Запрос на получение Справки об изменении имени в Bundesverwaltungsamt Friedland
✉️ На один из указанных адресов емайл пишется электронное письмо.
К письму прикрепляете копию вашего Ausweis (обеих сторон) и последнюю страницу Namensänderung (если она есть, но для проставления Апостиля нужен от "свежей" даты) Registrierschein.
Также указываете Ваш адрес и номер Registrierschein.
[email protected]
[email protected]
Вам ответят либо о невозможности выдачи справки (Namensänderung) с указанием причины (тем, кто приехал до 01.01.1993 присылают отказ в выдаче справки, потому что данные по ним в архивах ЗАГС по месту первого пребывания, либо по месту проживания), если вы приехали после 01.01.1993, то пришлют справку бумажным письмом.
Фридланд
Для экономии времени указывайте, пожалуйста, следующие данные:
⚡️ Vor- und Nachnamen mit dem Sie eingereist sind
(имя и фамилия, под которыми человек заехал)
⚡️ Geburtsdatum
(дата рождения)
⚡️ miteingereiste Personen, Vor- und Nachnamen, Geburtsdatum (с кем заехали в страну ФИО, дата рождения)
⚡️ Einreisejahr (год въезда)
⚡️ Registrierscheinnummer
(номер регистрационного документа, самый первый документ, выданный в 1 лагере)
⚡️ einfache Kopie Ihres Personalausweis
(простая копия удостоверения личности)
После получения справки её необходимо отправить на апостиль*
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Вариант запроса справки по месту проживания, кто прибыл до 1993г. 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 2)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Если ЗАГС, отказывает в выдаче справки по месту проживания,то сделать запрос по месту первого пребывания, кто прибыл до 1993 г👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1546
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн #германия
К письму прикрепляете копию вашего Ausweis (обеих сторон) и последнюю страницу Namensänderung (если она есть, но для проставления Апостиля нужен от "свежей" даты) Registrierschein.
Также указываете Ваш адрес и номер Registrierschein.
[email protected]
[email protected]
Вам ответят либо о невозможности выдачи справки (Namensänderung) с указанием причины (тем, кто приехал до 01.01.1993 присылают отказ в выдаче справки, потому что данные по ним в архивах ЗАГС по месту первого пребывания, либо по месту проживания), если вы приехали после 01.01.1993, то пришлют справку бумажным письмом.
Фридланд
Для экономии времени указывайте, пожалуйста, следующие данные:
(имя и фамилия, под которыми человек заехал)
(дата рождения)
(номер регистрационного документа, самый первый документ, выданный в 1 лагере)
(простая копия удостоверения личности)
После получения справки её необходимо отправить на апостиль*
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Вариант запроса справки по месту проживания, кто прибыл до 1993г. 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 2)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Если ЗАГС, отказывает в выдаче справки по месту проживания,то сделать запрос по месту первого пребывания, кто прибыл до 1993 г👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1546
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн #германия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Где достать справку о том, что написание е/ё и других букв не является нарушением?
Такую справку можно заказать в институте русского языка имени Виноградова
https://ruslang.ru/
#справка #имя #институт
Такую справку можно заказать в институте русского языка имени Виноградова
https://ruslang.ru/
#справка #имя #институт
<Письмо> Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 "О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах" \ КонсультантПлюс
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_139495/
#правописание #перевод #имя #транслитерация #е_ё
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_139495/
#правописание #перевод #имя #транслитерация #е_ё
www.consultant.ru
Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08
"О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах" \ КонсультантПлюс
"О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах" \ КонсультантПлюс
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПИСЬМО от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв "е" и...
Немецкий ЗАГС по месту выдачи первых документов в Германии отказывался (был некомпетентен) выдать поздним переселенцам (Spätaussiedler) или переселенцам, въехавшим до 1993г (Aussiedler) в Германию, справку об изменении имени (смена букв, игнорирование отчества).
После обращения по суду к Standesamtliche Aufsicht через Behörde des Inneres был получен порядок действий (фото).
