Николай Александрович Морозов, мельник. Совега.
«Дедушка, замечательный был! Он везде побывал – и на германской, и в астрийском плену, и в Москве был, и в Питере. Работал плотником, строил мельницы по всей Совеге. В Коре тоже построил мельницу, и сам же на ней работал, молол кому чего нужно. Дед катал валенки, плел корзины, долбил колоды, в которых жали льняное масло. Целое дело - пестом толкли семя льна в муку, запаривали эту муку в печи, замачивали, заворачивали колобком в ткань и отжимали в колоде. А какой вкусный из льна жмых выходил!
Дедушка сколотил атомобиль из бревен и досок на тележных колесах и рессорном ходу. Настоящий автомобиль, но без двигателя. Называл его "мимузин". Мужики повозили друг друга на этой машине туда и сюда, закатили ее на угор, залезли в нее вдесятером и покатились вниз – а она под ними рассыпалась. Колеса от этой машины валяются в нашей старой избе в Совеге на чердаке.»
Морозова Серафима Александровна, 1935 Гр, Совега.
#совега #антропология #костромскаяобласть #XXвек
«Дедушка, замечательный был! Он везде побывал – и на германской, и в астрийском плену, и в Москве был, и в Питере. Работал плотником, строил мельницы по всей Совеге. В Коре тоже построил мельницу, и сам же на ней работал, молол кому чего нужно. Дед катал валенки, плел корзины, долбил колоды, в которых жали льняное масло. Целое дело - пестом толкли семя льна в муку, запаривали эту муку в печи, замачивали, заворачивали колобком в ткань и отжимали в колоде. А какой вкусный из льна жмых выходил!
Дедушка сколотил атомобиль из бревен и досок на тележных колесах и рессорном ходу. Настоящий автомобиль, но без двигателя. Называл его "мимузин". Мужики повозили друг друга на этой машине туда и сюда, закатили ее на угор, залезли в нее вдесятером и покатились вниз – а она под ними рассыпалась. Колеса от этой машины валяются в нашей старой избе в Совеге на чердаке.»
Морозова Серафима Александровна, 1935 Гр, Совега.
#совега #антропология #костромскаяобласть #XXвек
Кувакины и Двухголовый конь.
Вновь попалась на глаза эта солнечная ладья из Кувакино, явственно повторяющая классические мерьские и чудские двухголовые шумящие подвески раннего средневековья. Удивительно, что между ними лежат целые века истории — 800-900 лет, однако древний мифологический сюжет угадывается сразу.
Также любопытно название села — Кувакино. Это антропотопоним, от мирского имени первонасельника — некоего Куваки. Тотемский краевед и ономаст Александр Кузнецов, описывая это имя в своем Вологодском ономастиконе: «Василей Кувака», Двин. уезд. 1539 г.; «Ивашко Иванов Кувака; Титко Кувакин», г. Великий Устюг. 1623 г., 1645 г.; «Ивашка Михайлов сын Кувака», г. Архангельск. 1622 г., сопоставлял его с диалектными словами кувяка «кувалда»; «мямля, лентяй»; кувак «пьяница» или «картавый чел.».
Кроме Архангельскогой области такие антропотопонимы встречаются в Вологодской области 1,Ярославской области 1, Псковской области 1, и Московской области 2, а также в Башкортостане 1, и Чувашии 2.
Карта распространения фамилии Кувакин до 1917 года показывает нам 3 основных ядра: 1 — Великий Устюг, 2 — Верхневолжье и этническая территория эрзян на стыке Нижегородской области и Республик Мордовия и Чувашия. Эти три основных региональных ядра существуют и сейчас: в Вологодской обл.+Котласе живут 115 носителей, в Верхневолжье (Нижний-Кострома-Ярославль) 121 носитель, и эрзянском/постэрзянском регионе (Саранск - Самара - Волгоград) живет 337 носителей, больше чем в Москве и Питере вместе взятых (!).
Из этого можно сделать вывод о том, что у имени Кувака и фамилии Кувакин, регионально, могут быть разные этнические/языковые основы.
Для Вологодского ареала основой имени/фамилии Кувака/Кувакин послужила упомянутая выше, по-видимому, новгородская (у Веселовского упомянуты Кувака, крестьянин, 1545 г., Новгород; Семен Кувакин, мясник, 1585 г., Псков.) основа предложенная Кузнецовым.
