«Экспансия» предлога «по»
Считается, что предлог «по» не может указывать на цель действия и не должен употребляться вместо предлога «для» (для улучшения дисциплины, а не по улучшению дисциплины).
Однако в последнее время распространены конструкции вроде «средства по уходу за лицом». Корректны ли они?
На Грамоте.ру противоречивые ответы. В справочной службе есть ответы и о правильности, и о неправильности такого словоупотребления. Там же можно найти утверждение, что корректны оба варианта: «средства для ухода…» и «средства по уходу…».
Предлог «по» в таком контексте всегда считался стилистически некорректным. Например, читаем в «Справочнике по литературной правке» Розенталя 1985 г.:
📝 Канцелярский характер придаёт высказыванию широко распространённое в настоящее время употребление предлога «по» вместо других предлогов; ср. примеры из периодической печати: «Представители средств массовой информации получили ответы по интересующим их вопросам» (вместо: …на вопросы); «…Единственный отклик специалиста по этому произведению» (вместо: …на это произведение); Потребности по зерну не покрываются экспортом сырой нефти (вместо: потребности в…); «Проводится конкурс по лучшей встрече…» (вместо: …на лучшую встречу…).
В более новом справочнике «Грамматическая правильность русской речи» (Л. К. Граудина, 2001) тоже пишется о нежелательности конструкций с «по», когда его можно заменить на предлоги, более конкретные по значению. Например, вместо «комбайн по уборке свёклы» рекомендуется писать «комбайн для уборки свёклы» и т. д.
В учебнике по стилистике И. Б. Голуб (2010) тоже говорится о канцелярской окраске «по» в следующих случаях (выделены крестиком. Нейтральные варианты я отметил зелёной галочкой):
❌ отклик по этому произведению
✅ отклик на это произведение
❌ рецензия по этой статье
✅ рецензия на эту статью
❌ показатели по этим предприятиям
✅ показатели этих предприятий
А как вы относитесь к подобной «экспансии» предлога «по» (высказывание из того же учебника Голуб)?
#грамматика #стилистика
Считается, что предлог «по» не может указывать на цель действия и не должен употребляться вместо предлога «для» (для улучшения дисциплины, а не по улучшению дисциплины).
Однако в последнее время распространены конструкции вроде «средства по уходу за лицом». Корректны ли они?
На Грамоте.ру противоречивые ответы. В справочной службе есть ответы и о правильности, и о неправильности такого словоупотребления. Там же можно найти утверждение, что корректны оба варианта: «средства для ухода…» и «средства по уходу…».
Предлог «по» в таком контексте всегда считался стилистически некорректным. Например, читаем в «Справочнике по литературной правке» Розенталя 1985 г.:
📝 Канцелярский характер придаёт высказыванию широко распространённое в настоящее время употребление предлога «по» вместо других предлогов; ср. примеры из периодической печати: «Представители средств массовой информации получили ответы по интересующим их вопросам» (вместо: …на вопросы); «…Единственный отклик специалиста по этому произведению» (вместо: …на это произведение); Потребности по зерну не покрываются экспортом сырой нефти (вместо: потребности в…); «Проводится конкурс по лучшей встрече…» (вместо: …на лучшую встречу…).
В более новом справочнике «Грамматическая правильность русской речи» (Л. К. Граудина, 2001) тоже пишется о нежелательности конструкций с «по», когда его можно заменить на предлоги, более конкретные по значению. Например, вместо «комбайн по уборке свёклы» рекомендуется писать «комбайн для уборки свёклы» и т. д.
В учебнике по стилистике И. Б. Голуб (2010) тоже говорится о канцелярской окраске «по» в следующих случаях (выделены крестиком. Нейтральные варианты я отметил зелёной галочкой):
❌ отклик по этому произведению
✅ отклик на это произведение
❌ рецензия по этой статье
✅ рецензия на эту статью
❌ показатели по этим предприятиям
✅ показатели этих предприятий
А как вы относитесь к подобной «экспансии» предлога «по» (высказывание из того же учебника Голуб)?
#грамматика #стилистика
Наблюдение, связанное с глаголом «ложиться»
Лечь — ляг, лягте
Ложиться — ложись, ложитесь
Интересно, что на Грамоте.ру (раздел справочного бюро) очень часто спрашивают об этом глаголе, полагая, что его употребление ограничено. Видимо, путают с «ложить».
При беглом просмотре я нашёл с десяток ответов в стиле «не беспокойтесь, глагол ложиться входит в состав русского литературного языка, его употребление корректно. Все запреты, связанные с глаголом ложить, на глагол ложиться не распространяются».
Кто дискредитирует глагол ложиться в интернете? 😄
#грамматика #лексика
Лечь — ляг, лягте
Ложиться — ложись, ложитесь
Интересно, что на Грамоте.ру (раздел справочного бюро) очень часто спрашивают об этом глаголе, полагая, что его употребление ограничено. Видимо, путают с «ложить».
При беглом просмотре я нашёл с десяток ответов в стиле «не беспокойтесь, глагол ложиться входит в состав русского литературного языка, его употребление корректно. Все запреты, связанные с глаголом ложить, на глагол ложиться не распространяются».
