Кафедра арабской филологии ИСАА / قسم اللغة العربية وآدابها
1.22K subscribers
695 photos
14 videos
1 file
140 links
кафедра арабской филологии ИСАА МГУ
قسم اللغة العربية وآدابها بمعهد بلدان آسيا وافريقيا بجامعة لومونوسوف بموسكو

e-mail [email protected]
Download Telegram
Студенты ИСАА МГУ приняли участие в работе секции «Исследования армий и военных традиций в средние века» II Всероссийской научной конференции молодых ученых «Армия и военные традиции на Ближнем Востоке», которая проходит 21-23 ноября в Санкт-Петербурге

С докладами выступили:

Вохидова Анора с темой "Развитие армии во время правления Ахмада ал-Мансура в Дальнем Магрибе (1578–1603 гг.)"

Мосесов Сергей с темой "Роль войны и насилия в жизни аравийского общества до зарождения ислама"

Поздравляем коллег с блестящими выступлениями👏🏻!

#наши_студенты #конференции
Студенты ИСАА МГУ приняли участие в VIII Студенческой олимпиаде по арабскому языку, которая проходила 22 ноября 2024г. в Казанском федеральном университете в рамках V Международного научного форума "Россия-Африка: политика, экономика история и культура". Участники соревновались в различных номинациях, а победители получили дипломы и памятные подарки.

Наши призёры:
Гиенко Екатерина (2 курс), "Конкурс письменного перевода" (средний уровень), 2 место
Недумов Алексей (2 курс), "Конкурс устной речи", 1 место
Азизов Абдулкерим (3 курс), "Конкурс понимания языка Корана", 2 место
Гурулева Анастасия (3 курс), "Конкурс устной речи", 2 место
Зейналова Кайя (3 курс), "Конкурс устной речи", 3 место
Мирзаев Эльдар (4 курс), "Конкурс последовательного перевода", З место
Саидова Алина (магистратура, 2 курс) "Конкурс синхронного перевода", 3 место
Ушакова Полина (магистратура, 2 курс) "Конкурс письменного перевода (продвинутый уровень)", 3 место

Поздравляем!!!
И очень гордимся всеми

#наши_студенты #арабский_язык
Студенты ИСАА МГУ выступили на VIII Международной студенческой конференции EX ORIENTE LUX 2024, которая проходила 22-23 ноября в Санкт-Петербурге.

В секции «История стран Азии и Африки» с докладами выступили:

Мосесов Сергей (3 курс) «Особенности интерпретации мифа о всемирном потопе в арабо-мусульманской исторической традиции»

Вохидова Анора (4 курс) «Внутренняя политика султана Ахмада ал-Мансура Саадида в Дальнем Магрибе (1578–1603 гг.)»

Шаталин Константин (4 курс) «Русские и западные христианские паломничества в Палестину в XVI веке (на примере русскоязычных и италоязычных источников). Памяти проф. Константина Александровича Панченко».

В секции «Экономика и международные экономические отношения стран Азии и Африки» с докладом выступила

Лобанова Ольга (3 курс) «Развитие электромобильного транспорта в Марокко в контексте энергетического перехода».

Поздравляем всех с блестящими выступлениями и гордимся👏🏻

#наши_студенты
Преподаватели кафедры арабской филологии выступили в качестве членов жюри первой Межрегиональной олимпиады для школьников по арабскому языку, которая состоялась в стенах гимназии им. Е.М. Примакова.

В отборочном онлайн-туре олимпиады приняли участие более 7000 учеников 5-11 классов из различных регионов России. В очный финальный тур вышли 100 человек.

Победители олимпиады отправятся в образовательную стажировку в ОАЭ.

Организаторы - Образовательный центр им. шейхи Фатимы бинт Мубарак, МГЛУ и ИСАА МГУ им. М. В. Ломоносова.

Поздравляем всех победителей, призеров и участников и благодарим коллег за прекрасную организацию, интересные конкурсные задания и теплый прием!
Завтра, 06 декабря, в 17:15 доцент кафедры арабской филологии К.Т. Осипова примет участие в дискуссии «Для чего нужны книжные премии:инструкция по применению» на non/fiction

Приходите! Всё подробности в исходном посте
Несколькими постами выше всё делилась дизайнерскими решениями и наполнением крупных книжных ярмарок в арабских странах.
🔜Тем временем уже совсем скоро начнется Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№26.

