реки к санскритскому su-hana ‘легкоодолимая’, которое позволяет отдельным вологодским писателям возводить гидроним чуть ли не к каменному веку, фантастично. Не подтверждается это и данным сравнительно-сопоставительного языкознания: в праиндоевропейском ‘сухой’ – * sаus / * sus, откуда древнеиндийское šuska ‘сухой’, ‘высохший’

Какое же имя было у реки в дославянское время? Известные вологодские топонимисты И. Ю. Чайкина и А.В. Кузнецов единодушны в том, что верхняя Сухона ранее носила название Рабанга. К нему происходит название Рабангского монастыря неподалёку от современного города Сокол

Традиционно название Рабанга возводили к финно-угорским источникам, в частности к вепсскому raba ‘гуща (пивная барда)’, в топонимическом употреблении – ‘ил’, ‘грязь’. Указанные значения слова сохранились и в карельском языке

Однако, гидронимы на -нга. для вепсского языка нехарактерны. Похоже, этимологию стоит искать в более раннем финно-угорском языке (языках) данной территории

О встрече славян, древних вепсов и коми в Архангельской области я уже писал ранее

Похоже, на Сухоне произошла встреча с теми же участниками

Археологические исследования вологодского археолога М.В. Иванищевой свидетельствуют о присутствии на средней Сухоне предков коми (см. https://www.booksite.ru/folk/data/ivanish.pdf )

О былом присутствии пермских языков на Сухоне ниже Тотьмы свидетельствуют названия трех ручьев Налтуй, Пастуй и Тортуй. Здесь, как справедливо заключает А.В. Кузнецов, топофомант -туй вомходит к коми туй ‘дорога, тропа, след, путь’ (см. https://vk.com/wall215457705_3181 )

Следует отметить, что вепсское слово raba, к которому возводят старое название Сухоны, попало и в коми язык (раб ‘барда’, ‘гуща от сусла’)

#вологодскаяобласть #сухона #топонимия #топонимика
КАРЕЛЫ ИЗ КОРЕЛ

Кто из жителей Архангельской области не бывал в Малых Корелах или хотя бы не слышал о них? Это и населенный пункт, и музей деревянного зодчества, и лыжный стадион, и туристический комплекс (последний пишется, впрочем, через «а» – Карелы)
Есть еще деревни: Большие Корелы – на Двине, Корелы – на двинской протоке Кузнечихе, Корельское и Подкорельское – на Онеге

Во всех этих названиях отразилось имя народа – карелы. Мы часто привыкли думать, что народы живут там, где есть соответствующие национально-территориальные единицы. Если есть Карелия, то откуда карелы в Архангельской области?

Более тысячи лет назад в северном Приладожье, на части территории современных Ленинградской области, Карелии и Финляндии появилось крупное племя – Karjala, в русских летописях названное Корелой

Лингвисты утверждают, что подударное прибалтийско-финское «а» сначала, в период ранних карело-новгородских контактов, передавалось через древнерусское «о» (Karjala > Корела), но позднее стало передаваться через «а», что нашло отражение в названии Республики Карелия и в современном названии народа – карелы. Но исторические названия по-прежнему пишут через «о» – крепость Корела, Корельский уезд

Находясь на русско-шведском пограничье, карелы участвовали во многих сражениях. Так, в 1187 году они с моря напали на крупнейший шведский город Сигтуну, разгромив его. В союзе с новгородцами они веками защищали рубежи Господина Великого Новгорода от шведских рыцарей

Карелы занимались также добычей железной руды и обработкой железа, земледелием, скотоводством, охотой и рыболовством. Осваивая новые земли, они продвигались не только на запад – к Балтийскому, но и на восток – к Белому морю
Источники XV века фиксируют на побережье Белого моря 5 карельских родов, владеющих пахотными землями и «рыбными ловлями». Например, Ховре Тойвутовой, дочери Василия Кокуя из карельского рода рокольцев, до середины XV века принадлежали земли на Соловецких островах. В какой-то период времени карелы распространились до устья Мезени, где по источникам начала прошлого века известен Корельский берег

От древней корелы пошло название Николо-Корельского монастыря – предшественника Северодвинска, стоящего при Корельском устье Северной Двины
К тем же временам относится название расположенной в дельте Двины деревни Тойватово, в котором отразилось древнее прибалтийско-финское имя Тойвут (Toivottu), в переводе – Желанный. А название двинской деревни Кундаранда, известное по средневековым источникам, в переводе с карельского означает «общинный берег»