Кто дискредитирует глагол ложиться в интернете? 😄
#грамматика #лексика
Список глаголов, у которых затруднено образование 1-го лица ед. числа настоящего/будущего времени
Бузить (разг.), грезить, дерзить, елозить (разг.), слямзить (прост.)., желтить, мутить, обессмертить, очутиться, ощутить, бороздить, гвоздить (разг.), дудить (разг.),, нудить (разг.), победить, сбрендить (прост.), убедить(ся), умилосердить(ся), чадить, чудить (разг.), шкодить (прост.); басить, гнусить (разг.), дубасить, голосить, колесить, кудесить, куролесить;
бдеть, гудеть, зудеть; шелестеть.
Перечень неполный, но общее представление даёт.
Глаголы, которые в одних источниках упоминаются как недостаточные, а в других — нет.
Бороздить — борозжу́. «Русская грамматика» включила его в список недостаточных, хотя в большинстве современных словарей об этом ничего не говорится.
Затмить — затмлю (избегается в употреблении).
Куролесить — куролешу.
Переубедить — переубежу (употребляется несвободно). Зато от убедить формы 1-го лица нет. Не закрепилась *убежу в речевой практике.
Преградить — Розенталь включал форму прегражу в список слов, которые «редко или почти совсем не употребляются».
Приютить(ся) — приючу́(сь). В «Русской грамматике-80» он тоже есть в списке недостаточных глаголов, хотя в большинстве словарей ничего не пишется о его «недостаточности».
Пылесосить — не считается недостаточным, зато форма пылесошу часто снабжается пометами «употребляется несвободно»; «в употреблении избегается».
Чтить — формально должно быть *ччу (винтить— винчу, портить — порчу), но она заменилась формой чту — от устаревшего глагола честь.
Важные тезисы, которые нужно иметь в виду:
🔸 Такая неупотребительность, «недостаточность» часто возникает из-за омонимии — совпадения с формами других глаголов. Глагол бужу от бузить не употребляется, потому что есть бужу от будить. Аналогично: держу от дерзить, потому что есть держу от держать.
И уже знакомое нам лажу от лазить при употребительной форме лажу от ладить. Однако даже если формы совпадают, они всё равно могут свободно употребляться. Например:
вожу — от водить и от возить,
сглажу — от сгладить и от сглазить,
тужу — от тужить и от тузить.
🔸 Если какая-нибудь из подобных форм не употребляется, то это в значительной степени следствие традиции, а не произносительного неудобства.
Сопоставим: формы ерунжу (ерундить), мучу (мутить) неупотребительны, а формы вонжу (вонзить), шучу (шутить) нормальны и вопросов не вызывают.
Лишь в отдельных случаях непоследовательность словоизменения (тот самый глагол чтить) или неупотребительность формы (например, у глагола бдеть) объясняется неблагозвучным сочетанием согласных.
Источники: «Русская грамматика-80», «Словарь трудностей…» Н. А. Еськовой 2014 г.
#грамматика #лексика
Бузить (разг.), грезить, дерзить, елозить (разг.), слямзить (прост.)., желтить, мутить, обессмертить, очутиться, ощутить, бороздить, гвоздить (разг.), дудить (разг.),, нудить (разг.), победить, сбрендить (прост.), убедить(ся), умилосердить(ся), чадить, чудить (разг.), шкодить (прост.); басить, гнусить (разг.), дубасить, голосить, колесить, кудесить, куролесить;
бдеть, гудеть, зудеть; шелестеть.
Перечень неполный, но общее представление даёт.
Глаголы, которые в одних источниках упоминаются как недостаточные, а в других — нет.
Бороздить — борозжу́. «Русская грамматика» включила его в список недостаточных, хотя в большинстве современных словарей об этом ничего не говорится.
Затмить — затмлю (избегается в употреблении).
Куролесить — куролешу.
Переубедить — переубежу (употребляется несвободно). Зато от убедить формы 1-го лица нет. Не закрепилась *убежу в речевой практике.
Преградить — Розенталь включал форму прегражу в список слов, которые «редко или почти совсем не употребляются».
Приютить(ся) — приючу́(сь). В «Русской грамматике-80» он тоже есть в списке недостаточных глаголов, хотя в большинстве словарей ничего не пишется о его «недостаточности».
Пылесосить — не считается недостаточным, зато форма пылесошу часто снабжается пометами «употребляется несвободно»; «в употреблении избегается».
Чтить — формально должно быть *ччу (винтить— винчу, портить — порчу), но она заменилась формой чту — от устаревшего глагола честь.
Важные тезисы, которые нужно иметь в виду:
🔸 Такая неупотребительность, «недостаточность» часто возникает из-за омонимии — совпадения с формами других глаголов. Глагол бужу от бузить не употребляется, потому что есть бужу от будить. Аналогично: держу от дерзить, потому что есть держу от держать.
И уже знакомое нам лажу от лазить при употребительной форме лажу от ладить. Однако даже если формы совпадают, они всё равно могут свободно употребляться. Например:
вожу — от водить и от возить,
сглажу — от сгладить и от сглазить,
тужу — от тужить и от тузить.
