Forwarded from ДУМ РФ сегодня
Учёные России развивают наследие Фаизханова
В декабре прошлого года в Москве прошли XX Фаизхановские чтения — крупнейший исламоведческий форум России с международным участием.
Учёные из десятков научных центров страны выступили на секционных заседаниях:
Энцеклопедическое оформление знаний по исламу в России
История ислама и мусульманских народов России
Традиции и инновации в подготовке теологов
Преподавание арабской, персидской и тюркской филологии
Исламская теология и философия
Археология, эпиграфика, вспомогательные исторические дисциплины
Археография и текстография ислама в России
Исламское искусство и каллиграфия
Для вашего удобства в записи каждой секции есть названия докладов и таймкоды
@DUM_RF
В декабре прошлого года в Москве прошли XX Фаизхановские чтения — крупнейший исламоведческий форум России с международным участием.
Учёные из десятков научных центров страны выступили на секционных заседаниях:
Энцеклопедическое оформление знаний по исламу в России
История ислама и мусульманских народов России
Традиции и инновации в подготовке теологов
Преподавание арабской, персидской и тюркской филологии
Исламская теология и философия
Археология, эпиграфика, вспомогательные исторические дисциплины
Археография и текстография ислама в России
Исламское искусство и каллиграфия
Для вашего удобства в записи каждой секции есть названия докладов и таймкоды
@DUM_RF
YouTube
Подготовка словаря «Ислам в Российской Федерации». XX Фаизхановские чтения
#исламвроссии #мусульманероссии #ислам
Мы в социальных сетях:
https://t.iss.one/DUM_RF
https://vk.com/islam_dumrf_official
https://vk.com/dumrf_tatar
https://t.iss.one/DUMRF_TAT
Международная научно-образовательная конференция «XX Фаизхановские чтения» прошла…
Мы в социальных сетях:
https://t.iss.one/DUM_RF
https://vk.com/islam_dumrf_official
https://vk.com/dumrf_tatar
https://t.iss.one/DUMRF_TAT
Международная научно-образовательная конференция «XX Фаизхановские чтения» прошла…
Доцент кафедры Т.С Налич и старший преподаватель М.С. Налич приняли участие в работе арабской секции V Зимней школы перевода СПбГУ, которая прошла 26-27 января.
Т.С. Налич выступила с докладом на тему "Особенности интерпретации и перевода мусульманских текстов", а М.С. Налич провела мастер-класс "Типичные ошибки в переводе с арабского на русский".
#арабский_язык #переводы #арабисту_на_заметку
Т.С. Налич выступила с докладом на тему "Особенности интерпретации и перевода мусульманских текстов", а М.С. Налич провела мастер-класс "Типичные ошибки в переводе с арабского на русский".
#арабский_язык #переводы #арабисту_на_заметку
⚡️⚡️Объявлен шортлист т.н. «Арабского Букера», международной премии за арабский роман!
Председатель жюри сирийский писатель Набиль Сулейман отметил, что романы шортлиста погружают читателя в историю, давно прошедшую и совсем недавнюю.
Среди тем, затронутых в романе: разрушительные последствия войн в арабских странах, распад семей, поиски себя, личное и общественное стремление к свободе и справедливости.
В списке:
📖مقامرة على شرف الليدي ميتسي لـأحمد المرسي
«Пари за честь Леди Митси» египетского писателя Ахмада ал-Мурси
📖قناع بلون السماء لـباسم خندقجي
«Маска цвета неба» палестинского писателя Басима Хандакджи
📖الفسيفسائي لـعيسى ناصري
«Мозаист» марокканского писателя ‘Исы Насири
📖خاتم سليمى لـريما بالي
«Перстень Сулеймы» сирийской писательницы Римы Бали
📖باهبل: مكة لـرجاء عالم
«Бахбел: Мекка» саудовской писательницы Раджа’ ‘Алим
📖سماء القدس السابع لـأسامة العيسة
«Седьмое небо Иерусалима» палестинского писателя Усамы ал-‘Исы
Победителя объявят 28 апреля.
#почитаем #арабская_литература #арабский_букер
Председатель жюри сирийский писатель Набиль Сулейман отметил, что романы шортлиста погружают читателя в историю, давно прошедшую и совсем недавнюю.
Среди тем, затронутых в романе: разрушительные последствия войн в арабских странах, распад семей, поиски себя, личное и общественное стремление к свободе и справедливости.
