Я егоїстка? Мабуть, ви праві.
І я, бувало, думала про себе.
Тримає час гріхи мої нові,
Коли старі ще відмолити треба.
Я Лицемірка? Що ж, можливо, й так.
Життя навчило маски одягати.
Щоб викупити спокій на п’ятак
Доводилося інколи брехати.
Я надто горда? Вперта, як віслюк?
Якщо і, так, не вам мене судити.
Я від повчань втомилась і наук,
А ідеально не навчилась жити.
Бездушна я? Жорстока і черства?
Ну що іще там? Це усі провини?
Я визнаю, були й мої слова
Бездушними, жорстокими, черствими.
Були й дороги інколи криві.
Бувало, й зло лишалося за мною.
Я егоїстка? Мабуть, ви праві...
Та я й не прикидалася святою.
Тетяна П'янкова, збірка «Заплакане щастя».
(Не плутати з Ліною Костенко!)
Кришмітки: #вІрші, #Пʼянкова.
І я, бувало, думала про себе.
Тримає час гріхи мої нові,
Коли старі ще відмолити треба.
Я Лицемірка? Що ж, можливо, й так.
Життя навчило маски одягати.
Щоб викупити спокій на п’ятак
Доводилося інколи брехати.
Я надто горда? Вперта, як віслюк?
Якщо і, так, не вам мене судити.
Я від повчань втомилась і наук,
А ідеально не навчилась жити.
Бездушна я? Жорстока і черства?
Ну що іще там? Це усі провини?
Я визнаю, були й мої слова
Бездушними, жорстокими, черствими.
Були й дороги інколи криві.
Бувало, й зло лишалося за мною.
Я егоїстка? Мабуть, ви праві...
Та я й не прикидалася святою.
Тетяна П'янкова, збірка «Заплакане щастя».
(Не плутати з Ліною Костенко!)
Кришмітки: #вІрші, #Пʼянкова.
Якщо колись зареєструюся на сайті для знайомств, напишу так:
Си шукаю козаченька:
Добре серце, ум ясненький.
Щоб і ласий до розмови,
І був щедрий до любови.
І свідомий, і порядний,
І не гордий, з дітьми ладний.
Щоб спокійний, не спесивий
І душею був красивий.
Ззовні — то таке, минає.
Головне: волію має.
Буду добрая дружина,
І дочку народжу, й сина.
І спечу, і зварю смачно,
І робити не ледащо.
Буду файна господинька,
І порадниця, і ненька,
Подруга буду, коханка,
Не заснеш зо мном до ранку.
Коли треба — серце з перцем,
Коли — за роботу, в берці.
Вік тобі не дорікну,
Як полюбиш ня одну.
Кришмітки: #вІрші, #МарійчинаЛірика.
Си шукаю козаченька:
Добре серце, ум ясненький.
Щоб і ласий до розмови,
І був щедрий до любови.
І свідомий, і порядний,
І не гордий, з дітьми ладний.
Щоб спокійний, не спесивий
І душею був красивий.
Ззовні — то таке, минає.
Головне: волію має.
Буду добрая дружина,
І дочку народжу, й сина.
І спечу, і зварю смачно,
І робити не ледащо.
Буду файна господинька,
І порадниця, і ненька,
Подруга буду, коханка,
Не заснеш зо мном до ранку.
Коли треба — серце з перцем,
Коли — за роботу, в берці.
Вік тобі не дорікну,
Як полюбиш ня одну.
Кришмітки: #вІрші, #МарійчинаЛірика.
Товаришеві по перу
Коли життя ти не учасник,
А тільки свідок віддаля, —
Дарма чекатиме прекрасних
Від тебе подвигів земля.
Твої слова, не вмий потом
Непогамовного труда,
Пролинуть непотрібним льотом,
Не залишаючи сліда.
Не допоможе ані рима,
Ані метафора складна:
Поезія — це праця зрима,
Це думки смілої весна.
Як хочеш від людей шаноби,
Любов і гнів бери у путь,
А то лиш допотопні сноби
Твою поезію приймуть.
Коли слова для тебе — грище,
Звукосполучення нове, —
Тебе народ, суддя найвищий,
Марнописателем назве.
Максим Рильський, 1951 рік.
Кришмітки: #вІрші, #Рильський.
Як Марійка вірш перекладала!
Читайте детальніше за посиланням.
Кришмітки: #вірші, #слуханка, #МарійчинПереклад, #романтизм, #Гейне.
Читайте детальніше за посиланням.
Кришмітки: #вірші, #слуханка, #МарійчинПереклад, #романтизм, #Гейне.
Telegraph
Die Lotosblume
Вірш, який мене вразив. Знайшла випадково: якось наткнулася на видиво в ютубі. Німці, знаєте, цікавий народ: як у них може поєднуватися водночас раціональність та романтичність? Отже, говоримо ми про творіння Генріха Гейне, яке Роберт Шуман поклав на музику.…
Болгарська народна пісня «Бре Петрунко». Не кажіть, що ніколи не чули її: не повірю, 😏.
Я спробувала її перекласти, почитати можна тут.
Обережно! Оскільки пісня народна, вона є в багатьох варіантах, тому текст у посиланні з текстом у пісні може не збігатися.
Кришмітки: #слуханка, #български, #МарійчинПереклад.
Я спробувала її перекласти, почитати можна тут.
Обережно! Оскільки пісня народна, вона є в багатьох варіантах, тому текст у посиланні з текстом у пісні може не збігатися.
Кришмітки: #слуханка, #български, #МарійчинПереклад.
Давненько не було в нас ніц про Країну Світанкового Сонця. Держіть невеличку статтю.
Кришмітки: #Японія, #пізнавальне.
Кришмітки: #Японія, #пізнавальне.
Telegraph
Долина Ляльок
Селище Нагоро на острові Шікоку колись було домівкою для декількох тисяч жителів. Але з часом кількість населення стрімко зменшилась: молодь виїхала, залишились лише літні люди. У 2002 році, коли Аяно Цукімі після смерті матері за довгі роки повернулась…
Напитись голосу твого,
Того закоханого струму,
Тієї радості і суму,
Чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
Зненацька думку перервать.
Тієї паузі безвихідь
Красивим жартом рятувать.
Слова натягувать, як луки,
Щоб вчасно збити на льоту
Нерозшифрованої муки
Невідворотну німоту.
Триматись вільно й незалежно,
Перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
Чекати голосу твого.
Ліна Костенко.
Фотографиня — Дар'я.
Позувала — Катерина.
Кришмітки: #вірші, #Костенко, #знимка, #Дарʼя.
Того закоханого струму,
Тієї радості і суму,
Чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
Зненацька думку перервать.
Тієї паузі безвихідь
Красивим жартом рятувать.
Слова натягувать, як луки,
Щоб вчасно збити на льоту
Нерозшифрованої муки
Невідворотну німоту.
Триматись вільно й незалежно,
Перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
Чекати голосу твого.
Ліна Костенко.
Фотографиня — Дар'я.
Позувала — Катерина.
Кришмітки: #вірші, #Костенко, #знимка, #Дарʼя.