Дальнейшее появление карел на территории края в 16-17 веках связано с военными столкновениями в северном Приладожье и передачей Корельского уезда Швеции. Тогда во внутренние районы Московского государства и в Поморье стало переселятся значительное количество православных карел, притесняемых шведами по религиозному признаку

Многие «карельские выходцы» поселялись по Двине на землях Антониево-Сийского монастыря, на Онеге – на землях Соловецкой обители

В 19 веке карельско-русскими и обрусевшими карельскими было несколько крупных сел на Онежском берегу Белого моря. Отдельные карельские селения располагались рядом с современным Новодвинском, у реки Ширши. Эти деревни сохранились и сейчас, но по-карельски там уже никто не говорит

Архангельские карелы не исчезли бесследно – память о них сохраняется в географических названиях и в отдельных словах карельского происхождения

Несомненно, что этой зимой в Малых Корелах один из их потомков будет смело скользить с крутой горки на лыжах. Быть может, это – Вы?

#архангельскаяобласть, #карелия, #ленинградскаяобласть, #малыекорелы, #мезенскийрайон, #плесецкийрайон, #приморскийрайон, #cоловки, #тойватово, #карелы, #топонимика, #карельскийязык
ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ ПРИСВИРЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ

КУШТОЗЕРО: УЙТИ И ВЕРНУТЬСЯ

Куштозеро входит в число известных вытегорских карстовых озер, из которых вода периодически полностью или частично уходит через отверстия-поноры, а затем вновь возвращается. Народное объяснение связывало это удивительное явление с водяными, которые проигрывали друг другу воду в карты, а затем отыгрывали ее назад

А что же топонимия? Она значительно более утилитарна. Убедительный пример – название соседнего с Куштозером озера Лухтозеро, из которого вода тоже периодически уходила, что превращало озеро в заливной луг, успешно обкашиваемый местными крестьянами. Именно об этом и повествует топоним, оставленный на память вепсами, в языке которых термин luht [лухт] значит ‘заливной покос’

Истоки топонима Куштозеро тоже вполне земные, хотя язык его происхождения не до конца ясен.
Он явно входит в один ряд с известными на территории Карелии и Финляндии озерными названиями Костамо, Костамус, Костомукша, Коштомозеро и др. В них воплотилось прибалтийско-финское слово kostaa ‘вернуться’, т.е. ‘уйти и прийти назад’. В Карелии название присваивалось озерам с весенним разливом вод: весной вода прибывала, а затем, с ее уходом, озеро возвращалось в свои границы

В Куштозере мотив ухода и возвращения воды воплощен еще нагляднее, чем в карельских топонимах. При этом «тезки» обнаруживаются не только на западе, но и к востоку: топоним Кушта в дельте реки Кубены, Кустома на восточном берегу оз. Воже, Куштома в бассейне р. Суды, Кошта в бассейне Шексны, озеро Костье с заливными покосами Костезерье в низовьях реки Сухоны. Так что топоним мог быть и не прибалтийско-финским, а родиться в одном из исчезнувших финно-угорских языков, бытовавших в прошлом на территории Онежско-Белозерского водораздела и восточнее

В этом же ряду и название вытегорского села Коштуги с пойменными заливными лугами и высоким уровнем половодья. Село получило название по реке, о чем недвусмысленно свидетельствует концовка -ги из вепсского -jogi ‘река’. На современных картах она названа Кимрекой, но местные жители именуют ее Коштугой

Интересно, что истоки реки находятся по соседству с Куштозером, так что не исключено, что ее название было когда-то спровоцировано названием озера: могли думать, что вода из Куштозера попадает в Коштугу. Впрочем, речное название могло родиться и самостоятельно – благодаря весенним половодьям

Ирма Муллонен

Что почитать:
Муллонен И. И. Названия-дублеты в топонимической системе людиковского Прионежья // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2019. № 7 (184). С. 31–37

#топоистории #топонимика #обонежье #вологодскаяобласть #вытегра #куштозеро #коштуги
КРУАССАН = К РА ОСАННА, ВЫТЕГРА = ВЫТЕК РА

Последнее время у некоторых вологодских писателей-художников слова наметилась тенденция переводить все русские названия через санскрит

Но через санскрит весьма специфический: там Ра означает Солнце (вообще-то, это древнеегипетский, коптский корень, но никак не индоевропейский)

Теперь и раменье - не 'лес, примыкающий к полям', как бы их обрамляющий, а 'солнечная земля' (наверное, от древнеегипетского Ра и вепсского ма 'земля')

Явление это можно назвать топонимический нигилизм. "А какая разница?", - как хочу, так и трактую!