Для Верхневолжского ареала основой послужило верхневолжское кувак «пьяница», или же, возможно, мерянское/постмерянское субстратное кува «старая женщина», «жена», «старуха», сохранившееся в верхневолжских диалектах в форме: яр.-костр.-влад. куба «женщина (полная)», кувера «женщина (неряшливо одетая)», кувака «баба плакса», офен. кубасья «женщина», жгон. кубасиха «баба», «женщина».
Для эрзянского/постэрзянского ареала основой послужило эрзянско-мокшанское слово кувака «длинны», «долгий», перен. «долговязый». К слову, у этой мордовской основы есть северофинские параллели: фин. kaukana «вдали», kauan «длинный».
Фото: Двухголовый конь - солнечная ладья. Кувакино, Плесецкий район, Архангельская область. И. Константинова. (С)
#русскийсевер #верхневолжье #новгородцы #меря #эрзя #мокша
Вновь попалась на глаза эта солнечная ладья из Кувакино, явственно повторяющая классические мерьские и чудские двухголовые шумящие подвески раннего средневековья. Удивительно, что между ними лежат целые века истории — 800-900 лет, однако древний мифологический сюжет угадывается сразу.
Также любопытно название села — Кувакино. Это антропотопоним, от мирского имени первонасельника — некоего Куваки. Тотемский краевед и ономаст Александр Кузнецов, описывая это имя в своем Вологодском ономастиконе: «Василей Кувака», Двин. уезд. 1539 г.; «Ивашко Иванов Кувака; Титко Кувакин», г. Великий Устюг. 1623 г., 1645 г.; «Ивашка Михайлов сын Кувака», г. Архангельск. 1622 г., сопоставлял его с диалектными словами кувяка «кувалда»; «мямля, лентяй»; кувак «пьяница» или «картавый чел.».
Кроме Архангельскогой области такие антропотопонимы встречаются в Вологодской области 1,Ярославской области 1, Псковской области 1, и Московской области 2, а также в Башкортостане 1, и Чувашии 2.
Карта распространения фамилии Кувакин до 1917 года показывает нам 3 основных ядра: 1 — Великий Устюг, 2 — Верхневолжье и этническая территория эрзян на стыке Нижегородской области и Республик Мордовия и Чувашия. Эти три основных региональных ядра существуют и сейчас: в Вологодской обл.+Котласе живут 115 носителей, в Верхневолжье (Нижний-Кострома-Ярославль) 121 носитель, и эрзянском/постэрзянском регионе (Саранск - Самара - Волгоград) живет 337 носителей, больше чем в Москве и Питере вместе взятых (!).
Из этого можно сделать вывод о том, что у имени Кувака и фамилии Кувакин, регионально, могут быть разные этнические/языковые основы.
Для Вологодского ареала основой имени/фамилии Кувака/Кувакин послужила упомянутая выше, по-видимому, новгородская (у Веселовского упомянуты Кувака, крестьянин, 1545 г., Новгород; Семен Кувакин, мясник, 1585 г., Псков.) основа предложенная Кузнецовым.
Для Верхневолжского ареала основой послужило верхневолжское кувак «пьяница», или же, возможно, мерянское/постмерянское субстратное кува «старая женщина», «жена», «старуха», сохранившееся в верхневолжских диалектах в форме: яр.-костр.-влад. куба «женщина (полная)», кувера «женщина (неряшливо одетая)», кувака «баба плакса», офен. кубасья «женщина», жгон. кубасиха «баба», «женщина».
Для эрзянского/постэрзянского ареала основой послужило эрзянско-мокшанское слово кувака «длинны», «долгий», перен. «долговязый». К слову, у этой мордовской основы есть северофинские параллели: фин. kaukana «вдали», kauan «длинный».
Фото: Двухголовый конь - солнечная ладья. Кувакино, Плесецкий район, Архангельская область. И. Константинова. (С)
#русскийсевер #верхневолжье #новгородцы #меря #эрзя #мокша
Шоколад "Мерянский". Тоскливый. Галивонской кондитерской артели "Шумящая подвеска Октября".
Наткнулся в инсте.
Periodichesko protaplivanie — Николай Некрасов (C)
#хтонь #меря #галичмерьский
Наткнулся в инсте.
Periodichesko protaplivanie — Николай Некрасов (C)
#хтонь #меря #галичмерьский
Кострома нежная.
В начале долгой темной зимы так хочется вернуться назад в лето.
Timur Pakelshikov. Kostromka (C)
#кострома #костромка #арт
В начале долгой темной зимы так хочется вернуться назад в лето.
Timur Pakelshikov. Kostromka (C)
#кострома #костромка #арт
Писига "живое, но слабое существо" (по Фасмеру: темное слово) — похоже еще один мерянизм в ярославско-костромском диалекте.