В соответствии с ним, справку об изменении имени должен выдать ЗАГС (Standesamt), где впервые оформляли ваши документы, по приезду в Германию (имеется ввиду, где вы получили свой первый документ - Familienbuch или были внесены в него)
Основание:
Angleichungserklärung nach Artikel 47 das Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuch
После получения справки её необходимо отправить на апостиль
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Вариант запроса справки по месту проживания, кто прибыл до 1993г. 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 2)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1941?single
Пример запроса во Фридланд, тем, кто прибыл после 1992 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/367
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн #германия
После обращения по суду к Standesamtliche Aufsicht через Behörde des Inneres был получен порядок действий (фото).
В соответствии с ним, справку об изменении имени должен выдать ЗАГС (Standesamt), где впервые оформляли ваши документы, по приезду в Германию (имеется ввиду, где вы получили свой первый документ - Familienbuch или были внесены в него)
Основание:
Angleichungserklärung nach Artikel 47 das Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuch
После получения справки её необходимо отправить на апостиль
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Вариант запроса справки по месту проживания, кто прибыл до 1993г. 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 2)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1941?single
Пример запроса во Фридланд, тем, кто прибыл после 1992 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/367
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн #германия
Изменение_имени_апостиль_перевод.docx
15.7 KB
Образцы и шаблоны переводов с немецкого языка на русский.
Справка/свидетельство о смене/изменении/перемене имени и фамилии.
Namensänderung.
#шаблон #образец #перевод #русский_язык #немецкий #deutsch #справка #свидетельство #смена_имени #изменение #имя #перемена #фамилия
Справка/свидетельство о смене/изменении/перемене имени и фамилии.
Namensänderung.
#шаблон #образец #перевод #русский_язык #немецкий #deutsch #справка #свидетельство #смена_имени #изменение #имя #перемена #фамилия
правило_изменения_ИФО_в_ВК.pdf
162.3 KB
По запросу в консульство РФ в Великобритании, был получен ответ от посольства Великобритании.
Решение посольства Великобритании и разъяснение минюста РФ объясняет отсутствие в документах отчества, чтобы в России не требовали справку об отказе от отчества в региональных МВД.
По аналогии, если вы являетесь гражданином страны, где нет отчества в документах - обратиться в консульство РФ в стране проживания с запросом получить документ разьясняющий правила присвоения ФИО в стране проживания.
Запрос в консульство РФ оформляется с описанием ситуации, когда отчество в стране проживания власти просто опускают в документах, а в России требуется доказательство отсутствия отчества в документах страны выезда.
Для официальных органов РФ - МВД требуется документ от официальных органов.
Германия и другие страны, где оформляется справка о смене имени/отказе от отчества, такой запрос, к сожалению не подойдёт. Требуется именно справка, доказывающая изменение написания имени, фамилии, отчества в документах.
#справка_о_смене_имени #справка #смена_имени #мвд #запрос #консульство #минюст #имя
Решение посольства Великобритании и разъяснение минюста РФ объясняет отсутствие в документах отчества, чтобы в России не требовали справку об отказе от отчества в региональных МВД.
По аналогии, если вы являетесь гражданином страны, где нет отчества в документах - обратиться в консульство РФ в стране проживания с запросом получить документ разьясняющий правила присвоения ФИО в стране проживания.
Запрос в консульство РФ оформляется с описанием ситуации, когда отчество в стране проживания власти просто опускают в документах, а в России требуется доказательство отсутствия отчества в документах страны выезда.
Для официальных органов РФ - МВД требуется документ от официальных органов.
Германия и другие страны, где оформляется справка о смене имени/отказе от отчества, такой запрос, к сожалению не подойдёт. Требуется именно справка, доказывающая изменение написания имени, фамилии, отчества в документах.
#справка_о_смене_имени #справка #смена_имени #мвд #запрос #консульство #минюст #имя
Поздние переселенцы, которые приехали в Германию до 01.01.1993 года и кому ЗАГС (Standesamt) , по месту жительства на данный момент, отказывает в выдаче справки об изменении имени (Namensänderung либо может называться Bescheinigung über die Namensfürung) для начала запрашивают данную справку во Friedland, отправляя бумажное письмо mit Einschreiben
📨 адрес : Bundeswerwaltungsamt Heimkehrerstrasse, 16
37133 Friedland
На данный запрос придёт ответ бумажным письмом.