У Островского это тонко подмечено в "Записках замоскворецкого жителя": Замоскворечье то ли от Москвы-реки, то ли от скворца

А то, что джин нигилизма был запущен лет 20 назад и Вологодская область стала столпом Гипербореи есть доля вины всех: и тех, кто до сих пор смешивает языковую историю славян и ариев (это всё равно, что смешивать немцев с греками), и тех, кто писал предисловия к книгам, которые не выдерживают никакой научной критики, и топонимисты, практически на это нереагировавшие

Зато у нас теперь и речка Якшина, и Алёховщина из санскрита переводятся, а вологодские старушки на чистом санскрите якобы говорят

Поскольку у каждого человека есть свое особое мнение по каждому названию, то почти под каждым постом о топониме (будь то вологодская, архангельская, ленинградская группа) обязательно найдутся те, кто напишут, что северные названия происходят из санскрита (теперь для разнообразия еще встречается таджикский и фарси)

Может и самому таким заняться, это же так просто:

круассан = к Ра осанна, ведь гелиосфера по форме - круассан (https://vk.com/wall-24565142_1663548). Значит древние люди использовали круассаны как символы Солнца (полностью проигнорируем фр. croissant 'полумесяц' - ведь древнегипетский Ра нам ближе)

Вытегра, вытегоры = с горы вытек Ра (и объявим себя детьми Солнца)

Если не признавать топонимику за науку, то всё можно?

Можно, только это будет уже фантастика

#юмор #гиперборея #топонимика
РАМЕНЬЕ

Как оказывается даже такие «прозрачные» топонимы как Раменье порой вызывают затруднение, если опираться не научный подход, а на санскритско-египетские фантазии

Древнерусское paмениѥ ‘лес по краю пашни’ хорошо известно по письменным памятникам XV-XVI века:

«От болота поперек раменья к другому болоту» (1472 г.)

«сосна на дороге промеж березника и рамения» (1555 г.)

«на угол Гридина мху, да на раменье на пихтовое» (1556 г.)

«посереди рамения великого да на ручьевину»

(см.: И.И.Срезневский. Материалы к словарю древнерусского языка по письменным памятникам)

Словарь русского языка XI-XVII веков определяет раменье как ‘заброшенную пашню (обычно в лесу)’, ‘лесную поросль на заброшенной пашне’, ‘смешанный, а иногда и настоящий хвойный лес’ и приводит примеры упоминания слова в письменных источниках:

«Силная же буря она … храмы многие размета, а лесы старые боры и рамения и дубы великие ис корения исторже» (1497 г.)

«Есть де за рекою за Унжею на диком месте, от людей поотдалело, лес раменье, старинные дворищечка, урочище Пелегово рамешко» (1632 г.)

В.И. Даль определяет значение слова раменье, рамень, зараменье как ‘лес, соседний с полями, с пашней' и объясняет его от рама ‘межа, граница, обвод, обход участка земли’, рама, обраменье ‘край, предел, конец пашни, которая опирается в лес, либо расчищена среди леса’

Деревни, возникшие у края, опушки леса, получали название Раменье. Топоним известен не только на Севере. В Москве есть район Раменки, в Московской области – город Раменское, в бассейне Оки отмечено семь речек под названием Раменка

Но любители индийских версий думают иначе. Однако, их представления о санскрите не выдерживают никакой критики

По первой версии, слово рама означает ‘солнечная земля’ (якобы Ра – 'солнце’, ма – ‘земля’). Но Ра ‘Солнце’ – слово из египетского языка (в коптском – PH), а ма – из вепсского. Когда и где, интересно, соединились вепсское и древнеегипетское слова, а потом стали санскритскими?