В списке:
📖مقامرة على شرف الليدي ميتسي لـأحمد المرسي
«Пари за честь Леди Митси» египетского писателя Ахмада ал-Мурси
📖قناع بلون السماء لـباسم خندقجي
«Маска цвета неба» палестинского писателя Басима Хандакджи
📖الفسيفسائي لـعيسى ناصري
«Мозаист» марокканского писателя ‘Исы Насири
📖خاتم سليمى لـريما بالي
«Перстень Сулеймы» сирийской писательницы Римы Бали
📖باهبل: مكة لـرجاء عالم
«Бахбел: Мекка» саудовской писательницы Раджа’ ‘Алим
📖سماء القدس السابع لـأسامة العيسة
«Седьмое небо Иерусалима» палестинского писателя Усамы ал-‘Исы
Победителя объявят 28 апреля.
#почитаем #арабская_литература #арабский_букер
Помните наш круглый стол по диалектам?
Ну, конечно, помните
А помните, что мы обещали список пособий?
И мы помним 😉
Вот он
Наслаждайтесь ❤️
1. Пак В.М. Система предложений египетского диалекта арабского языка. Директ-Медиа. М., 2022.
2. Samia Louis, Iman A. Soliman. Kallimni ‘Arabi series.
3. Джамиль Я.Ю., Мокрушина А.А. Арабский язык: Багдадский диалект. Каро, СПб, 2012.
4. Торос А.К., Бочкарев Г.И., Пак В.М. Иракский диалект арабского языка. М., Ключ – С, 2011.
5. Торос А.К., Бочкарев Г.И., Пак В.М. Иракский диалект арабского языка: практическое пособие. Директ-Медиа, М., 2019.
6. Кудрявцев Ю.Н. Арабский народно-разговорный язык Алжира. Обычаи и фольклор. М.: Восточная литература, 2006.
7. Кудрявцев Ю.Н. Учебное пособие по алжирскому диалекту. МГИМО МИД СССР. – М., 1987.
8. Кямилев С.Х. Марокканский диалект арабского языка. Языки народов Азии и Африки. Издательство «Наука», М., 1968.
9. Moroccan Arabic Textbook. Peace Corps Morocco, 2011.
10. Васильев Г.А. Грамматика дамасского разговорного языка. Монография. М.: Восточный университет при ИВ РАН, М., 1999.
11. С.А. Рудасёв. Арабский язык. Сирийско-ливанский диалект в диалогах и таблицах. Антология, СПб, 2018.
12. Leslie J. McLoughlin. Colloquial Arabic (Levantine). Routledge, 1988.
#арабский_язык #арабисту_на_заметку #мероприятия_кафедры #день_арабского_языка
Ну, конечно, помните
А помните, что мы обещали список пособий?
И мы помним 😉
Вот он
Наслаждайтесь ❤️
1. Пак В.М. Система предложений египетского диалекта арабского языка. Директ-Медиа. М., 2022.
2. Samia Louis, Iman A. Soliman. Kallimni ‘Arabi series.
3. Джамиль Я.Ю., Мокрушина А.А. Арабский язык: Багдадский диалект. Каро, СПб, 2012.
4. Торос А.К., Бочкарев Г.И., Пак В.М. Иракский диалект арабского языка. М., Ключ – С, 2011.
5. Торос А.К., Бочкарев Г.И., Пак В.М. Иракский диалект арабского языка: практическое пособие. Директ-Медиа, М., 2019.
6. Кудрявцев Ю.Н. Арабский народно-разговорный язык Алжира. Обычаи и фольклор. М.: Восточная литература, 2006.
7. Кудрявцев Ю.Н. Учебное пособие по алжирскому диалекту. МГИМО МИД СССР. – М., 1987.
8. Кямилев С.Х. Марокканский диалект арабского языка. Языки народов Азии и Африки. Издательство «Наука», М., 1968.
9. Moroccan Arabic Textbook. Peace Corps Morocco, 2011.
10. Васильев Г.А. Грамматика дамасского разговорного языка. Монография. М.: Восточный университет при ИВ РАН, М., 1999.
11. С.А. Рудасёв. Арабский язык. Сирийско-ливанский диалект в диалогах и таблицах. Антология, СПб, 2018.