В.И. Вершинин сопоставляет его основу пис(и)- с марийским пызланге, писланге, пислай "нерешительный", слабый духом", "неспособный защитить себя", сродни с мар. бир. пайзра, урж. пазра "слабый человек". Суффикс -га в мерянском слове писига, по-видимому, можно сравнить с марийскими суффиксами -га/-ге — окончаниями комитатива (совместного падежа), отвечающими на вопрос "с чем?" В данном случае можно предложить перевод: "со слабинкой (человек)".
#ярославскийдиалект #костромскойдиалект #мерянскийязык #марйискийязык #меря
В.И. Вершинин сопоставляет его основу пис(и)- с марийским пызланге, писланге, пислай "нерешительный", слабый духом", "неспособный защитить себя", сродни с мар. бир. пайзра, урж. пазра "слабый человек". Суффикс -га в мерянском слове писига, по-видимому, можно сравнить с марийскими суффиксами -га/-ге — окончаниями комитатива (совместного падежа), отвечающими на вопрос "с чем?" В данном случае можно предложить перевод: "со слабинкой (человек)".
#ярославскийдиалект #костромскойдиалект #мерянскийязык #марйискийязык #меря
Сидел ломал голову над топонимом Возгирево — урочище в Парфеньевском муниципальном округе Костромской области. И, таки нашел — возгириться, -рюсь, -ришься , несов.— "пачкаться". Небось по имени некоего Возгири — "Пачкуна" деревня была прозвана. Вот вам: ни баушки, ни дедушки, ни деревни, ни самого языка. Вот так, вместе с великорусами, ушла старая великорусская речь, и никто вам и не подскажет что это значит, акромя толстенного талмуда под редакцией Ф.П. Филина. )) Также было и с мерянским языком, лет 350 назад.
#топонимия #костромскаяобласть
#топонимия #костромскаяобласть
Грязовецкий Ёлузь.
Еще одно свидетельство бытования ёлуся в ИМЗ, на сей раз из южновологодского Грязовца. Лингвист-мерянист академик Орест Ткаченко считал ярославско-костромской оборот Ёлусь па ёлусь - однозначным мерянизмом и сделал попытку объяснить смысл выражения с марийского — лийже - буквально – «пусть есть», «пусть будет и будет», которое в свою очередь сродне мордовскому — улезэ. В пользу толкования его в качестве именно мерянской традиционной формы говорят доводы лингвогеографии — фиксация оборота исключительно на древней мерянской территории.
На мой взгляд это выражение происходит от общефинского корня ела-, йола-, ёлу-, дающего целый пучок слов в финно-волжских и прибалтийско-финских языках: финск. elaja — «житель», «обитатель», «жилец», финск. elama — «жизнь», эстонск. elu — «жизнь», elus — «в жизни», мар. йолай — «всегда улыбающийся», «жизнерадостный», горно.мар. йолай — «улыбка».
Таким образом, ёлусь па ёлусь — это та самая праформа постмерянского русского глагола-кальки «живи-поживай» (да добра наживай).
#ёлусь #мерянскийязык #ярославскокостромскойдиалект
Еще одно свидетельство бытования ёлуся в ИМЗ, на сей раз из южновологодского Грязовца. Лингвист-мерянист академик Орест Ткаченко считал ярославско-костромской оборот Ёлусь па ёлусь - однозначным мерянизмом и сделал попытку объяснить смысл выражения с марийского — лийже - буквально – «пусть есть», «пусть будет и будет», которое в свою очередь сродне мордовскому — улезэ. В пользу толкования его в качестве именно мерянской традиционной формы говорят доводы лингвогеографии — фиксация оборота исключительно на древней мерянской территории.
На мой взгляд это выражение происходит от общефинского корня ела-, йола-, ёлу-, дающего целый пучок слов в финно-волжских и прибалтийско-финских языках: финск. elaja — «житель», «обитатель», «жилец», финск. elama — «жизнь», эстонск. elu — «жизнь», elus — «в жизни», мар. йолай — «всегда улыбающийся», «жизнерадостный», горно.мар. йолай — «улыбка».
Таким образом, ёлусь па ёлусь — это та самая праформа постмерянского русского глагола-кальки «живи-поживай» (да добра наживай).
#ёлусь #мерянскийязык #ярославскокостромскойдиалект
Да, там типажи прямо Чухломские, да Галичские. Чуть в стороне, за Вохтогой, был волок соединяющий реку Кострому с Сухоной. В верховьях Шингаря есть урочище Юмбалово, ср. мар. ӱмбал «верх», «верхняя часть чего-либо», в поз.опр. «верхний», «внешний», «расположенный на верху, « выше прочих». Там на водоразделе пёхом 2-3 км. на Белый Шингарь и далее в бассейн Сухоны и Белого Моря. Или до Авнежки и дальше по Шейбухте на Сухону.