По второй «санскритской» версии в Раменьях отразилось имя божества – Рама. Если брать истинный санскрит, то его имя означает отнюдь не ‘солнечный’, а наоборот – ‘тёмный’, ‘черный’, ‘ночной’

Благодаря успехам науки лингвистики реконструированы древние обозначения Солнца и земли, которые не имеют ничего общего с Раменьем:

Солнце – праславянское *sъlnьсе, древнеиндийское sūrya-, праиндоевропейское – *sauel;

земля – праславянское *zemja, древнеиндийское kṣāḥ, праиндоевропейское – g’hemiā-

Что касается многочисленных вологодских Рамений (в Белозерском, Грязовецком, Кичменгско-Городецком, Сямженском, Тарногском, Устюженском, Череповецком и Шекснинском р-нах), Рамешек (в Грязовецком и Никольском районах) – не обязательно поднимать праиндоевропейские этимологии – достаточно заглянуть в изданный еще в 1988 году Словарь географических названий Вологодской области, составленный Ю.И. Чайкиной
(https://www.booksite.ru/fulltext/cha/iki/na/4.htm)

#раменье #рамешки #раменки #раменское #вологодскаяобласть #московскаяобласть #москва #топонимия #топонимика #санскрит #русскийязык
ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ ПРИСВИРЬЯ, ОБОНЕЖЬЯ И ПООНЕЖЬЯ

Загадочная Чаронда

Старинное село Чаронда со славной историей и «чарующим» ухо названием расположено за восточными пределами Прионежья, на озере Воже. Однако сам топоним имеет, кажется, аналоги на Онежском озере и Присвирье в виде руч. Саренда в Прионежье, бол. Саранда в северном Присвирье, река Саранжа (из *Саранда) в Заонежье и бассейне Паши, оз. Sarenžarv / рус. Салинжозеро в вепсском Шимозерье и другие. При этом звукопереход -нд- в -нж- закономерен для вепсского языка. В топонимах закрепился утраченный вепсский ландшафтный термин *sarand / саранд ‘развилина, разветвление’. Хотя сам термин в таком виде не сохранился, он легко реконструируется, поскольку образован по правилам вепсского словообразования от живой основы sara ‘развилина, разветвление’ с помощью прибалтийско-финского суффикса -nto (вепс. -nd) со значением ‘подобный тому, что выражено производящей основой’. Суффикс широко применялся как раз для образования географических терминов. Этимология убедительно подтверждается ландшафтной характеристикой названных рек, озер и болот: развилка, рассоха, боковое ответвление озера или реки.

Вернемся теперь к Чаронде, которую не обошла своим вниманием топонимическая наука. Для нее предлагалась, например, саамская этимология: саам. čarra ‘поросшая мхом тундра’ (Ю.И. Чайкина). Александр Кузнецов видит здесь сложное название, в котором второй элемент -ронда восходит к прибалтийско-финскому слову ranta, rand ‘берег’. Свою интерпретацию топонима, связанную с русским словом «царь» и основанную на том, что Чаронда входила в число царских волостей и дворцовое ведомство, предложил известный исследователь топонимии Русского Севера А.К.Матвеев. Однако нельзя не заметить сходства и в материальном облике топонима, и в географической характеристике мест с названиями Саранда и Чаронда. Местность Чаронда расположена во внутреннем углу развилки, образуемой озером Воже и его обширным заливом или – в контексте обонежских топонимов – боковым ответвлением, озером Еломским. В принципе и кубенский топоним Царенда, рассмотренный А.К.Матвеевым в одной связке с «царской» Чарондой, и привязанный к поселению, расположенному при колене реки Кубены, в месте, где река начинает члениться на множество рукавов-ответвлений, вписывается в этот же ряд.

Конечно, на сегодняшний день интерпретация Чаронды на основе прибалтийско-финского термина с семантикой ‘рассоха, боковое ответвление’ - это только гипотеза, что называется, «голос в дискуссии» о Чаронде. Нет пока надежного фонетического обоснования и понимания того, к какому конкретному финно-угорскому языку оно восходит. С другой стороны, возможна мощная поддержка со стороны названия самого озера Воже, которое, как известно, принято связывать с коми vož / вож или марийским вож, важ ‘ветвь, разветвление, развилка’ (М. Фасмер, А.К. Матвеев). Не есть ли Чаронда – своеобразный синоним топонима Воже, его перевод на какой-то из языков прибалтийско-финско-саамского типа, бытовавших в верховьях реки Онеги?

Ирма Муллонен

Литература
Муллонен И.И. Саранжа // Финно-угорское наследие в русском языке. – Екатеринбург, 2002. - Вып. 2. - С. 113-122.