🔸 Если какая-нибудь из подобных форм не употребляется, то это в значительной степени следствие традиции, а не произносительного неудобства.
Сопоставим: формы ерунжу (ерундить), мучу (мутить) неупотребительны, а формы вонжу (вонзить), шучу (шутить) нормальны и вопросов не вызывают.
Лишь в отдельных случаях непоследовательность словоизменения (тот самый глагол чтить) или неупотребительность формы (например, у глагола бдеть) объясняется неблагозвучным сочетанием согласных.
Источники: «Русская грамматика-80», «Словарь трудностей…» Н. А. Еськовой 2014 г.
#грамматика #лексика
Сложа, скрепя, положа…
Фразеологизм «сидеть сложа руки» хранит старую форму деепричастия. Почему? Раньше формы на -а, -я употреблялись гораздо свободнее, но их начали вытеснять слова с суффиксом -в.
Ещё примеры фразеологизмов с устаревшими формами деепричастий:
🔸 положа руку на сердце;
🔸 скрепя сердце. Современное скрепив;
🔸 броситься сломя голову. Современное сломив;
🔸 работать спустя рукава вместо спустив;
🔸высуня язык (бежать), то есть «очень быстро». В современных словарях фиксируется написание высунув язык.
Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» выделял ещё несколько устаревших форм: вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя.
Удивительно, но в справочниках называются неупотребительными формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, пляша, ходя, хохоча, чеша и т. д.
Читать ещё → Деепричастия на -вши
✅ @gramota — подписывайтесь и приглашайте друзей.
#история #грамматика
Фразеологизм «сидеть сложа руки» хранит старую форму деепричастия. Почему? Раньше формы на -а, -я употреблялись гораздо свободнее, но их начали вытеснять слова с суффиксом -в.
Ещё примеры фразеологизмов с устаревшими формами деепричастий:
🔸 положа руку на сердце;
🔸 скрепя сердце. Современное скрепив;
🔸 броситься сломя голову. Современное сломив;
🔸 работать спустя рукава вместо спустив;
🔸высуня язык (бежать), то есть «очень быстро». В современных словарях фиксируется написание высунув язык.
Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» выделял ещё несколько устаревших форм: вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя.
Удивительно, но в справочниках называются неупотребительными формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, пляша, ходя, хохоча, чеша и т. д.
Читать ещё → Деепричастия на -вши
✅ @gramota — подписывайтесь и приглашайте друзей.
#история #грамматика
Одна башка, две башки, много…
Попался мне в «Русской грамматике — 1980» интересный список слов, у которых форма родительного падежа мн. числа не образуется.
Итак, прежде всего там выделяют три существительных:
— башка,
— мечта,
— мольба.
Эти формы обычно заменяются формами синонимами: мечтаний (вместо *мечт), голов (вместо *башк или *башок), просьб (вместо *мольб).
Ещё не образуют родительный падеж множественного такие слова, как:
— мга, мгла, мзда, тьма (мрак);
— слова на согласную + ца. И там приводятся вот какие слова: гнильца, грязнотца, ленца, пыльца, рысца, сольца, хрипотца;
— а также казна, камка́, тоска, треска. Пишется, что формы мн. ч. у перечисленных слов в употреблении очень редки.
На всякий случай скажу, что они означают.
Камка́ — старинная шёлковая цветная ткань с узорами.
Ленца́ — Некоторая склонность к лени. Человек с ленцой.
Сольца́ — сниженное название соли.
Неупотребительны все формы мн. ч. слова темя.
Нет других форм, кроме родительного падежа мн. числа, у слов щец и дровец.
Ещё одна публикация по этой теме вот здесь.
Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — https://t.iss.one/gramota_chat
#грамматика
Попался мне в «Русской грамматике — 1980» интересный список слов, у которых форма родительного падежа мн. числа не образуется.
Итак, прежде всего там выделяют три существительных:
— башка,
— мечта,
— мольба.
Эти формы обычно заменяются формами синонимами: мечтаний (вместо *мечт), голов (вместо *башк или *башок), просьб (вместо *мольб).
Ещё не образуют родительный падеж множественного такие слова, как:
— мга, мгла, мзда, тьма (мрак);
— слова на согласную + ца. И там приводятся вот какие слова: гнильца, грязнотца, ленца, пыльца, рысца, сольца, хрипотца;
— а также казна, камка́, тоска, треска. Пишется, что формы мн. ч. у перечисленных слов в употреблении очень редки.
На всякий случай скажу, что они означают.
Камка́ — старинная шёлковая цветная ткань с узорами.
Ленца́ — Некоторая склонность к лени. Человек с ленцой.
Сольца́ — сниженное название соли.
Неупотребительны все формы мн. ч. слова темя.
Нет других форм, кроме родительного падежа мн. числа, у слов щец и дровец.
Ещё одна публикация по этой теме вот здесь.
Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — https://t.iss.one/gramota_chat
#грамматика
Опята, маслята…
Как -ята вытесняет прежнее -ёнки в некоторых словах.