12. Leslie J. McLoughlin. Colloquial Arabic (Levantine). Routledge, 1988.
#арабский_язык #арабисту_на_заметку #мероприятия_кафедры #день_арабского_языка
Сегодня отмечает юбилей академик Александр Борисович Куделин, выпускник кафедры, выдающийся ученый, признанный специалист в мировом востоковедении в области арабской литературы.
А.Б. Куделин – автор более 250 научных работ, в том числе пяти монографий. Среди объектов его фундированных исследований – средневековая арабская литературная теория, мусульманская агиография, литературные контакты европейской и арабо-мусульманской цивилизаций. Работы академика Куделина внесли вклад в пересмотр устоев европоцентризма в мировой востоковедной науке.
Блестящий лектор и мудрый наставник, Александр Борисович стоял у истоков методической и научной деятельности кафедры. Разработанные им учебные курсы, введенные в научный оборот теоретические положения определяют перспективы развития российской школы литературоведения.
От всей души поздравляем Александра Борисович и желаем крепкого здоровья, радости и новых творческих свершений!
А.Б. Куделин – автор более 250 научных работ, в том числе пяти монографий. Среди объектов его фундированных исследований – средневековая арабская литературная теория, мусульманская агиография, литературные контакты европейской и арабо-мусульманской цивилизаций. Работы академика Куделина внесли вклад в пересмотр устоев европоцентризма в мировой востоковедной науке.
Блестящий лектор и мудрый наставник, Александр Борисович стоял у истоков методической и научной деятельности кафедры. Разработанные им учебные курсы, введенные в научный оборот теоретические положения определяют перспективы развития российской школы литературоведения.
От всей души поздравляем Александра Борисович и желаем крепкого здоровья, радости и новых творческих свершений!
Среди фундаментальных трудов последних лет в области исламской агиографии стоит отметить монографию А.Б. Куделина «Жизнеописание пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама как памятник средневековой арабской литературы».
Впервые в мировой науке основное внимание уделяется не историографическим, а литературным аспектам памятника.
В монографии подробно рассмотрены беллетристические элементы и поэтические вставки в Сире, показаны формы сочетания прямой и косвенной прозаической речи, а также сюжетно-композиционные приемы – коллективные иснады, временные сдвиги, инверсии, ретардации и т.д.
Исследование наглядно показывает, как происходит становление связного сюжетного повествования, которое позднее найдет широкое применение как в исламской арабской историографии, так и в классической арабской литературе.
#публикации_кафедры
Впервые в мировой науке основное внимание уделяется не историографическим, а литературным аспектам памятника.
В монографии подробно рассмотрены беллетристические элементы и поэтические вставки в Сире, показаны формы сочетания прямой и косвенной прозаической речи, а также сюжетно-композиционные приемы – коллективные иснады, временные сдвиги, инверсии, ретардации и т.д.
Исследование наглядно показывает, как происходит становление связного сюжетного повествования, которое позднее найдет широкое применение как в исламской арабской историографии, так и в классической арабской литературе.
#публикации_кафедры
Доцент кафедры К.Т. Осипова выступила 15.03.24 с докладом на тему «О некоторых особенностях перевода арабской художественной литературы на английский язык» на секции «Литература стран Азии и Африки на иностранных языках» в рамках I Международной научной конференции «Иностранные языки в странах Азии и Африки».
Конференция посвящена актуальным проблемам лингвистики, лингвострановедению и преподаванию иностранных языков, связанных с активизацией контактов со странами Азии и Африки.
В докладе К.Т. Осипова говорила о состоянии современной арабской романистики на английском языке.
Кто обеспечивает широкое присутствие художественной литературы из разных арабских стран на современном западном книжном рынке? Какие общие стратегии перевода названий романов можно отметить? Что сами переводчики говорят о работе с текстом?
#арабский_язык
#переводы
#арабисту_на_заметку
Конференция посвящена актуальным проблемам лингвистики, лингвострановедению и преподаванию иностранных языков, связанных с активизацией контактов со странами Азии и Африки.
В докладе К.Т. Осипова говорила о состоянии современной арабской романистики на английском языке.
Кто обеспечивает широкое присутствие художественной литературы из разных арабских стран на современном западном книжном рынке? Какие общие стратегии перевода названий романов можно отметить? Что сами переводчики говорят о работе с текстом?