#топоистории #топонимика #поонежье #воже #чаронда #вологодскаяобласть #кирилловскийрайон #вожегодскийрайон #шимозеро #ленинградскаяобласть #карелия #присвирье #обонежье #вепсскийязык #вепсы
☝️
А на востоке современного Вытегорского района вепсские названия деревень на -kond в 1840-е годы отметил всемирно известный собиратель и составитель карело-финского эпоса «Калевала» Элиас Лённрот. Это – Matinkund (буквально «Матин или Матвеев двор»), Mitänkund («Митин двор»), Papinkund («Попов двор»), Ortinkund («Ортин или Артёмов двор»)

Антон Соболев

Что почитать:

Витов М.В. Историко-географические очерки Заонежья XVI – XVII вв. Из истории сельских поселений. М.: Изд-во Моск. ун-та. 1962. С. 115.

Муллонен И.И. Очерки вепсской топонимии. СПб.: Наука, 1994. С. 59

Муллонен И.И. Топонимия Заонежья: словарь с историко-культурными комментариями. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2008. C. 121–122.

Муллонен И.И., Е. В. Захарова. Прибалтийско-финские термины с семантикой ‘поселение’ в историко-культурной перспективе // Bulletin of Ugric Studies. Vol. 9, № 4. 2019. С. 671–680.

Соболев А.И. Формирование культурного ландшафта в зеркале субстратной топонимии Юго-Восточного Обонежья // Финно-угорская мозаика: сборник статей к юбилею Ирмы Ивановны Муллонен. Studia Nordica I / Отв. ред. О. П. Илюха. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2016. С. 207 (https://www.booksite.ru/fulltext/sobolev/)

#топоистории #топонимика #обонежье #вологодскаяобласть #вытегра #лодейноеполе #сланцы #питкяранта #кондуши #девятины #лённрот
ПИНЕЖЬЕ: А БЫЛА ЛИ ВСТРЕЧА НОВГОРОДЦЕВ И ЧУДИ?

Часть 1. Чудь историческая и чудь легендарная

Пинежье - историко-культурный субрегион на востоке Архангельской области, в бассейне реки Пинеги (правого притока Северной Двины). Известен хорошей сохранностью традиционной севернорусской материальной и духовной культуры. Однако, его языковая и этническая история остается не до конца ясной

Научная традиция XIX века, основываясь на местных преданиях, по сути не видела ничего, кроме очень давней встречи «предприимчивых» новгородцев и якобы «отсталой» чуди

А Список населенных мест Архангельской губернии 1861 года отмечает, что по сведениям местных приходских священников, новгородцы в смешении с чудью в Пинежском уезде живут по рекам Пинеге и Немнюге в деревнях Верхнеконской и Валтегорской

В дореволюционное время чудь была официальным названием для ряда конкретных прибалтийско-финских народов России: вепсов, води и сету

Вместе с тем, в народных преданиях Русского Севера, Приуралья и Припечорья чудью называли вообще любое аборигенное (обычно, финно-угорское или самодийское) население

Поэтому при использовании преданий актуален сделанный еще в 1969 году вывод о том, что «ни один из ныне здравствующих или существовавших в средневековье народов уральской (финно-угро-самодийской) языковой семьи не может единолично претендовать на то, что легендарная чудь — это именно он (или его предки) и больше никто. Исследователям предстоит еще немало потрудиться над тем, чтобы раскрыть сложную чудскую проблему, хотя бы и в более узком плане «Чюди Заволочьской», но во всех ее возможных аспектах» [Лащук Л. П. Чудь историческая и чудь легендарная // Вопросы истории. 1969. № 10. С. 208-216. https://www.booksite.ru/folk/st-1234.html]

Кроме того, действительно следует различать чудь историческую и чудь легендарную (полумифическую)

Например, вполне реален «чудской постой» на содержание «постоялых дворов» на путях проезда чуди из их охотничьих угодий в Архангельск (Новохолмогоры), взымаемый с населения старостой Ондриянова стана Савой Тимофеевым в 1594 г. (cм.: Елизаровский И. А. Язык Беломорских актов XVI —XVII вв. Архангельск, 1958)

Однако, говорить о принципиальной непознаваемости языков и этнических групп, осваивающих Север, было бы неверно

Благодаря работам уральских лингвистов под руководством члена-корреспондента РАН А. К. Матвеева на Русском Севере происходил многолетний сбор географических названий (топонимов). Результатом анализа которых стала в т.ч. его многотомная работа под названием «Субстратная топонимия Русского Севера» (https://www.antic-r.ru/bibl4.htm)

Как показывают работы топонимистов (специалистов по происхождению географических названий), в дославянской топонимии на территории Архангельской области (в том числе, в Пинежском районе) отмечается как минимум два существенных слоя:

