Как измодила наша баска сторонска говоря за последошны 80 годов. Диве и не было ёла. Йих, наша доля... Кто инто сразумеет?
Варианты в комменты!
ЗЫ. Кстати, тут есть один очень интересный классический мерянизм попавший в ярославско-костромскую говорю из мерянского. Пока писал этот текст встретил его в словаре Мельниченко. Кто догадается тому мерянский словарь в подарок)
#ярославскокостромскойдиалект #говоря
Варианты в комменты!
ЗЫ. Кстати, тут есть один очень интересный классический мерянизм попавший в ярославско-костромскую говорю из мерянского. Пока писал этот текст встретил его в словаре Мельниченко. Кто догадается тому мерянский словарь в подарок)
#ярославскокостромскойдиалект #говоря
Грязовецкий Ёлузь.
Еще одно свидетельство бытования ёлуся в ИМЗ, на сей раз из южновологодского Грязовца. Лингвист-мерянист академик Орест Ткаченко считал ярославско-костромской оборот Ёлусь па ёлусь - однозначным мерянизмом и сделал попытку объяснить смысл выражения с марийского — лийже - буквально – «пусть есть», «пусть будет и будет», которое в свою очередь сродне мордовскому — улезэ. В пользу толкования его в качестве именно мерянской традиционной формы говорят доводы лингвогеографии — фиксация оборота исключительно на древней мерянской территории.
На мой взгляд это выражение происходит от общефинского корня ела-, йола-, ёлу-, дающего целый пучок слов в финно-волжских и прибалтийско-финских языках: финск. elaja — «житель», «обитатель», «жилец», финск. elama — «жизнь», эстонск. elu — «жизнь», elus — «в жизни», мар. йолай — «всегда улыбающийся», «жизнерадостный», горно.мар. йолай — «улыбка».
Таким образом, ёлусь па ёлусь — это та самая праформа постмерянского русского глагола-кальки «живи-поживай» (да добра наживай).
#ёлусь #мерянскийязык #ярославскокостромскойдиалект
Еще одно свидетельство бытования ёлуся в ИМЗ, на сей раз из южновологодского Грязовца. Лингвист-мерянист академик Орест Ткаченко считал ярославско-костромской оборот Ёлусь па ёлусь - однозначным мерянизмом и сделал попытку объяснить смысл выражения с марийского — лийже - буквально – «пусть есть», «пусть будет и будет», которое в свою очередь сродне мордовскому — улезэ. В пользу толкования его в качестве именно мерянской традиционной формы говорят доводы лингвогеографии — фиксация оборота исключительно на древней мерянской территории.
На мой взгляд это выражение происходит от общефинского корня ела-, йола-, ёлу-, дающего целый пучок слов в финно-волжских и прибалтийско-финских языках: финск. elaja — «житель», «обитатель», «жилец», финск. elama — «жизнь», эстонск. elu — «жизнь», elus — «в жизни», мар. йолай — «всегда улыбающийся», «жизнерадостный», горно.мар. йолай — «улыбка».
Таким образом, ёлусь па ёлусь — это та самая праформа постмерянского русского глагола-кальки «живи-поживай» (да добра наживай).
#ёлусь #мерянскийязык #ярославскокостромскойдиалект