📍5-8 декабря в Москве, Гостиный двор (ул Ильинка, 4) https://moscowbookfair.ru/
Программа это года по ссылке.

Мои впечатления по предыдущим книжным смотрам в Гостином дворе можно посмотреть в нескольких постах-фотоотчетах тут и тут.

🎁 В этом году планирую, как всегда для «зимнего» non/fiction, закупиться книжными новогодними сувенирами, заглянуть на стенды любимых издательств и разузнать о новинках.

🔈А еще вместе с прекрасными коллегами-филологами, специалистами по самым разным литературам буду участвовать в паблик-ток, организованном издательством Inspiria, на тему «Для чего нужны книжные премии: инструкция по применению».
Поговорим об актуальности знаменитых и не очень премий, знаковых произведениях-лауреатах последних лет и о том, как выработать свою читательскую стратегию работы с лонг- и шортлистами.

📍06.12 в 17:15 Авторский зал

Будете рядом – заходите. Буду рада встрече!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В рамках мероприятий Международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fictioN прошла дискуссия на тему «Для чего нужны книжные премии: инструкция по применению».
В ней приняла участие доцент кафедры К.Т. Осипова.
Дискуссия прошла, как и подобает пятничному декабрьскому вечеру: насыщенно, информативно и душевно.

Как известно, премия по литературе – самая субъективная из возможных. Субъективнее только премия Мира. Нет четких определений художественности, только вкусы и читательский опыт членов жюри.

Говорили о том, что в целом ждет читатель от премий по литературе, влияет ли на выбор ее эмблема на обложке, какие премии самые влиятельные и стоит ли обращать внимание на ее статусность, за какими из них стоит следить и надо ли писателям читать романы коллег.

Арабские премии при всей их многочисленности почти не известны среди российских читателей неарабистов.
Главным образом, потому что нет достаточного количества переводов из лауреатов.

При этом арабистам за лонг- и шортлистами следить очень полезно: они дают отличный срез по жанрам, актуальной проблематике и композиционных поисках среди арабоязычных писателей.

#арабская_литература
#арабисту_на_заметку
18 декабря мы отмечаем Всемирный день арабского языка.

В честь праздника приглашаем на круглый стол «Современная арабская литература: тексты и смыслы».

📆 14 декабря 2024 года, суббота
🕑 14:00
📍Литературная гостиная Библиотеки Тургенева (Бобров пер., д. 6, стр. 1)

Организаторы: кафедра арабской филологии ИСАА МГУ, Библиотека-читальня имени И.С. Тургенева и Проект народной и культурной дипломатии «Стороны Света»

Вход свободный по предварительной регистрации.

С известными литературоведами, арабистами, переводчиками арабской литературы мы обсудим как читать и понимать современную арабскую литературу.

Арабские писатели поделятся своим взглядом на современную романистику и заложенный в ней культурный код.

Участники круглого стола:

• Е.В. Гимон, старший преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ, переводчик, автор канала «АрабАдаб»;
• В.Н. Зарытовская, к.пед.н., доцент кафедры иностранных языков РУДН, переводчик, член жюри «Арабского Букера» 2020 года;
• И.Н. Исакова, к.ф.н., доцент филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова;
• Е.М. Колоскова, преподаватель Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ, переводчик, член экспертной комиссии премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Бегство в Египет»
• Т.С. Налич, к.ф.н., доцент кафедры арабской филологии ИСАА МГУ, автор телеграм-канала «Постойте поплачем»
• К.Т. Осипова, к.ф.н., доцент кафедры арабской филологии ИСАА МГУ, модератор, автор телеграм-канала «Лаванда и всё такое».

#мероприятия_кафедры #арабисту_на_заметку #арабская_литература
Начинаем готовиться ко дню арабского языка, который ежегодно отмечается 18 декабря, и предлагаем вам вспомнить еще один наш профессиональный праздник - день переводчика, насладиться видео наших выпускников, где они рассказывают, как выходили из сложных ситуаций, объясняли необъяснимое и переводили непереводимое и поучаствовать во флешмобе (кто-то еще помнит такое слово 😉 ?!)

Делитесь в комментах видео своих переводческих догадок

Будем рады, если вы расскажете коллегам с других языков и они похвастаются своими достижениями. А чтобы мы не потеряли все прекрасные истории, предлагаем ставить тэг #догадка_переводчика

#арабский_язык