Forwarded from Оzzа!
#osnet #fb #ævzag #urys #pisarenko
На своей личной странице в Facebook бывший заместитель министра по вопросам национальных отношений Северной Осетии, ранее - глава администрации ингушского посёлка Карца - казачий активист Владимир Писаренко возмутился тем, что один из общественных помощников главы РСО - некий Фридон Гуцаев, представляющий Моздокский район республики - выступил на осетинском языке.
Возмущение казачьего активиста было вызвано тем, что выступление Гуцаева на родном языке некорректно по отношению к лицам, присутствовавшим на мероприятии, но невладеющим осетинским; в частности Владимир указал на других представителей того же Моздокского района, осетиноязычные в котором представляют собой подавляющее меньшинство.
В комментариях под публикацией Писаренко разразилась очередная лингво-политическая битва, в которой сошлись осетины с русетинами, а также русскоязычные самых разных политических мастей.
Среди общего множества комментариев, нами был замечен один [ныне удалён], заслуживающий особого внимания. Не цитируя его дословно, хотелось бы акцентироваться на объективации ситуации.
Осетинский язык - один из двух государственных языков РСО-А [наравне с русским]; несмотря на то, что его изучение для жителей республики с недавних пор не обязательно.
Таким образом, у нас происходит этико-культурологический конфликт между двумя сторонами, а именно:
а] Фридон Гуцати, выступивший перед разнонациональной аудиторией на родном для себя осетинском языке; имевший на это данное ему законом право, но с учётом аудитории и этических норм, по мнению Писаренко, ему стоило либо изначально выступать по-русски, либо извиниться перед собравшимися позднее.
б] Русскоязычная часть аудитории, посчитавшая возможным или достаточным изучать и использовать только один из двух государственных и, по идее, абсолютно равноправных языков, усмотрела в осетиноязычной речи депутата если не дискриминацию [хотя в комментариях к посту Писаренко звучало и такое], то явное неуважение.
В связи с этим у нашей редакции вопрос к общественности [в т.ч. русскоязычной] в целом и к Писаренко в частности:
если мы заставим [а мы можем] Фридона Гуцаева принести извинения за некоторую степень неучтивости, то готовы ли не-осетиноязычные группы граждан принести извинения за неуважение к государственному языку республики, выражающееся в намеренном невладении [неизучении] осетинского языка проживающими в республике гражданами?
На своей личной странице в Facebook бывший заместитель министра по вопросам национальных отношений Северной Осетии, ранее - глава администрации ингушского посёлка Карца - казачий активист Владимир Писаренко возмутился тем, что один из общественных помощников главы РСО - некий Фридон Гуцаев, представляющий Моздокский район республики - выступил на осетинском языке.
Возмущение казачьего активиста было вызвано тем, что выступление Гуцаева на родном языке некорректно по отношению к лицам, присутствовавшим на мероприятии, но невладеющим осетинским; в частности Владимир указал на других представителей того же Моздокского района, осетиноязычные в котором представляют собой подавляющее меньшинство.
В комментариях под публикацией Писаренко разразилась очередная лингво-политическая битва, в которой сошлись осетины с русетинами, а также русскоязычные самых разных политических мастей.
Среди общего множества комментариев, нами был замечен один [ныне удалён], заслуживающий особого внимания. Не цитируя его дословно, хотелось бы акцентироваться на объективации ситуации.
Осетинский язык - один из двух государственных языков РСО-А [наравне с русским]; несмотря на то, что его изучение для жителей республики с недавних пор не обязательно.
Таким образом, у нас происходит этико-культурологический конфликт между двумя сторонами, а именно:
а] Фридон Гуцати, выступивший перед разнонациональной аудиторией на родном для себя осетинском языке; имевший на это данное ему законом право, но с учётом аудитории и этических норм, по мнению Писаренко, ему стоило либо изначально выступать по-русски, либо извиниться перед собравшимися позднее.
б] Русскоязычная часть аудитории, посчитавшая возможным или достаточным изучать и использовать только один из двух государственных и, по идее, абсолютно равноправных языков, усмотрела в осетиноязычной речи депутата если не дискриминацию [хотя в комментариях к посту Писаренко звучало и такое], то явное неуважение.
В связи с этим у нашей редакции вопрос к общественности [в т.ч. русскоязычной] в целом и к Писаренко в частности:
если мы заставим [а мы можем] Фридона Гуцаева принести извинения за некоторую степень неучтивости, то готовы ли не-осетиноязычные группы граждан принести извинения за неуважение к государственному языку республики, выражающееся в намеренном невладении [неизучении] осетинского языка проживающими в республике гражданами?
Facebook
Владимир Писаренко
Хочу высказаться по итогам встречи Главы Северной Осетии Вячеслава Битарова со своими общественными помощниками. На данном совещании были подведены первые итоги работы совета, поставлены новые...
Forwarded from Alægaty Xazbi
Осса!
Zændžyn adæjmag dæ, dæ fystytæj zyny. Fælæ ma myn iu cydær bambaryn kæ:
1) Mæzdædžy rajon Cægat Irystony xaj u?
2) Cægat Irystony dyuuæ paddzaxon ævzag is (Iron æmæ Uyryssag)?
3) Iron adæjmagæn jæ bon Irystony ærgomæj ironau dzuryny, zakhonmæ gæsgæ, bar ma is?
Uæd æj ne mbaryn, Gucati Fridon xatyr cæj tyxxæj quamæ rakura? Kæm færædyd? 🤔
Uyj bæsty ma cytdžyn Pisarenko Vladimir xatyr rakuræt, Irystony paddzaxon kuyst kængæjæ, nyrma dær iron ævzag kæj næ zony uyj tyxxæj.
Æmæ ma uait ittæg xorz, Irystony cærdžytæ iuuyldær, aly rajony, Сægatæj - Xussarmæ, ironau æmbargæ uæddær kuy kænikkoj.
Kuyd æj uynæm - pajdadžyn u.
https://t.iss.one/spiculum_ossa/757
Zændžyn adæjmag dæ, dæ fystytæj zyny. Fælæ ma myn iu cydær bambaryn kæ:
1) Mæzdædžy rajon Cægat Irystony xaj u?
2) Cægat Irystony dyuuæ paddzaxon ævzag is (Iron æmæ Uyryssag)?
3) Iron adæjmagæn jæ bon Irystony ærgomæj ironau dzuryny, zakhonmæ gæsgæ, bar ma is?
Uæd æj ne mbaryn, Gucati Fridon xatyr cæj tyxxæj quamæ rakura? Kæm færædyd? 🤔
Uyj bæsty ma cytdžyn Pisarenko Vladimir xatyr rakuræt, Irystony paddzaxon kuyst kængæjæ, nyrma dær iron ævzag kæj næ zony uyj tyxxæj.
Æmæ ma uait ittæg xorz, Irystony cærdžytæ iuuyldær, aly rajony, Сægatæj - Xussarmæ, ironau æmbargæ uæddær kuy kænikkoj.
Kuyd æj uynæm - pajdadžyn u.
https://t.iss.one/spiculum_ossa/757
Telegram
Осса!
#osnet #fb #ævzag #urys #pisarenko
На своей личной странице в Facebook бывший заместитель министра по вопросам национальных отношений Северной Осетии, ранее - глава администрации ингушского посёлка Карца - казачий активист Владимир Писаренко возмутился тем…
На своей личной странице в Facebook бывший заместитель министра по вопросам национальных отношений Северной Осетии, ранее - глава администрации ингушского посёлка Карца - казачий активист Владимир Писаренко возмутился тем…