С этим ответом необходимо обратиться в ЗАГС (Standesamt) по месту проживания на данный момент, для получения справки об изменении имени (Namensänderung).
Также необходимо предоставить
- свидетельство о рождении в оригинале (+копия) и его перевод с русского языка на немецкий, заверенный присяжным переводчиком Германии.
- Registrirschein (копия)
После получения справки её необходимо отправить на апостиль
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 2)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1941?single
Если ЗАГС, отказывает в выдаче справки по месту проживания,то сделать запрос по месту первого пребывания, кто прибыл до 1993 г👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1546
Пример запроса во Фридланд, тем, кто прибыл после 1992 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/367
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн #германия
📨 адрес : Bundeswerwaltungsamt Heimkehrerstrasse, 16
37133 Friedland
На данный запрос придёт ответ бумажным письмом.
С этим ответом необходимо обратиться в ЗАГС (Standesamt) по месту проживания на данный момент, для получения справки об изменении имени (Namensänderung).
Также необходимо предоставить
- свидетельство о рождении в оригинале (+копия) и его перевод с русского языка на немецкий, заверенный присяжным переводчиком Германии.
- Registrirschein (копия)
После получения справки её необходимо отправить на апостиль
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 2)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1941?single
Если ЗАГС, отказывает в выдаче справки по месту проживания,то сделать запрос по месту первого пребывания, кто прибыл до 1993 г👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1546
Пример запроса во Фридланд, тем, кто прибыл после 1992 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/367
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн #германия
‼️‼️
Если супруги, гр. Казахстана, уехали в Германию, и после переезда супруг остался гражданином Казахстана, а после, в Германии, поменял свою фамилию, на немецкую фамилию жены, то ему можно обратиться в консульство Казахстана за данным свидетельством.
Также данное свидетельство можно получить в ЦОН на территории Казахстана.
#имя #казахстан #свидетельство #справка
Если супруги, гр. Казахстана, уехали в Германию, и после переезда супруг остался гражданином Казахстана, а после, в Германии, поменял свою фамилию, на немецкую фамилию жены, то ему можно обратиться в консульство Казахстана за данным свидетельством.
Также данное свидетельство можно получить в ЦОН на территории Казахстана.
#имя #казахстан #свидетельство #справка
‼️🇩🇪 Если вы прибыли в Германию до 1 января 1993года. И ваше имя в Registrierschein указали сразу в немецком варианте, либо не указали отчество, либо указали фамилию без женского окончания тогда нужно написать запрос в Standesamt по месту вашей нынешней прописки в Германии.
В запросе также указываете номер телефона и прикладываете копии документов, какие у вас есть в наличии (Aufnahmebescheid либо "Вызов" в Германию, Spätaussiedler Bescheinigung...).
Angleichungserklärung nach Artikel 47 des Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuch.
Sehr geehrte Damen und Herren,
wie Sie der folgenden Information entnehmen können, hat auch in meinem Fall genau diese „Eindeutschung" meines Namens OHNE eine explizite schriftliche Namenserklärung stattgefunden. In diesem Zusammenhang benötige ich nun eine beurkundete Angleichungserklärung nach Artikel 47 des Einführungsgesetzes zum BGB, in der auch erneut mein Vatersname ersichtlich ist. Erforderliche Unterlagen lege ich für Sie diesem Schreiben in Kopie bei und bitte um schnellst mögliche Bearbeitung, da die Angelegenheit dringend ist.