Тут прежде всего вспоминаются названия грибов.
Маслята — в единственном числе «маслёнок».
Опята и опёнки — в единственном числе «опёнок».
Традиционный вариант — опёнки. Второе написание — опята — долгое время не признавалось общеупотребительным. Сейчас оба варианта равноправны. Интересно, что в слове опёнок никакой суффикс -ёнок не выделяется, там корень -пён- и суффикс -ок. Сработала аналогия со словоформами вроде ребёнок → ребята и другими вышеприведенными на -ёнок.
Лисёнок — лисята. Однако раньше (например, в «Русской грамматике-80») наряду с ней рекомендовалась и форма «лисенята» (сейчас она устаревшая и неправильная).
Название грибов «лисички» в единственном числе будет «лисичка».
В «Русской грамматике-80» пишется, что у слов вроде гусёнок, поросёнок, котёнок есть формы множественного числа гусята, поросята и котята. Однако вместе с ними упоминались формы гусёнки, поросёнки, котёнки с припиской: «такие формы имеют окраску разговорности или устарелости». Разумеется, сейчас мы их в словарях не найдём.
Так уж получилось, что группа слов на -ята впоследствии оказалась очень продуктивной. В неё вошли слова, которые необязательно обозначают детёнышей взрослых людей или животных: опёнок → опЯТа, маслёнок → маслята, поварёнок → поварята и т. д.
Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — https://t.iss.one/gramota_chat
#грамматика
Как -ята вытесняет прежнее -ёнки в некоторых словах.
Тут прежде всего вспоминаются названия грибов.
Маслята — в единственном числе «маслёнок».
Опята и опёнки — в единственном числе «опёнок».
Традиционный вариант — опёнки. Второе написание — опята — долгое время не признавалось общеупотребительным. Сейчас оба варианта равноправны. Интересно, что в слове опёнок никакой суффикс -ёнок не выделяется, там корень -пён- и суффикс -ок. Сработала аналогия со словоформами вроде ребёнок → ребята и другими вышеприведенными на -ёнок.
Лисёнок — лисята. Однако раньше (например, в «Русской грамматике-80») наряду с ней рекомендовалась и форма «лисенята» (сейчас она устаревшая и неправильная).
Название грибов «лисички» в единственном числе будет «лисичка».
В «Русской грамматике-80» пишется, что у слов вроде гусёнок, поросёнок, котёнок есть формы множественного числа гусята, поросята и котята. Однако вместе с ними упоминались формы гусёнки, поросёнки, котёнки с припиской: «такие формы имеют окраску разговорности или устарелости». Разумеется, сейчас мы их в словарях не найдём.
Так уж получилось, что группа слов на -ята впоследствии оказалась очень продуктивной. В неё вошли слова, которые необязательно обозначают детёнышей взрослых людей или животных: опёнок → опЯТа, маслёнок → маслята, поварёнок → поварята и т. д.
Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — https://t.iss.one/gramota_chat
#грамматика
Напомню, что «оладья» в родительном множественного — «оладий». И да, «оладья» женского рода.
Но зато есть один оладушек, один оладышек и даже… одна оладушка, одна оладышка.
А также:
Печенье — печенья (мн. ч.) — нет печений (род. падеж мн. ч.).
Варенье — варенья (мн. ч.) — нет варений.
Соленье — соленья — запасы солений.
Вафля — вафли — много вафель.
Вроде бы с домашними деликатесами всё 😃
#юмор #грамматика
Но зато есть один оладушек, один оладышек и даже… одна оладушка, одна оладышка.
А также:
Печенье — печенья (мн. ч.) — нет печений (род. падеж мн. ч.).
Варенье — варенья (мн. ч.) — нет варений.
Соленье — соленья — запасы солений.
Вафля — вафли — много вафель.
Вроде бы с домашними деликатесами всё 😃
#юмор #грамматика
Несколько глагольных форм
В основном повелительное наклонение, которое у многих людей часто вызывает вопросы.
Вылезать, залезать — вылезай(те), залезай(те).
Колебать — колеблешь — колебли.
Лазать — лазай(те). Оно же относится и к глаголу «лазить», у которого своей формы повелительного наклонения нет. При этом ошибкой будет «лазь(те)».
Лечь — ляг, лягте.
Махать — машет — маши.
Откýпорить — откýпори и откýпорь.
Полоскать — полощи́(те).
Послать — пошли (повелительное наклонение). Ещё это форма прошедшего времени у глагола пойти (они пошли).
Пошлите вместо пойдёмте считается ошибкой.
Пойти — пойди (разговорное «поди»). Ещё есть пойдём, пойдёмте. Здесь для образования повелительного наклонения нам нужна форма 1-го лица мн. числа будущего времени. Пошли вместо пойдём — разговорный, пошлите — за рамками литературного языка и однозначно считается ошибкой.
Поехать, ехать — поезжай(те). Различные едь(те) и тем более ехай(те) литературная норма не признаёт. Езжай(те) считается разговорным. С отрицанием используется форма повелительного наклонения «езди» — не езди(те).
