Буква «Ё»
29.9K subscribers
334 photos
1 video
8 files
698 links
Пишу о русском языке с любовью. Спокойно отношусь к заимствованиям. Приветствую дескриптивизм.

Зарегистрирован в РКН — https://clck.ru/3FbEpz

❗️Чат канала: @gramota_chat

По рекламе — @saturn288

Предложить тему, задать вопрос — @Leopoldbot
Download Telegram
Почему надо писать «лучший»

Проверяю новые нейрофункции Яндекс-Браузера при помощи вот таких лингвистических запросов. В целом всё верно, но по поводу «лучший» тоже можно обратиться к исторической справке.

Оно произошло от общеславянской основы *luciti, ещё рассматривается как заимствование из старославянского, в котором это всего лишь сравнительная степень от прилагательного «лукый». Историческое чередование к → ч, думаю, знакомо всем (стук → стучать, крик → кричать). Здесь оно тоже проявилось, но только на самых ранних этапах развития языка.

И далее прослеживается связь с древнерусским «лучаи» (судьба), от которого произошли современные «благополучие, случай». Получился яркий пример традиционного написания, когда слово пишется по принципу «так исторически сложилось», и понятнее становится только при углублении в этимологию.

По поводу слова «прийти» тоже можно добавить: до 1956 года (до принятия правил орфографии и пунктуации, если точнее) могли писать придти и притти.
Эти устаревшие варианты можно увидеть в старых книгах, ещё мне рассказывали, что так учили писать даже в 80-х годах (зачем и почему?). Вот и сохранился этот разнобой в нашей культурной, орфографической памяти :)

#правописание
Глаголы с трудными, непростыми личными формами, которые вызывают вопросы

Выздороветь — выздоровею, выздоровеет (в словарях не фиксируют слова вроде *выздоровлю и *выздоровит)

Колесить — колешу

Обезголосеть (лишиться голоса) — обезголосею. Ударение на третью «о». У него нет параллельной формы *обезголосить, которая могла бы означать «лишить голоса кого-то». Напомню, существуют несколько слов с приставками обез-(обес-) вроде обессилеть (самому лишиться сил) — обессилить (лишить сил кого-нибудь). Важно понимать значение, поскольку от него зависит выбор между «е» и «и».
В первом лице — обессилею и обессилю

Обезопасить — обезопашу, обезопасит. Зато форма обезопашивает почти нигде не фиксируется (и правда, странная она какая-то).

Основать — осную, оснуёт

Победить — нет формы 1-го лица ед. числа.

Пылесосить — пылесошу

Уведомить — уведомь и уведоми. Два варианта допустимы в повелительном наклонении.

Умертвить — умерщвлю. Происходит историческое чередование т/щ.

Осведомить — здесь сложности возникают с ударением, оно падает на букву «е», как и в глаголе уведомить.

Интересный факт

Неймётся. У этого глагола нет начальной формы, 1-е лицо тоже отсутствует. В некоторой степени уникальный. Относится к так называемым недостаточным глаголам или глаголам с неполной парадигмой.
Здесь не стоит путать с безличным глаголом смеркается, у которого инфинитив есть — смеркаться.

Всем желаю никогда не обезголосеть 😁

#правописание #грамматика
К вопросу о том, как по-разному могут писаться названия улиц. И это действительно нигде не регламентировано. Творится какая-то чехарда.

Однажды я видел такие варианты:

улица 8 Марта;
улица 8 марта;
улица 8-го Марта. Это же дата (если я ничего не путаю?), значит, наращение не нужно по правилу;
улица 8-го марта.

Вот бы лингвисты и картографы совместно создали словарь таких улиц, проспектов, микрорайонов. Когда-нибудь :)

#правописание
Листал вопросы в боте и наткнулся на сообщение годовой давности с этим фото.

Примерить — примерять (буква «е» в корне сохраняется)

Синоним — померить.

Примирять — это мирить, восстанавливать согласие.

Напомнило знаменитый мем «Ваше платье готово, но нужно будет помереть». 😁

Если есть идеи, вопросы, предложения, то пишите на @Leopoldbot.

#правописание
Несколько заимствованных слов, которые зафиксированы в «Русском орфографическом словаре» довольно давно

Но мы их ещё не обсуждали.

Глясе. Слово заимствовано из французского glacé (ледяной, замороженный). Двойных согласных в нём нет, поэтому и в русском они не пишутся. Словосочетание кофе глясе пишется раздельно.

