18 июня старший преподаватель 2 курса Мария Сергеевна Налич провела со студентами 2 и 3 курсов практический семинар по сопровождению туристов и переводу экскурсии в музее.
Гостье кафедры, которая не владеет русским языком, решили показать один из самых колоритных музеев Москвы - палаты бояр Романовых. По заданию М.С. Налич студенты изучили информацию об экспозиции музея, подготовили глоссарий с незнакомой лексикой, которую им предстояло использовать, изучили рекомендации по последовательному переводу. Туристке, для которой студенты переводили экскурсию, музей очень понравился! А студенты, кроме того, что сами узнали много нового по истории России, получили ценный опыт, а также пищу для размышлений, поскольку перевод отдельных слов (приданое, флюгер, осыпаться) они заранее не подготовили. Но и преподавательница, и студенты решили, что подобные семинары следует сделать регулярными.
#учебный_процесс
#мероприятия_кафедры
Гостье кафедры, которая не владеет русским языком, решили показать один из самых колоритных музеев Москвы - палаты бояр Романовых. По заданию М.С. Налич студенты изучили информацию об экспозиции музея, подготовили глоссарий с незнакомой лексикой, которую им предстояло использовать, изучили рекомендации по последовательному переводу. Туристке, для которой студенты переводили экскурсию, музей очень понравился! А студенты, кроме того, что сами узнали много нового по истории России, получили ценный опыт, а также пищу для размышлений, поскольку перевод отдельных слов (приданое, флюгер, осыпаться) они заранее не подготовили. Но и преподавательница, и студенты решили, что подобные семинары следует сделать регулярными.
#учебный_процесс
#мероприятия_кафедры
Финальная встреча в рамках «Арабского клуба» была необычной, но чрезвычайно полезной и мотивирующей. Ведь мы говорили с недавно вернувшимися со стажировки в Катарском университете.
Аспирантка 1 года Арина Шалкинская и магистрант 2 года обучения Карим Кучуков отметили, что российское комплексное востоковедное образование им очень помогало учиться в мультикультурной среде, а арабистическая подготовка серьезно выделяла по сравнению с другими студентами. Арина и Карим откровенно рассказали о специфике учебы и о бытовой стороне жизни в Катаре, щедро поделились практическими советами по подготовке к конкурсу на стажировку, а также подробно поведали о своих профессиональных достижениях за этот насыщенный период.
Надеемся, эта встреча накануне летних каникул была для всех заряженной на удовольствие от процесса учебы и на успех!
До новых встреч в сентябре!
#мероприятия_кафедры #арабский_клуб #арабисту_на_заметку
Аспирантка 1 года Арина Шалкинская и магистрант 2 года обучения Карим Кучуков отметили, что российское комплексное востоковедное образование им очень помогало учиться в мультикультурной среде, а арабистическая подготовка серьезно выделяла по сравнению с другими студентами. Арина и Карим откровенно рассказали о специфике учебы и о бытовой стороне жизни в Катаре, щедро поделились практическими советами по подготовке к конкурсу на стажировку, а также подробно поведали о своих профессиональных достижениях за этот насыщенный период.
Надеемся, эта встреча накануне летних каникул была для всех заряженной на удовольствие от процесса учебы и на успех!
До новых встреч в сентябре!
#мероприятия_кафедры #арабский_клуб #арабисту_на_заметку
Традиционно 30 июня поздравляем наших студенток и студентов: магистранток и выпускниц бакалавриата нашей кафедры и всех бакалавров-арабистов, которые учили у нас арабский язык. Желаем успехов и удачи! !إلى الأمام
Надеемся, вы проводите лето с удовольствием и пользой!
И мы предлагаем вам ещё больше пользы 😉
Приходите послушать арабскую речь и погрузиться в атмосферу современного литературного мира в субботу 23 июля в 13:00 в Библиотеку иностранной литературы!
Кафедра арабской филологии совместно с «Франкотекой» проводит очередную встречу. Мы пообщаемся с одной из ярких представительниц современного Туниса. Амира Гнейм – кандидат наук по лингвистике, университетская преподавательница, автор радиопередач о культуре и общественном развитии Туниса, а с недавних пор еще и писательница.
Ее первый опубликованный масштабный роман-эпопея «Горе аристократов» сразу получил хвалебные отзывы критиков и читателей и вошел в шорт-лист «Арабского Букера» в 2021 г. События первой трети XX века показаны в преломлении драматической истории, в которую были вовлечены представители двух знатных фамилий.
Мы поговорим с Амирой Гнейм о современном состоянии тунисской литературы, о смысловых пластах ее романа и о возможном влиянии литературы на общество.
Встречу проведёт к.ф.н., доцент кафедры арабской филологии Кристина Тиграновна Осипова.
#арабская_литература
#тунис
#почитаем
#мероприятия_кафедры
И мы предлагаем вам ещё больше пользы 😉
Приходите послушать арабскую речь и погрузиться в атмосферу современного литературного мира в субботу 23 июля в 13:00 в Библиотеку иностранной литературы!
Кафедра арабской филологии совместно с «Франкотекой» проводит очередную встречу. Мы пообщаемся с одной из ярких представительниц современного Туниса. Амира Гнейм – кандидат наук по лингвистике, университетская преподавательница, автор радиопередач о культуре и общественном развитии Туниса, а с недавних пор еще и писательница.
Ее первый опубликованный масштабный роман-эпопея «Горе аристократов» сразу получил хвалебные отзывы критиков и читателей и вошел в шорт-лист «Арабского Букера» в 2021 г. События первой трети XX века показаны в преломлении драматической истории, в которую были вовлечены представители двух знатных фамилий.
Мы поговорим с Амирой Гнейм о современном состоянии тунисской литературы, о смысловых пластах ее романа и о возможном влиянии литературы на общество.
Встречу проведёт к.ф.н., доцент кафедры арабской филологии Кристина Тиграновна Осипова.
#арабская_литература
#тунис
#почитаем
#мероприятия_кафедры