Читать ещё → Разница между «лазать» и «лазить»
#правописание #грамматика
В основном повелительное наклонение, которое у многих людей часто вызывает вопросы.
Вылезать, залезать — вылезай(те), залезай(те).
Колебать — колеблешь — колебли.
Лазать — лазай(те). Оно же относится и к глаголу «лазить», у которого своей формы повелительного наклонения нет. При этом ошибкой будет «лазь(те)».
Лечь — ляг, лягте.
Махать — машет — маши.
Откýпорить — откýпори и откýпорь.
Полоскать — полощи́(те).
Послать — пошли (повелительное наклонение). Ещё это форма прошедшего времени у глагола пойти (они пошли).
Пошлите вместо пойдёмте считается ошибкой.
Пойти — пойди (разговорное «поди»). Ещё есть пойдём, пойдёмте. Здесь для образования повелительного наклонения нам нужна форма 1-го лица мн. числа будущего времени. Пошли вместо пойдём — разговорный, пошлите — за рамками литературного языка и однозначно считается ошибкой.
Поехать, ехать — поезжай(те). Различные едь(те) и тем более ехай(те) литературная норма не признаёт. Езжай(те) считается разговорным. С отрицанием используется форма повелительного наклонения «езди» — не езди(те).
Читать ещё → Разница между «лазать» и «лазить»
#правописание #грамматика
Почему правильно «искренни» и «искренны»
Наткнулся на очень интересное объяснение Грамоты.ру, которое касается некоторых прилагательных на -ний: что с ними происходило и какими они стали сейчас. Тезисно его приведу, ещё буду ссылаться и на «Русскую грамматику — 80».
1. У многих прилагательных в XIX веке были два варианта формы: с основой на твёрдую и мягкую согласную. Они образовывали падежные формы как по твёрдой, так и по мягкой разновидности.
Сюда относятся: бескрайний (было и «бескрайный»), внутренний, давний, дальний («дальный»), долголетний, ежегодный, загородный, иногородний, искренний («искренный»), исконный, малолетний, многолетний, односторонний, поздний, тутошный (прост.)
2. Примеры устаревшего словоупотребления:
— Душевных мук волшебный исцелитель, мой друг Морфей, мой давный утешитель (Пушк.);
— Для берегов отчизны дальной ты покидала край чужой (Пушк.);
— В предместиях дальных, где, как чёрные змеи, летят клубы дыма из труб колоссальных (Некр.);
— Иногородные могут адресоваться в Газетную экспедицию (Пушк.).
— Дальная знакомая приютила моих детишек (журн.);
3. Уже в «Русской грамматике — 80» говорилось, что прилагательные внутренний, давний, дальний, долголетний, иногородний, искренний, многолетний, односторонний, поздний образуют все падежные формы по мягкой разновидности. Слова ежегодный, загородный, исконный, пригородный — по твёрдой.
4. Тогда же писалось, что в образовании падежных форм прил. бескрайний, междугородний и выспренний (книжн.) допускаются колебания, причем преобладают формы с основами на мягкую согласную: «бескрайнего, междугороднюю» и т. д. По всей видимости, сейчас формы вроде «междугородную, бескрайных» окончательно устарели.
Уникальность слова «искренний»
📌 А теперь самое важное. Прилагательное «искренний» в какой-то степени уникально. Оно образует краткие формы среднего рода и формы множественного числа с основой и на твёрдую, и на мягкую согласную:
искренно, искренны и искренне, искренни.
При этом «искренный» устарело окончательно.
Зато в устойчивом выражении «искренне Ваш» употребляется только вариант с буквой -е.
Ещё одинаково правильны выспренно и выспренне, но зато только выспренний.
Источники: «Русская грамматика — 80» и портал «Грамота.ру».
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #грамматика
Наткнулся на очень интересное объяснение Грамоты.ру, которое касается некоторых прилагательных на -ний: что с ними происходило и какими они стали сейчас. Тезисно его приведу, ещё буду ссылаться и на «Русскую грамматику — 80».
1. У многих прилагательных в XIX веке были два варианта формы: с основой на твёрдую и мягкую согласную. Они образовывали падежные формы как по твёрдой, так и по мягкой разновидности.
Сюда относятся: бескрайний (было и «бескрайный»), внутренний, давний, дальний («дальный»), долголетний, ежегодный, загородный, иногородний, искренний («искренный»), исконный, малолетний, многолетний, односторонний, поздний, тутошный (прост.)
2. Примеры устаревшего словоупотребления:
— Душевных мук волшебный исцелитель, мой друг Морфей, мой давный утешитель (Пушк.);
— Для берегов отчизны дальной ты покидала край чужой (Пушк.);
— В предместиях дальных, где, как чёрные змеи, летят клубы дыма из труб колоссальных (Некр.);
— Иногородные могут адресоваться в Газетную экспедицию (Пушк.).
— Дальная знакомая приютила моих детишек (журн.);
3. Уже в «Русской грамматике — 80» говорилось, что прилагательные внутренний, давний, дальний, долголетний, иногородний, искренний, многолетний, односторонний, поздний образуют все падежные формы по мягкой разновидности. Слова ежегодный, загородный, исконный, пригородный — по твёрдой.