Кежуал. Несмотря на то, что написание с «э» распространено гораздо больше, всё равно название повседневного стиля одежды зафиксировали с «е». Уже сложилась тенденция в английских заимствованиях после твёрдого согласного и буквы «и» писать «е»: тренд, бренд, кеш, хеш, риелтор и т. д.

Чаще всего подобные англицизмы кодифицируют с буквой «е», чтобы не увеличивать количество исключений. Так, английское back по традиции передаётся -бэк (бэк-вокал, кешбэк).

Массмаркет. В русском языке слитное написание и без дефиса, как в массмедиа, масскульт и т. д.

Тайм-код. Знакомо всем, кто смотрит видео в интернете. Странно, но его зафиксировали в словаре гораздо позже (в 2023-м), чем какой-нибудь тайм-менеджмент (2020) или тайм-аут.

Про штрихкод я не так давно рассказывал. Образован от словосочетания «штриховой код», поэтому пишется слитно. Слово промокод тоже кодифицировали со слитным написанием.

Фешен (от англ. fashion — мода). В таком виде его зафиксировали.
Нон-фикшен, ресепшен. Похоже, что английское -tion в русском языке тоже решили передавать при помощи конечного -шен.

Чек-лист. Пишется через дефис.

Чилаут (музыка для расслабления). Немного неожиданно, что одна «л», но если вспомнить, что двойные согласные в англицизмах почти не сохраняются (блогер, шопинг), то всё становится на свои места.

И бонус. Пока не попало в словари, но широко используется
Чекап — комплексное обследование организма. Вероятно, его если и добавят в словарь, то со слитным написанием, поскольку есть несколько слов с -ап, которые уже такую фиксацию получили (стендап, мейкап).

💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — https://t.iss.one/gramota_chat.

#правописание #лексика
Слова с первой частью впол-, которые фиксируются в орфографическом словаре

Некоторые наречия (именно такую функцию в предложении они выполняют) смотрятся… хм, необычно.

🔸 вполводы́ (ловить щуку вполводы, т.е. в толще воды, не на дне и не у поверхности)*
🔸 вполгла́за (смотреть), сущ. в полгла́за (зрачо́к в полгла́за)
🔸 вполглазка́ [добавление 2020]
🔸 вполго́лоса
🔸 вполнака́ла
🔸 вполноги (играть, кататься, танцевать)
🔸 вполоборо́та (сидеть вполоборо́та)
🔸 вполоткры́та
🔸 вполпряма́
🔸 вполпья́на́
🔸 вполруки́ (игра́ть), но сущ. в полруки́ (огуре́ц в полруки́)
🔸 вполси́лы
🔸 вполслу́ха
🔸 вполсы́та́
🔸 вполу́ха (слу́шать), но сущ. в пол-у́ха (серьга́ в пол-у́ха)
🔸 вполцены́
🔸 вполша́га (идти́), но сущ. в полша́га (диста́нция в полша́га)

Увы, не ко всем наречиям словарь приводит примеры.

Есть слова, в которых слитное написание поменяли на раздельно-дефисное:
🔹 в полбревна́ (толщиной);
🔹 в пол-лица́ (очки в пол-лица́). Здесь сочетание предлога «в» и сложного слова с первой частью пол-. Подробнее чуть ниже;
🔹 в полне́ба (зарево в полне́ба);
🔹 в полро́ста (кусты в полро́ста).

📌 Правило такое:
Наречия с первой частью впол... (слушать вполуха, играть вполноги) следует отличать от пишущихся раздельно:

а) сочетаний предлога «в» и сложного слова с первой частью пол... и второй частью – названием единицы измерения. Отмель в полреки (размер), пашня в полгектара (единица измерения), занавес в пол-окна (размер).

б) сочетаний, передающих обычно значение большого размера, например: синяк в пол-уха, отёк в полглаза, румянец в полщеки, лысина в полголовы, очки в пол-лица, туча в полнеба.

Во втором случае (под буквой «б») применяется и обычное правило написания слов с первой частью пол-.

Знали, видели все эти слова?) При подготовке поста использовал объяснения справочной службы на Грамоте.ру.

*ударения везде проставлены!

#правописание
«Чат-бот» пишется через дефис

Без него сложно представить многие сервисы, а как же писать правильно? Через дефис. Это слово добавили в электронную версию «Русского орфографического словаря»* ещё в 2021 году.