Рядом с Юмбалово Ряпалово, Мерколово, а в бассейне Авнежки и Шейбухты всякие разные странно-русские названия, которые могут иметь мерянские этимологии.
Да и сам Грязовец, стоящий на водоразделе Нурмы>Обнора>Каспий и Лухты>Комёла>Белое море тоже отмечает древний волок. Вот почему там средневековым попам мёдом было намазано) А рядом еще Комельское озеро, та самая Северная Фиваида. Реки дороги средневековья. Так что да, там не только мерянских названий полно, но и сам мерьский антропотип распространен.
#грязовец #волок #меря #вологодскаяобласть
Рядом с Юмбалово Ряпалово, Мерколово, а в бассейне Авнежки и Шейбухты всякие разные странно-русские названия, которые могут иметь мерянские этимологии.
Да и сам Грязовец, стоящий на водоразделе Нурмы>Обнора>Каспий и Лухты>Комёла>Белое море тоже отмечает древний волок. Вот почему там средневековым попам мёдом было намазано) А рядом еще Комельское озеро, та самая Северная Фиваида. Реки дороги средневековья. Так что да, там не только мерянских названий полно, но и сам мерьский антропотип распространен.
#грязовец #волок #меря #вологодскаяобласть
Telegram
Антон in Merjamaa. Chat
Грязовец - один из входов мери на Север
Forwarded from Мерянский меметический фронт / Мерӓн мем
«Огорóды городила –
Перетыки ставила»
К вопросу об этногенезе ярославских кацкарей. Старая кацкарская частушка - загадка из группы "Кацкая летопись"
«Огорóды городила –
Перетыки ставила;
Семь потов я не любила,
Да нужда заставила!»
«Огорóды городила –
Перетыки ставила:
Ой, какого боёвóго
Горевать заставила!»
«Семь потов» никто не любит, но что же такое… «огорóды»? Не улыбайтесь: «огорóд» в речи кацкарей вовсе не то место, где растут капуста с картошкой, а «забор, изгородь». Стало быть, «перетыки» – это такой вид изгороди.
Это когда вместо столбов вбиваются попарно колья. «Если сухо, – подсказывали бывалые, – дак ты землю-то пролей!» Затем в ход идут «брядóвые вицы» – ивовые прутья, которые накручиваются между кольями восьмёрками. «Если вицы толсты, – ещё один совет, – дак ты на них приступи да повёрти хорошéнькё!»
Накрутил восьмёрку – положил на неё «жерздь». И снова восьмёрка, и снова «жерздь» – гвоздей не надо! Обычно «перетыки» ставили в шесть-семь «жорздéй».
А городили ими поля, сенокосы, «выгоны» (пастбища), загоны, с чистою водою пруды – всё то, что необходимо защитить от скотины и дикого зверя. Ставить и починять «перетыки» было общественной работой, которую выполняли весной до начала посевной. Трудов много, но всем миром-то и спорей, и веселее:
Кацкарские «перетыки» сильно напоминает вепсские косые изгороди «aid» или «kurgesine» встречающиеся на бескрайних просторах - от Скандинавии, Финляндии и Карелии, до вологодских, и двинских земель.
Такая конструкция - не очень трудоемкая в изготовлении и не требующая серьезных стройматериалов - ни хороших бревен, ни досок, ни гвоздей. Защищает поле, луг или огород от скотины и лосей с кабанами.
Подобные «перетыкам» заборы обнаружены Л.А. Голубевой между усадьбами возле древнейшей мостовой в напластованиях конца X - начала XI вв. в Белоозере. Исследовательница заслуженно определяет их как «традиционные для финнов».
На фото:
Кацкий стан: как видно, загон для скота горожен «перетыкам». д. Нефино, снимок 1939 года.
#меря #кацкари #этногенез #северовосточнаярусь #этнография
Перетыки ставила»
К вопросу об этногенезе ярославских кацкарей. Старая кацкарская частушка - загадка из группы "Кацкая летопись"
«Огорóды городила –
Перетыки ставила;
Семь потов я не любила,
Да нужда заставила!»
«Огорóды городила –
Перетыки ставила:
Ой, какого боёвóго
Горевать заставила!»