4. Тогда же писалось, что в образовании падежных форм прил. бескрайний, междугородний и выспренний (книжн.) допускаются колебания, причем преобладают формы с основами на мягкую согласную: «бескрайнего, междугороднюю» и т. д. По всей видимости, сейчас формы вроде «междугородную, бескрайных» окончательно устарели.
Уникальность слова «искренний»
📌 А теперь самое важное. Прилагательное «искренний» в какой-то степени уникально. Оно образует краткие формы среднего рода и формы множественного числа с основой и на твёрдую, и на мягкую согласную:
искренно, искренны и искренне, искренни.
При этом «искренный» устарело окончательно.
Зато в устойчивом выражении «искренне Ваш» употребляется только вариант с буквой -е.
Ещё одинаково правильны выспренно и выспренне, но зато только выспренний.
Источники: «Русская грамматика — 80» и портал «Грамота.ру».
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — https://t.iss.one/gramota_chat.
#правописание #грамматика
Буква «Ё»
Здесь только один правильный ответ. Объяснение можно увидеть, если нажать на «лампочку»
Какая тонкая грань между словами!
Представить — дать, вручить для ознакомления, осведомления или официального рассмотрения, заключения. Представить куда-либо справку. Представить кому-либо отчёт, ответ. Представить убедительные факты. Представить проект на утверждение; бумаги на подпись.
Представиться — помимо основного значения «назвать своё имя», есть ещё «возникнуть, появиться, обнаружиться». Представился удобный случай. Ждать, когда представится такая возможность. Сейчас дать ответ не представляется возможным.
Предоставить — дать возможность кому-либо обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо. Предоставить отпуск, время для чего-либо. Предоставить материалы, оборудование для работы. Временно предоставить комнату.
Предоставиться — из распространённых значений отмечу:
🔹страдательное к «предоставлять». Иногородним предоставляется жильё. Ему предоставляются все права владельца.
Любопытно, что редактор его подчёркивает красным 🤨
👍 Я легко различаю эти слова
🤯 Часто или постоянно путаюсь
😱 Я вообще не знал-/а, что они различаются по значению
#лексика #грамматика
Представить — дать, вручить для ознакомления, осведомления или официального рассмотрения, заключения. Представить куда-либо справку. Представить кому-либо отчёт, ответ. Представить убедительные факты. Представить проект на утверждение; бумаги на подпись.
Представиться — помимо основного значения «назвать своё имя», есть ещё «возникнуть, появиться, обнаружиться». Представился удобный случай. Ждать, когда представится такая возможность. Сейчас дать ответ не представляется возможным.
Предоставить — дать возможность кому-либо обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо. Предоставить отпуск, время для чего-либо. Предоставить материалы, оборудование для работы. Временно предоставить комнату.
Предоставиться — из распространённых значений отмечу:
🔹страдательное к «предоставлять». Иногородним предоставляется жильё. Ему предоставляются все права владельца.
Любопытно, что редактор его подчёркивает красным 🤨
👍 Я легко различаю эти слова
🤯 Часто или постоянно путаюсь
😱 Я вообще не знал-/а, что они различаются по значению
#лексика #грамматика
Буква «Ё»
Как бы вы написали? Нашёл одну статью о сочетаемости слова «пара» с другими словами. Перед тем как рассказать подробнее, решил начать с небольшого опроса
Что не так с выражением «пара дней»?
Продолжаю изучать научные статьи на лингвистическом портале «Русская речь». Попался мне материал Е. В. Мариновой «Что изменилось за эти пару десятков лет в согласовании?». Он посвящён словоформе «пара». Опубликован в 2023 году.
Слово необычно и интересно тем, что на наших глазах с ним происходят изменения: расширяется значение и меняется согласование с другими словами.
📊 Для начала прокомментирую вчерашний вопрос, с которого и начинается та самая статья. Грамматически верно за последнюю пару месяцев, но в последние годы побеждает как раз таки множественное число — за последние пару месяцев. По словам автора материала, в подавляющем большинстве случаев пишущий выбирает форму множественного числа для определения при сочетаниях пару (вин. пад.) дней [лет, недель, месяцев...]
Также в эти пару дней возможны кратковременные дожди.
Как менялось значение
1️⃣ Почему? С ним давно происходят странности, если можно так сказать. Во-первых, начало уверенно распространяться разговорное значение, которое лет 50 назад считалось чуть ли не сниженным:
8. В значении числительного. Несколько; небольшое количество чего-либо (обычно со словами, обозначающими отрезок времени). Пара дней, пара недель, пара часов.
🔹 В той же статье утверждается, что сниженная окраска «пара» в значении «несколько» сейчас не осознаётся авторами (и редакторами) статей: сочетания пара дней (лет и т. д.), по-видимому, оцениваются как вполне приемлемые для языка прессы. Согласно Национальному корпусу (НКРЯ), словосочетания вроде «пара дней» (несколько дней) начали в три раза чаще употребляться с 1985 года по 2015.
Как должно быть? Слово пара в его первичном значении соотносится с вполне определённым количеством, равным двум: пара чулок или ботинок.