Склоняется только вторая часть слова, первая остаётся неизменной. Поэтому «я создал чат-бота», а не «чата-бота». Поскольку «бот» — сокращение от слова «робот», то он также относится к одушевлённым существительным.

Уже есть и рекомендации от справочной службы на «Грамота.ру», как писать его с другими словами:

🔸 чат-бот-платформа по аналогии с клип-арт-библиотека, клип-арт-картинка. Дефисное написание клип-арт также зафиксировали.

🔸 аудиобот, поскольку аудио со словами пишется слитно.

🔸 бот-сеть, но ботнет.

*только что обнаружил, что в словаре нет распространённого в офисах флипчарта, да и люди на Грамоте интересовались его правописанием. Пора бы добавить.

Ещё по теме → Два слова про роботов

#правописание #лексика
Страсти-мордасти, не хухры-мухры, шайка-лейка, цирлих-манирлих, воленс-ноленс, шалтай-болтай, шуры-муры, ку-ку, тары-бары-растабары, тра-та-та

А какие слова у вас вызывают затруднения в том, как их писать: через дефис или раздельно? Я узнал недавно, что «по минимуму» и «по максимуму» многие пишут через дефис, потому что путают с правилом на -ому, -ему.

И «как будто» иногда через дефис пишут, хотя надо раздельно.

#правописание
Несколько заимствований, которые утратили двойные согласные

Хотя в языке-источнике они есть.

Батарея
Пришло из французского batterie, но с двойной «т» писалось редко. Следующий пример гораздо интереснее.

Галерея
Слово, которое, на первый взгляд, нелогично включать в такой перечень, потому что языке-источнике удвоенной согласной как раз таки нет — французское galerie. Однако длительное время ориентировались на итальянское galleria и, возможно, английское gallery. По этой причине «галлерея» встречалась в разной литературе, попала даже в известный Словарь иностранных слов Чудинова 1910 года и в Большой толково-фразеологический словарь Михельсона.

В словаре Ушакова 1935–1940 галерея и галлерея равноправны. Вариант с одной «л» окончательно закрепили только в Правилах русской орфографии 1956 года, которые действуют до сих пор. Интересно, сколько лет бы продержалась двойная согласная, если бы на неё не обратили внимание тогда?

Десерт
Произошло от французского dessert, в английском тоже пишется dessert. Хотя в XIX веке существительное изредка писали с двойной согласной, но такой вариант не закрепился.

Коридор
Это слово связано с итальянским correre («бежать»), а corridore переводится «бегун». От того же корня произошла «коррида». Вышло так, что удвоенная согласная сохранилась и в немецком языке (Korridor), и во французском (corridor), и в испанском (corredor).

В русском же языке написание «корридор» сохранялось до первой половины XX века, однако всё равно встречалось гораздо реже, чем «коридор». И до популярности ушедшей «галлереи» ему далековато. Так и не сохранилось.

Рапорт (в значении «донесение, официальный доклад, отчёт»)
Вероятнее всего, слово пришло через французское rapport, поэтому сначала его не только писали с двумя «п», но и произносили с ударением на второй слог. Нынешнее написание установилось ещё в XIX веке, а вот с ударением такой однозначности не получилось: «рапОрт» остался в жаргоне моряков. Как видим, он не на пустом месте взялся, да и «компАс» — это просто-напросто устаревшее ударение, которое продолжило жить в морском жаргоне.

Также сохранилось раппОрт в значении «узор, повторяющийся набор элементов в орнаменте».

Софит
Одно из значений — театральный осветительный прибор, предназначенный для освещения сцены спереди и сверху. Ещё в архитектуре так называют обращённые книзу поверхности арки, карниза, потолочной балки. В русский язык пришло через итальянское soffito («потолок»). Удвоенная «ф» не прижилась изначально, поэтому пишем с одной.

Намеренно не стал рассказывать об англицизмах вроде блогер или трафик, поскольку о них уже говорили предостаточно. А в существительном «алюминий» и вовсе никогда не было двойного согласного, хотя изредка его добавляют почему-то. Слово от латинского аluminium, во французском и немецком пишется так же, и только в итальянском alluminio.

В действительности слов, которые утратили двойные согласные, гораздо больше.

#история #правописание
Как же я его понимаю. Кто вообще пишет кол-центр, то есть так, как оно зафиксировано в словаре?