«Семь потов» никто не любит, но что же такое… «огорóды»? Не улыбайтесь: «огорóд» в речи кацкарей вовсе не то место, где растут капуста с картошкой, а «забор, изгородь». Стало быть, «перетыки» – это такой вид изгороди.
Это когда вместо столбов вбиваются попарно колья. «Если сухо, – подсказывали бывалые, – дак ты землю-то пролей!» Затем в ход идут «брядóвые вицы» – ивовые прутья, которые накручиваются между кольями восьмёрками. «Если вицы толсты, – ещё один совет, – дак ты на них приступи да повёрти хорошéнькё!»
Накрутил восьмёрку – положил на неё «жерздь». И снова восьмёрка, и снова «жерздь» – гвоздей не надо! Обычно «перетыки» ставили в шесть-семь «жорздéй».
А городили ими поля, сенокосы, «выгоны» (пастбища), загоны, с чистою водою пруды – всё то, что необходимо защитить от скотины и дикого зверя. Ставить и починять «перетыки» было общественной работой, которую выполняли весной до начала посевной. Трудов много, но всем миром-то и спорей, и веселее:
Кацкарские «перетыки» сильно напоминает вепсские косые изгороди «aid» или «kurgesine» встречающиеся на бескрайних просторах - от Скандинавии, Финляндии и Карелии, до вологодских, и двинских земель.
Такая конструкция - не очень трудоемкая в изготовлении и не требующая серьезных стройматериалов - ни хороших бревен, ни досок, ни гвоздей. Защищает поле, луг или огород от скотины и лосей с кабанами.
Подобные «перетыкам» заборы обнаружены Л.А. Голубевой между усадьбами возле древнейшей мостовой в напластованиях конца X - начала XI вв. в Белоозере. Исследовательница заслуженно определяет их как «традиционные для финнов».
На фото:
Кацкий стан: как видно, загон для скота горожен «перетыкам». д. Нефино, снимок 1939 года.
#меря #кацкари #этногенез #северовосточнаярусь #этнография
Forwarded from Иван Сусанин
Продолжаем соцопрос трудящихся.
С поста про кацкарей ущемился очередной читатель. Вопрос почему?
С поста про кацкарей ущемился очередной читатель. Вопрос почему?
Anonymous Poll
13%
Я ваших кацкарей труба шатал!
13%
Я вашу косую изгородь труба шатал!
20%
Я ваших финугоров труба шатал!
20%
Чо еще за жорзди?! Говорите по русски!
7%
На фото какие-то страшные люди!
18%
Не упомянуты великорусы!
11%
Слишком много этнографии!
34%
Да он просто русофоб!
35%
Просто стало тревожно!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Реконструкция протоуральского человека, жившего в регионе Уральских гор в середине IV тысячелетия до н.э. и оживленного с помощью искусственного интеллекта.
@factsmania777 (С)
#протоуральцы #протофинноугры #протоуральскийязык
@factsmania777 (С)
#протоуральцы #протофинноугры #протоуральскийязык
Forwarded from Мерянский меметический фронт / Мерӓн мем
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Меряне. Гранд-Бистро. Владимир.
Нагуглил во Владимире новый гастро-проект. Видосы в паблике атмосферные. Анонсирована русская кухня в современном прочтении. Надо будет подкинуть ребятам мерянских рецептов)) А пока подписывайтесь на наш гастро-канал посвященный мерянской кухне - https://t.iss.one/merjamaa_food
К слову, все эти "мерянские" хоккейные команды, бистро, группы, книги, арт, это те самые "микротенденции" — маленькие изменения ведущие к большим переменам из концепции Марка Пенна. Тот самый патриотизм малых пространств. Глубинная Родина не перестает удивлять и радовать.
#владимир #меря #мерянскаякухня
Нагуглил во Владимире новый гастро-проект. Видосы в паблике атмосферные. Анонсирована русская кухня в современном прочтении. Надо будет подкинуть ребятам мерянских рецептов)) А пока подписывайтесь на наш гастро-канал посвященный мерянской кухне - https://t.iss.one/merjamaa_food
К слову, все эти "мерянские" хоккейные команды, бистро, группы, книги, арт, это те самые "микротенденции" — маленькие изменения ведущие к большим переменам из концепции Марка Пенна. Тот самый патриотизм малых пространств. Глубинная Родина не перестает удивлять и радовать.
#владимир #меря #мерянскаякухня
Мерянская ярмарка! Сколько разных товаров, вкусных пирогов, расстегаев и шанежек! Вон тётка Василиса торгует на углу карамельными яблочками и сахарными петушками, а наш Василий с ранннго утра ходит с бочонком ароматного кваса.