2️⃣ Во-вторых, побеждает смысловое согласование определения с определяемым словом над формальным. Поэтому, по мнению автора статьи, носитель языка охотнее выберет форму множественного числа (последние пару месяцев) вместо единственного (последнюю пару месяцев). Общий смысл высказывания — некое множество.
Отсюда сочетания вроде спустя эти пару лет и даже на протяжении последних пары лет.
Любопытно, что в своём первоначальном значении (когда говорим о парных предметах) всё работает как надо. Говорят: почистил последнюю пару ботинок, но не *последние пару ботинок; достал из шкафа последнюю пару брюк, но не *последние пару брюк.
Ещё в статье предполагают, «что у этого существительного в полной мере не реализуется признак грамматического рода, что с этой точки зрения сближает его с именами числительными». Или со словами вроде тройка (лидеров), десяток (яиц), сотня (участников).
Какой вывод?
📝 Массовая грамматическая ошибка, у которой, однако, вполне объяснимая лингвистическая причина, за последнюю пару десятков лет получила возможность устойчиво воспроизводиться в письменной речи, оказалась растиражированной в сфере медиа. И это заслуживает дальнейшего изучения.
Что ж, я изредка вижу комментарии о неправильном употреблении слова «пара». И вот, лингвисты это заметили, начали исследовать.
❓ Не зря на Грамоте.ру советуют перефразировать:
Вопрос. Как правильно — «до праздника всего пару дней» или «до праздника всего пара дней»?
Ответ справочной службы русского языка. Правильно: всего два дня, всего несколько дней.
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика #грамматика
Продолжаю изучать научные статьи на лингвистическом портале «Русская речь». Попался мне материал Е. В. Мариновой «Что изменилось за эти пару десятков лет в согласовании?». Он посвящён словоформе «пара». Опубликован в 2023 году.
Слово необычно и интересно тем, что на наших глазах с ним происходят изменения: расширяется значение и меняется согласование с другими словами.
📊 Для начала прокомментирую вчерашний вопрос, с которого и начинается та самая статья. Грамматически верно за последнюю пару месяцев, но в последние годы побеждает как раз таки множественное число — за последние пару месяцев. По словам автора материала, в подавляющем большинстве случаев пишущий выбирает форму множественного числа для определения при сочетаниях пару (вин. пад.) дней [лет, недель, месяцев...]
Также в эти пару дней возможны кратковременные дожди.
Как менялось значение
1️⃣ Почему? С ним давно происходят странности, если можно так сказать. Во-первых, начало уверенно распространяться разговорное значение, которое лет 50 назад считалось чуть ли не сниженным:
8. В значении числительного. Несколько; небольшое количество чего-либо (обычно со словами, обозначающими отрезок времени). Пара дней, пара недель, пара часов.
🔹 В той же статье утверждается, что сниженная окраска «пара» в значении «несколько» сейчас не осознаётся авторами (и редакторами) статей: сочетания пара дней (лет и т. д.), по-видимому, оцениваются как вполне приемлемые для языка прессы. Согласно Национальному корпусу (НКРЯ), словосочетания вроде «пара дней» (несколько дней) начали в три раза чаще употребляться с 1985 года по 2015.
Как должно быть? Слово пара в его первичном значении соотносится с вполне определённым количеством, равным двум: пара чулок или ботинок.
2️⃣ Во-вторых, побеждает смысловое согласование определения с определяемым словом над формальным. Поэтому, по мнению автора статьи, носитель языка охотнее выберет форму множественного числа (последние пару месяцев) вместо единственного (последнюю пару месяцев). Общий смысл высказывания — некое множество.
Отсюда сочетания вроде спустя эти пару лет и даже на протяжении последних пары лет.
Любопытно, что в своём первоначальном значении (когда говорим о парных предметах) всё работает как надо. Говорят: почистил последнюю пару ботинок, но не *последние пару ботинок; достал из шкафа последнюю пару брюк, но не *последние пару брюк.
Ещё в статье предполагают, «что у этого существительного в полной мере не реализуется признак грамматического рода, что с этой точки зрения сближает его с именами числительными». Или со словами вроде тройка (лидеров), десяток (яиц), сотня (участников).
Какой вывод?
📝 Массовая грамматическая ошибка, у которой, однако, вполне объяснимая лингвистическая причина, за последнюю пару десятков лет получила возможность устойчиво воспроизводиться в письменной речи, оказалась растиражированной в сфере медиа. И это заслуживает дальнейшего изучения.
Что ж, я изредка вижу комментарии о неправильном употреблении слова «пара». И вот, лингвисты это заметили, начали исследовать.
❓ Не зря на Грамоте.ру советуют перефразировать:
Вопрос. Как правильно — «до праздника всего пару дней» или «до праздника всего пара дней»?
Ответ справочной службы русского языка. Правильно: всего два дня, всего несколько дней.
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — https://t.iss.one/gramota_chat.
#лексика #грамматика
Я разноображу, буду разнообразить
Есть в русском языке один глагол, который можно назвать то ли недостаточным, то ли полунедостаточным. Зависит от того, как посмотреть.