Впервые слышу о том, что в русском языке есть какое-то онколь. Вот бы это в словарях ещё объясняли.

#правописание
Слово «вуз» пишется только маленькими буквами

Наверняка многие из вас пишут это слово, обозначающее «высшее учебное заведение», заглавными (большими) буквами. Но нет, по правилам современного русского языка его нужно писать строчными (маленькими).

Учиться в вузе. На сайте появился обновлённый рейтинг вузов страны.

Когда-то аббревиатура писалась большими буквами по аналогии с МГУ, МГИМО, но потом словари зафиксировали его как «вуз». Поскольку аббревиатура начала восприниматься как обычное слово (имя нарицательное), а не как уникальный объект, существующий в единственном экземпляре.

По такому же принципу давным-давно начали писать маленькими слово «бомж». Да, это аббревиатура от «Без Определённого Места Жительства».

В общем, принцип «если аббревиатура, то большими буквами» в русском языке не работает. Вспомним ещё то же «врио» (временно исполняющий обязанности), в котором никаких больших букв нет.

А вы знали об этих фактах?) Почему-то для многих до сих пор сюрприз, что «вуз» не пишется большими буквами.

#правописание
Нельзя вскрывать письмо в отсутствие адресата

Для начала. Все же помнят, что адресат — это получатель, тогда как «адресант» значит «отправитель»?

Почему «Е» в слове «отсутствие»? Это один из производных предлогов, которые, как правило, пишутся с «Е» на конце. В отсутствие = при отсутствии кого-, чего-либо.

Кроме того, сочетание «в отсутствие» можно заменить предлогом «без». Например

🔸 В отсутствие (без) Маши в доме творился бардак.

При этом его стоит отличать от свободного сочетания предлога «в» и существительного «отсутствие», у которого в предложном падеже окончание «И», например:

🔸 Начальник не усмотрел криминала в отсутствии сотрудника на работе (=в том, что он отсутствовал).

Ещё есть и такой пример:

🔸 В отсутствии шоколадки он не видел ничего страшного.


По такому же принципу пишется «Е» в предлоге «в течение»


🔸 Нужно прочитать сообщение в течение дня.


Чувствуете разницу с этими примерами?

🔸 В течении реки (в чём?) виднелись листья. В течении ручья (в чём? где?) что-то изменилось после проливных дождей.

Со значением времени есть и предлог «в продолжение»

🔸 В течение (в продолжение) месяца он готовился к экзамену. (готовился в течение кого, чего?).

Продолжу в одной из следующих публикаций.

#правописание
Новые слова, в которых убрали дефис

Или условно новые. Посмотрел в электронной версии «Русского орфографического словаря» на сайте «АКАДЕМОС» (https://orfo.ruslang.ru), какие слова сначала зафиксировали с дефисом, а потом его убрали, заменив на слитное или раздельное написание.

И таких лексических единиц набралось немало, скажу я вам.

🔸 вторичноводный.

🔸 гендерно нейтральный.

🔸 густо махровый.

🔸 коми культура, коми литература, коми народ.

🔸 коронавирус. Его в далёком 2012 году добавили с дефисом — корона-вирус. Не помню точно, но вроде бы в 2020 году норму изменили.

🔸 лжехристос. Слово существенно изменило свой облик, поскольку сначала его зафиксировали как лже-Христос. Точнее, убрали из списка исключений. Первая часть слов «лже» пишется слитно, исключений теперь только два: Лже-Нерон, лже-социал-демократ.

🔸 минимаркет.

🔸 ньюсрум (первоначально ньюс-рум).

🔸 папилломавирус. Слово проделало тот же путь, что и «коронавирус».

🔸 плейлист. Его кто-то писал с дефисом? Однако в словаре длительное время была такая кодификация.

🔸 программно доступный и прогрессивно нарастающий

🔸 хайтек. Кодификацию изменили совсем недавно, даже на Грамоте.ру ещё не успели обновить всю словарную базу (она туда тоже с «Академоса» подгружается постепенно).

🔸 шоурум.

🔸 экономпанель. Видимо, по аналогии с уже существующим «экономклассом».

Как проверить? Зайдите на сайт «АКАДЕМОС» и введите в поиск слово «изменено». Удивитесь не на шутку :)

Пример словарной статьи я прикрепил к посту.

Очень не хватает лингвистических комментариев от составителей словаря по поводу изменений.

#правописание