– Народ, налетай! Свежий квасок покупай!
Артель "Меря" (С)
#махришскаяигрушка #меря
– Народ, налетай! Свежий квасок покупай!
Артель "Меря" (С)
#махришскаяигрушка #меря
Папа - костромская бабушка.
Уважаемый Великорус пишет о том, что слово папа употребляется в современном русском языке в форме заимствованной из польского языка через украинское и белорусское дворянство:
"Слово папа вовсе не является самостоятельным созданием детского языка, как это принято думать. Оно заимствовано. Старинному русскому языку оно было чуждо. В простонародный язык оно проникло только недавно из языка городских мещан, получивших его из языка более высших классов (исконно простонародны только тятя, батюшка)." Н.С.Трубецкой, Общеславянский элемент в русской культуре // Вопр. языкознания. - М., 1990. - N 2. - С. 122-139.
Все так. В наших заволжских постмерянских краях папой традиционно называли бабушку, вот что об этом пишет Н.С. Ганцовская в своем "Словаре говоров костромского Заволжья:
"Пáпа - ж., "бабушка". "Раньше мы баушку папой звали, а отца тятей". Галич, д. Чёлсма. "А папа наша жила в Семёнове". Галич, д. Кабаново. "А папа молилася: Железная птица летит!". Галич, д. Чёлсма."
В костромском диалекте великорусского языка это слово, по-видимому, мерянского происхождения, сродни папа́, папа́й - "бабушка", на диалекте северо-западных марийцев, наиболее близких к костромской мере, мӱндыр папа - "бабушка со стороны матери"; в горномарийском папа́ - "нейтральная бабушка" или "папи", в случае если ребенок обращается к своей бабушке. Живая субстратная лексика...
#диалекты #мерянскийязык #марийскийязык #великороссы
Уважаемый Великорус пишет о том, что слово папа употребляется в современном русском языке в форме заимствованной из польского языка через украинское и белорусское дворянство:
"Слово папа вовсе не является самостоятельным созданием детского языка, как это принято думать. Оно заимствовано. Старинному русскому языку оно было чуждо. В простонародный язык оно проникло только недавно из языка городских мещан, получивших его из языка более высших классов (исконно простонародны только тятя, батюшка)." Н.С.Трубецкой, Общеславянский элемент в русской культуре // Вопр. языкознания. - М., 1990. - N 2. - С. 122-139.
Все так. В наших заволжских постмерянских краях папой традиционно называли бабушку, вот что об этом пишет Н.С. Ганцовская в своем "Словаре говоров костромского Заволжья:
"Пáпа - ж., "бабушка". "Раньше мы баушку папой звали, а отца тятей". Галич, д. Чёлсма. "А папа наша жила в Семёнове". Галич, д. Кабаново. "А папа молилася: Железная птица летит!". Галич, д. Чёлсма."
В костромском диалекте великорусского языка это слово, по-видимому, мерянского происхождения, сродни папа́, папа́й - "бабушка", на диалекте северо-западных марийцев, наиболее близких к костромской мере, мӱндыр папа - "бабушка со стороны матери"; в горномарийском папа́ - "нейтральная бабушка" или "папи", в случае если ребенок обращается к своей бабушке. Живая субстратная лексика...
#диалекты #мерянскийязык #марийскийязык #великороссы
Telegram
Великорус
Слово папа употребляется в современном русском языке в форме заимствованной из польского языка через украинское и белорусское дворянство:
"Слово папа вовсе не является самостоятельным созданием детского языка, как это принято думать.
Оно заимствовано.…
"Слово папа вовсе не является самостоятельным созданием детского языка, как это принято думать.
Оно заимствовано.…
Рядом с Исупово то самое Исупово (Чистое) болото где по легенде Иван Сусанин завел в трясину "воровскую" литву. Побывал там этим летом, красота неописуемая. Надо ехать весной на цветение орхидей, которых там великое множество.
Кстати, топоним Исупово (деревня, болото) вероятнее всего татарский. Это территория бывшего средневекового "Андобского стана" прозванного так по имени реки Андобы, в XV-XVI веках она была вотчинными землями, то ли дворян, то ли детей боярских, из рода Писемских, в свою очередь получивших свою фамилию по местной речке Письма впадающей в Кострому. Какого роду-племени они были история умалчивает, может из местной знати, может нет. Писемские в XVI веке в Опричнину записаны не были и лишились многих своих прадедовских вотчин. Часть местных деревень досталась опричнику Ивану Салманову, по-видимому, крещеному татарину. Так вот, название Исупово, вероятнее всего, происходит от мусульманского имени Юсуф, и по данным раскопок Исуповского могильника появилось не ранее XVI века (Васильев С.В., Боруцкая С.Б.). Быть может самого Салманова звали Юсуф (во крещении Иван), а может село было названо в честь кого-то из его людей, а возможно это был вовсе третий человек, об этом история умалчивает...