Это «разнообразить».
Что с ним не так? Обнаружил его случайно, когда читал ответы справочной службы на портале Грамота.ру. Пользователь спросил, есть ли от глагола «разнообразить» форма настоящего времени я разноображиваю и процессуальное существительное разноображивание.
Ответ был такой:
📝 Глагол разнообразить в 1 лице единственного числа настоящего времени представлен формой разноображу. При необходимости использовать родственное существительное следует прибегать к «помощи» слов разнообразие, разнообразность и тех глагольных оборотов (вношу разнообразие и т. д.), которые могут передать смысловые нюансы описываемых отношений или процессов.
Конец цитаты.
Я решил узнать детальнее, как дела с этим глаголом в грамматике и стилистике.
Оказывается, не всё так однозначно.
1. Словари обычно подают его как глагол несовершенного вида (Большой толковый Кузнецова, например, или Большой академический от Института русского языка). Однако в вузовских грамматиках его могут включать в список двувидовых глаголов (если не во всех личных формах, то хотя бы в нескольких).
2. Вариант «Я разноображу» похож больше на форму будущего времени, а не настоящего.
3. В настоящем времени могло бы быть что-то наподобие «я разноображиваю», по образцу частично двувидового глагола «организовать» («я организую» и «я организовываю»). Однако глагольных форм «разноображивать», «разноображиваю» русский язык не породил или их не фиксируют словари.
4. Поэтому в некоторых случаях можно увидеть не совсем типичную для русского языка конструкцию «будет разнообразить». Поиск в Национальном корпусе по этой ключевой фразе не помогает, зато в Google-книгах — запросто:
«Это не только будет разнообразить учебный процесс , но и, что особенно важно, вовлечёт в подготовку и проведение конференций , дискуссий…» (один из журналов по педагогике, 1963).
А вот из «Собрания сочинений» Н. А. Некрасова (1840—1849), «Летопись русского театра. Апрель, май»:
«Слушай: я буду водить тебя иногда в французский театр, буду читать тебе Гомера и Шекспира, я повезу тебя на край света; я всячески буду разнообразить твою пищу».
Возможно, русский язык пытался заменить неблагозвучный глагол разноображу/разноображиваю конструкцией со связкой «быть». Но и она не прижилась. Зато «внесу разнообразие», «смогу разнообразить» устоялись.
❓ А вы что скажете о «разноображивании»?
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике — https://t.iss.one/gramota_chat.
#грамматика #стилистика
Есть в русском языке один глагол, который можно назвать то ли недостаточным, то ли полунедостаточным. Зависит от того, как посмотреть.
Это «разнообразить».
Что с ним не так? Обнаружил его случайно, когда читал ответы справочной службы на портале Грамота.ру. Пользователь спросил, есть ли от глагола «разнообразить» форма настоящего времени я разноображиваю и процессуальное существительное разноображивание.
Ответ был такой:
📝 Глагол разнообразить в 1 лице единственного числа настоящего времени представлен формой разноображу. При необходимости использовать родственное существительное следует прибегать к «помощи» слов разнообразие, разнообразность и тех глагольных оборотов (вношу разнообразие и т. д.), которые могут передать смысловые нюансы описываемых отношений или процессов.
Конец цитаты.
Я решил узнать детальнее, как дела с этим глаголом в грамматике и стилистике.
Оказывается, не всё так однозначно.
1. Словари обычно подают его как глагол несовершенного вида (Большой толковый Кузнецова, например, или Большой академический от Института русского языка). Однако в вузовских грамматиках его могут включать в список двувидовых глаголов (если не во всех личных формах, то хотя бы в нескольких).
2. Вариант «Я разноображу» похож больше на форму будущего времени, а не настоящего.
3. В настоящем времени могло бы быть что-то наподобие «я разноображиваю», по образцу частично двувидового глагола «организовать» («я организую» и «я организовываю»). Однако глагольных форм «разноображивать», «разноображиваю» русский язык не породил или их не фиксируют словари.
4. Поэтому в некоторых случаях можно увидеть не совсем типичную для русского языка конструкцию «будет разнообразить». Поиск в Национальном корпусе по этой ключевой фразе не помогает, зато в Google-книгах — запросто:
«Это не только будет разнообразить учебный процесс , но и, что особенно важно, вовлечёт в подготовку и проведение конференций , дискуссий…» (один из журналов по педагогике, 1963).
А вот из «Собрания сочинений» Н. А. Некрасова (1840—1849), «Летопись русского театра. Апрель, май»:
«Слушай: я буду водить тебя иногда в французский театр, буду читать тебе Гомера и Шекспира, я повезу тебя на край света; я всячески буду разнообразить твою пищу».
Возможно, русский язык пытался заменить неблагозвучный глагол разноображу/разноображиваю конструкцией со связкой «быть». Но и она не прижилась. Зато «внесу разнообразие», «смогу разнообразить» устоялись.
❓ А вы что скажете о «разноображивании»?
👨👨👧👧 Наш чат о русском языке и лингвистике — https://t.iss.one/gramota_chat.
#грамматика #стилистика