#арабский_язык
#переводы
#арабисту_на_заметку
Арабисты ИСАА МГУ, студенты и аспиранты, приняли участие в модели ООН, которая с 11 по 15 марта прошла на Факультете мировой политики МГУ.
Повестка модели: Сохранение культурного наследия на Ближнем Востоке в ходе военных конфликтов.
В заседаниях, которые проводились на арабском языке, приняли участие студенты МГУ, МГЛУ, ВШЭ, а также арабские студенты, обучающиеся в российских вузах.
Юрий Ярцев (2 курс, соц-эк):
Участие в арабском комитете модели ООН позволило мне познакомиться с коллегами из других вузов, пообщаться с носителями арабского языка, а также применить приобретенные навыки на практике. Этот опыт я считаю крайне полезным, хочу участвовать в подобных мероприятиях в будущем.
#наши_студенты
#арабский_язык
Повестка модели: Сохранение культурного наследия на Ближнем Востоке в ходе военных конфликтов.
В заседаниях, которые проводились на арабском языке, приняли участие студенты МГУ, МГЛУ, ВШЭ, а также арабские студенты, обучающиеся в российских вузах.
Юрий Ярцев (2 курс, соц-эк):
Участие в арабском комитете модели ООН позволило мне познакомиться с коллегами из других вузов, пообщаться с носителями арабского языка, а также применить приобретенные навыки на практике. Этот опыт я считаю крайне полезным, хочу участвовать в подобных мероприятиях в будущем.
#наши_студенты
#арабский_язык
Преподаватели и аспиранты кафедры приняли участие в первом дне Научной конференции «Ломоносовские чтения». Секция Востоковедение и Африканистика.
Подсекция: Методика и практика преподавания восточных языков
Акинина О.Г. Семейные ценности: арабский мир и Россия (опыт обсуждения проблематики со студентами-арабистами).
Арсанова Т.Е. Трудности при освоении арабской скорописи.
Осипова К.Т. Приемы быстрого и медленного чтения при работе с художественными текстами на арабском языке.
Савватеева Т.С. О целесообразности применения коммуникативной методики на начальном этапе обучения арабскому языку.
Литература стран Азии и Африки.
Фольклор, литература эпохи Древности и Средневековья
Орлова Е.Д. Классическая арабская поэзия тоски по родине (ал-ханин ила-л-аутан) сквозь призму теории топосов Э.Р. Курциуса.
Конференция продлится по 3 апреля.
#арабский_язык #научная_жизнь
Подсекция: Методика и практика преподавания восточных языков
Акинина О.Г. Семейные ценности: арабский мир и Россия (опыт обсуждения проблематики со студентами-арабистами).
Арсанова Т.Е. Трудности при освоении арабской скорописи.
Осипова К.Т. Приемы быстрого и медленного чтения при работе с художественными текстами на арабском языке.
Савватеева Т.С. О целесообразности применения коммуникативной методики на начальном этапе обучения арабскому языку.
Литература стран Азии и Африки.
Фольклор, литература эпохи Древности и Средневековья
Орлова Е.Д. Классическая арабская поэзия тоски по родине (ал-ханин ила-л-аутан) сквозь призму теории топосов Э.Р. Курциуса.
Конференция продлится по 3 апреля.
#арабский_язык #научная_жизнь
Секция «Востоковедение» Ломоносовских чтений в самом разгаре!
Сегодня сотрудники кафедры поделились своими изысканиями в следующих областях:
Подсекция: Языкознание
Аганина Г.Р. Вопросы рецитации Корана в трактате Джалал ад-Дин ас-Суйути «Совершенство в коранических науках».
Герасимова А.А. Опыт синтеза арабской звучащей речи.
Подсекция: Новая и современная литература
Осипова К.Т. Мифологические схемы в современной арабской прозе (на примере произведений Рашида ад-Да‘ифа).
#арабский_язык
#научная_жизнь
Сегодня сотрудники кафедры поделились своими изысканиями в следующих областях:
Подсекция: Языкознание
Аганина Г.Р. Вопросы рецитации Корана в трактате Джалал ад-Дин ас-Суйути «Совершенство в коранических науках».
Герасимова А.А. Опыт синтеза арабской звучащей речи.
Подсекция: Новая и современная литература
Осипова К.Т. Мифологические схемы в современной арабской прозе (на примере произведений Рашида ад-Да‘ифа).
#арабский_язык
#научная_жизнь