#сусанино #костромскаяобласть #топонимика
Кстати, топоним Исупово (деревня, болото) вероятнее всего татарский. Это территория бывшего средневекового "Андобского стана" прозванного так по имени реки Андобы, в XV-XVI веках она была вотчинными землями, то ли дворян, то ли детей боярских, из рода Писемских, в свою очередь получивших свою фамилию по местной речке Письма впадающей в Кострому. Какого роду-племени они были история умалчивает, может из местной знати, может нет. Писемские в XVI веке в Опричнину записаны не были и лишились многих своих прадедовских вотчин. Часть местных деревень досталась опричнику Ивану Салманову, по-видимому, крещеному татарину. Так вот, название Исупово, вероятнее всего, происходит от мусульманского имени Юсуф, и по данным раскопок Исуповского могильника появилось не ранее XVI века (Васильев С.В., Боруцкая С.Б.). Быть может самого Салманова звали Юсуф (во крещении Иван), а может село было названо в честь кого-то из его людей, а возможно это был вовсе третий человек, об этом история умалчивает...
#сусанино #костромскаяобласть #топонимика
Telegram
Kostromić in Merjamaa. Chat
Когда на паре делать нечего...
Ісупово, Сусаненській район
Ісупово, Сусаненській район
Еле — костромская «нечистая сила».
Солнце-красное, Луна-белая, где были?
— На том свете.
— Что ты там видели?
— Еле, мертвых людей
— Что они делают?
— На вас смотрят..
Санда-кеце, Оша-кув, кушо илем?
— Весым пяль валгаж.
— Кӧм тошо нягдам?
— Еле, колемо мерек.
— Кӧм ный вареть?
— Тенан пель ньяветь...
У Ф.И. Буслаева в его «Опыте областного великорусского словаря», изданном Вторым отделением Академии наук. СПб в 1852 году нашел интересное слово еле «нечистая сила» (ударение неизвестно) зафиксированное только в Костромской губернии. Если это не искаженное или неправильно записанное Буслаевым верхневолжское слово ёлс «леший», «черт», в чем есть большие сомнения, то, возможно, это слово может быть связано с мерянской основой ёл-/ел- сохранившейся в словах ярославско-костромского диалекта семантически связанных с понятием «жизнь» и его производными: ёла «удача», неёла «неудача», ёлусь па ёлусь «живи-поживай», «пусть будет и будет».
Эта основа ел-/el- и шире ol-/ил-/ӹл- также дает целый пучок слов в финно-волжских и прибалтийско-финских языках: финск. elaja — «житель», «обитатель», «жилец», финск. Elama «жизнь», эстонск. elu «жизнь», elus «в жизни»; фин. olla «быть», «существовать», olo «пребывание», «нахождение», olento «существо»; мар. йолай «всегда улыбающийся», «жизнерадостный», горно.мар. йолай «улыбка», илаш Г.: ӹлӓш, ӹлӹш «жить», «существовать», «населять что-либо»; иле «живой» (про дерево); мокш. ёлаж «ласковый», «приветливый», «радостный» (перен. «живой», «жизнерадостный»).
По-видимому и в основе верхневолжского слова ёлс «леший», «чёрт» также может лежать корень ёл- «жизнь». Как это часто бывает в мифологии «Хозяин Жизни» Ёлс, после принятия христианства, мог быть низвергнут с «олимпа в пекло», т.е. низведен до статуса дьявола, злокозненного лесного духа. Подтверждением такой версии этимологии теонима Ёлс может являться марийский антропоним Елес м., этимологию которого С.Я. Черных сравнивает с эст. elus «живой».
Вернемся к слову еле «нечистая сила».
В пользу толкования его в качестве именно мерянской традиционной формы говорят доводы лингвогеографии — фиксация оборота исключительно на древней мерянской территории в Костромском Заволжье. Известно, что «нечистая сила» или «нежить» — это общее название для бесплотных «вечных» существ, или существ которые после смерти ведут себя, как живые (заложные покойники, вурдалаки, упыри и пр..). Таким образом, костромская еле «нечистая сила» это вечно скитающиеся по миру, вечно слоняющиеся в пограничье миров сущности, «существующие».
Арт: "Еле". Андрей Мерянин. 2023.