1) древний финно-угорский слой, близкий саамскому. Это, например, топонимы Нюхча «Лебедь», Чухча «Глухарь», Кучкас «Орёл»

Среди них есть этимологии, подтверждаемые географическими реалиями – в районе Кушкопалы («порожистой половины» или «порожистой деревни») действительно есть нехарактерные для реки Пинеги каменистые перекаты

2) более поздний прибалтийско-финский слой карельско-вепсского типа. Это, например, многочисленные названия на -немь (например, Пиринемь) (ср. вепсское nem’ [немь] ‘мыс’), а также названия ручьев, оканчивающихся на -оя (например, Маткоя) (вепсское, карельское oja [оя] ‘ручей’) (см.: https://t.iss.one/rusichud/106)

Продолжение следует

#архангельскаяобласть #пинега #пинежье #вепсы #карелы #чудь #топонимика
- Рочинское, бол. (Кузомень) < ruoči ‘швед, финн, лютеранин’ (в данном случае название, похоже, не связано с коми роч ‘русский’)

- Чухонское, оз. (Белогорский) < чухонец ‘петербургское прозвание пригородных финнов’ [Даль]

Таким образом, в нижнем течении Пинеги фиксируются:
- топонимы карельского типа (от пос. Пинега до д. Труфаново)
- географические названия, образованные от этнонимов карел (район Красногорского монастыря), чухонец, ruoči (пос. Белогорский, д. Кузомень)
- фамилии, образованные от прозвищ карельского происхождения (д. Чушела, район Вальтево)

В следующей части рассмотрим вопрос:

сохранились ли в Пинежье диалектные слова карельского происхождения?

Продолжение следует

Используемая литература и источники

Иванов П. И. Поземельные союзы и переделы на севере России в XVII в. у свободных и владельческих крестьян. Москва: печ. А. И. Снегиревой, 1901.

Матвеев 2 – Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Часть II. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2004.

САА – Словарь архангельских антропонимов XVI-XVIII веков / [Л.В. Окунева, Т.В. Симашко]. Архангельск, 2010

ТМК – Захарова Е.В., Кузьмин Д.В., Муллонен И.И., Шибанова Н.Л. Топонимные модели Карелии в пространственно-временном контексте. М.: Издательский дом ЯСК, 2018

Saarikivi J. Substrata Uralica. Studies on Finno-Ugrian Substrate in Northern Russian Dialects. 2006

#архангельскаяобласть #пинега #пинежье #пинежскийрайон #карелы
#топонимика
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
О старобытных в России жителях и о происхождении Российского народа вообще

Старобытные в России обитатели, славяне и чудь, по преданиям достоверных наших летописателей известны…

Обои народы одержали великое участие в обширном сем земель пространстве.

Славенское владение возросло с течением времени. Многие области, которые в самодержавство первых князей российских чудским народом обитаемы были, после славянами наполнились.

Чуди часть с ними соединилась, часть, уступив место, уклонилась далее к северу и востоку. Показывают сие некоторые остатки чудской породы, которые по словесным преданиям от славенского поколения отличаются, забыв употребление своего языка.

От сего не токмо многих сел, но рек и городов и целых областей чудские имена в России, особливо в восточных и северных краях, поныне остались.
Немалое число чудских слов в нашем языке обще употребляется.

Соединение двух сих народов подтверждается согласием в избрании на общее владение князей варяжских, которые с роды своими и со множеством подданных к славянам и чуди переселились и, соединив их, утвердили самодержавство.

В составлении российского народа преимущество славян весьма явствует, ибо язык наш, от славенского происшедший, немного от него отменился и по толь великому областей пространству малые различия имеет в наречиях.

Сих народов, положивших по разной мере участие свое в составлении россиян, должно приобрести обстоятельное по-возможности знание, дабы увéдать оных древность и сколь много их дела до наших предков и до нас касаются.

Рассуждая о разных племенах, составивших Россию, никто не может почесть ей в уничижение. Ибо ни о едином языке утвердить невозможно, чтобы он с начала стоял сам собою без всякого примешения. Большую часть оных видим военными неспокойствами, преселениями и странствованиями, в таком между собою сплетении, что рассмотреть почти невозможно, коему народу дать вящее преимущество.

Источник: Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого или до 1054 года, сочиненная Михаилом Ломоносовым, статским советником, профессором химии и членом Санкт-Петербургской Императорской и Королевской Шведской академий наук

#ломоносов #наука #этногенез #история #топонимика #русь #чудь