Für Rückfragen erreichen Sie mich jederzeit unter (Ваш номер телефона)
Informationen des Bundesverwaltungsamtes für Spätaussiedler:
Aussiedler, die vor dem 01.01.1993 in das Bundesgebiet eingereist sind, konnten noch keine Namenserklärung abgeben. Trotzdem wurden ihre Namen im Registrierschein auch ohne eine Erklärung der in Deutschland üblichen Form der Namensführung - z.B. ohne Vatersnamen oder weibliche Endungen - angeglichen. Manchmal haben die Verwaltungsbehörden der Länder diese ,,eingedeutschten" Namensformen ohne weitere Beurkundung einfach in die später ausgestellten Dokumente übernommen. Dies kann noch heute zu Nachfragen und Problemen führen. Um die von der Namensführung in den Urkunden des Herkunftsstaates abweichende heutige Namensführung nachträglich zu legalisieren, besteht die Möglichkeit, eine Angleichungserklärung nach Artikel 47 des Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuch beim Standesamt ihres Wohnsitzes abzugeben. Für die Angleichungserklärung werden meist das Original der Geburtsurkunde, die deutsche Übersetzung der Geburtsurkunde, der aktuelle Personalausweis oder Reisepass und gegebenenfalls zusätzlich die Einbürgerungsurkunde, der Registrierschein und der Vertriebenenausweis benötigt.
Vielen Dank im Voraus und
Mit freundlichen Grüßen
....
В ответ (пригласят лично) вы получите документ как на 2м фото.
После получения справки её необходимо отправить на апостиль*
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 1)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Если ЗАГС, отказывает в выдаче справки по месту проживания,то сделать запрос по месту первого пребывания, кто прибыл до 1993 г👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1546
Пример запроса во Фридланд, тем, кто прибыл после 1992 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/367
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн
В запросе также указываете номер телефона и прикладываете копии документов, какие у вас есть в наличии (Aufnahmebescheid либо "Вызов" в Германию, Spätaussiedler Bescheinigung...).
Angleichungserklärung nach Artikel 47 des Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuch.
Sehr geehrte Damen und Herren,
wie Sie der folgenden Information entnehmen können, hat auch in meinem Fall genau diese „Eindeutschung" meines Namens OHNE eine explizite schriftliche Namenserklärung stattgefunden. In diesem Zusammenhang benötige ich nun eine beurkundete Angleichungserklärung nach Artikel 47 des Einführungsgesetzes zum BGB, in der auch erneut mein Vatersname ersichtlich ist. Erforderliche Unterlagen lege ich für Sie diesem Schreiben in Kopie bei und bitte um schnellst mögliche Bearbeitung, da die Angelegenheit dringend ist.
Für Rückfragen erreichen Sie mich jederzeit unter (Ваш номер телефона)
Informationen des Bundesverwaltungsamtes für Spätaussiedler:
Aussiedler, die vor dem 01.01.1993 in das Bundesgebiet eingereist sind, konnten noch keine Namenserklärung abgeben. Trotzdem wurden ihre Namen im Registrierschein auch ohne eine Erklärung der in Deutschland üblichen Form der Namensführung - z.B. ohne Vatersnamen oder weibliche Endungen - angeglichen. Manchmal haben die Verwaltungsbehörden der Länder diese ,,eingedeutschten" Namensformen ohne weitere Beurkundung einfach in die später ausgestellten Dokumente übernommen. Dies kann noch heute zu Nachfragen und Problemen führen. Um die von der Namensführung in den Urkunden des Herkunftsstaates abweichende heutige Namensführung nachträglich zu legalisieren, besteht die Möglichkeit, eine Angleichungserklärung nach Artikel 47 des Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuch beim Standesamt ihres Wohnsitzes abzugeben. Für die Angleichungserklärung werden meist das Original der Geburtsurkunde, die deutsche Übersetzung der Geburtsurkunde, der aktuelle Personalausweis oder Reisepass und gegebenenfalls zusätzlich die Einbürgerungsurkunde, der Registrierschein und der Vertriebenenausweis benötigt.
Vielen Dank im Voraus und
Mit freundlichen Grüßen
....
В ответ (пригласят лично) вы получите документ как на 2м фото.
После получения справки её необходимо отправить на апостиль*
Где проставить апостиль👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/969
Запрос по месту проживания, тем кто прибыл до 1993 г (вариант 1)👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1883
Если ЗАГС, отказывает в выдаче справки по месту проживания,то сделать запрос по месту первого пребывания, кто прибыл до 1993 г👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/1546
Пример запроса во Фридланд, тем, кто прибыл после 1992 👇
https://t.iss.one/pochitajinfo/367
#имя #отчество #изменение_имени #справка #запрос #фридланд #поздние_переселенцы #регистршайн