#меря #костромскаяобласть #мифология
Солнце-красное, Луна-белая, где были?
— На том свете.
— Что ты там видели?
— Еле, мертвых людей
— Что они делают?
— На вас смотрят..
Санда-кеце, Оша-кув, кушо илем?
— Весым пяль валгаж.
— Кӧм тошо нягдам?
— Еле, колемо мерек.
— Кӧм ный вареть?
— Тенан пель ньяветь...
У Ф.И. Буслаева в его «Опыте областного великорусского словаря», изданном Вторым отделением Академии наук. СПб в 1852 году нашел интересное слово еле «нечистая сила» (ударение неизвестно) зафиксированное только в Костромской губернии. Если это не искаженное или неправильно записанное Буслаевым верхневолжское слово ёлс «леший», «черт», в чем есть большие сомнения, то, возможно, это слово может быть связано с мерянской основой ёл-/ел- сохранившейся в словах ярославско-костромского диалекта семантически связанных с понятием «жизнь» и его производными: ёла «удача», неёла «неудача», ёлусь па ёлусь «живи-поживай», «пусть будет и будет».
Эта основа ел-/el- и шире ol-/ил-/ӹл- также дает целый пучок слов в финно-волжских и прибалтийско-финских языках: финск. elaja — «житель», «обитатель», «жилец», финск. Elama «жизнь», эстонск. elu «жизнь», elus «в жизни»; фин. olla «быть», «существовать», olo «пребывание», «нахождение», olento «существо»; мар. йолай «всегда улыбающийся», «жизнерадостный», горно.мар. йолай «улыбка», илаш Г.: ӹлӓш, ӹлӹш «жить», «существовать», «населять что-либо»; иле «живой» (про дерево); мокш. ёлаж «ласковый», «приветливый», «радостный» (перен. «живой», «жизнерадостный»).
По-видимому и в основе верхневолжского слова ёлс «леший», «чёрт» также может лежать корень ёл- «жизнь». Как это часто бывает в мифологии «Хозяин Жизни» Ёлс, после принятия христианства, мог быть низвергнут с «олимпа в пекло», т.е. низведен до статуса дьявола, злокозненного лесного духа. Подтверждением такой версии этимологии теонима Ёлс может являться марийский антропоним Елес м., этимологию которого С.Я. Черных сравнивает с эст. elus «живой».
Вернемся к слову еле «нечистая сила».
В пользу толкования его в качестве именно мерянской традиционной формы говорят доводы лингвогеографии — фиксация оборота исключительно на древней мерянской территории в Костромском Заволжье. Известно, что «нечистая сила» или «нежить» — это общее название для бесплотных «вечных» существ, или существ которые после смерти ведут себя, как живые (заложные покойники, вурдалаки, упыри и пр..). Таким образом, костромская еле «нечистая сила» это вечно скитающиеся по миру, вечно слоняющиеся в пограничье миров сущности, «существующие».
Арт: "Еле". Андрей Мерянин. 2023.
#меря #костромскаяобласть #мифология
Forwarded from Пока горит солнце
В преддверии новогодних каникул и периода основных традиционных крестьянских праздников зимнего цикла, вдохновившись приближающимся масленичным челенджем, проводимым ув. Андреем (@merjanin), родилась идея провести дни традиционных блюд.
Правила простые:
- до новогодних праздников все желающие каналы, касающиеся этно-региональной тематики, публикуют региональные рецепты праздничных блюд (желательно с указанием на источник, но можно и традиционные семейные рецепты);
- в период новогодних каникул все желающие читатели готовят блюда по понравившимся рецептам и до 10 января присылают фото админам.
- 14 января каналы, участвовавшие в днях традиционных блюд, выкладывают фото, присланные читателями.
К участию приглашаются ВСЕ желающие!
#традиции #кухня #днитрадиционныхблюд
(Ниже на фото Татьяны Мякушиной традиционный курник с. Ильинка Скопинского р-на Рязанской обл.)
Правила простые:
- до новогодних праздников все желающие каналы, касающиеся этно-региональной тематики, публикуют региональные рецепты праздничных блюд (желательно с указанием на источник, но можно и традиционные семейные рецепты);
- в период новогодних каникул все желающие читатели готовят блюда по понравившимся рецептам и до 10 января присылают фото админам.
- 14 января каналы, участвовавшие в днях традиционных блюд, выкладывают фото, присланные читателями.
К участию приглашаются ВСЕ желающие!
#традиции #кухня #днитрадиционныхблюд
(Ниже на фото Татьяны Мякушиной традиционный курник с. Ильинка Скопинского р-на Рязанской обл.)