Китайский колокольчик
2.91K subscribers
26 photos
184 videos
1 file
104 links
Живой голос современного Китая из первоисточников, с закадровой озвучкой от профессионального переводчика-синхрониста Дениса Палецкого.

Запросы, предложения: @chimeadmin
Download Telegram
Раз сегодня только ленивый не откликнулся на фейк от Jennifer Zeng об аресте китайского генсека, придётся и мне ради хайпа нарушить сразу два собственных правила: 1) делать только аудиоконтент (потому что нравится); 2) не переводить ничего из Си Цзиньпина (потому что не нравится).

Но дело в том, что привлёкший моё внимание материал не может иметь аудиоверсии, а стало быть, и перевод возможен только письменный. А материал любопытный (https://telegra.ph/Vystuplenie-Si-Czinpina-na-vstreche-s-detmi-kitajskih-revolyucionerov-09-24).

Это речь, которую якобы произнёс Си перед соратниками по партии совсем недавно, в преддверии октябрьского съезда КПК. Нет никаких доказательств подлинности данного текста, но для меня это не играет никакой роли, потому что ровно так, как в нём изложено, я и представлял себе логику нынешнего китайского руководителя. Как говорится, если этой речи и не было, её стоило бы выдумать.

Так что, согласно заветам председателей Мао и Си (изложенным в этой самой статье), сегодня нарушаем правила, ибо для того они и создавались, чтобы быть нарушенными. Приятного чтения.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А вот раньше (в далёком 2006 г.) всё было не так. Человечнее, что ли...
Простите меня, старого.
Я просто "не в ресурсе".

"Подмосковные вечера" в исполнении бывшего Генерального секретаря ЦК КПК Ху Цзиньтао.
#Щаспою
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сегодняшний инцидент с выдворением Ху Цзиньтао с церемонии закрытия 20 съезда КПК лишний раз показал мне естественные ограничения околокитайской аналитики: во-первых, мы действительно слишком много, безнадёжно много не знаем; во-вторых, у комментаторов слишком много причин сглаживать оценки. Понимаю, не хочется им походить на конспирологов, хочется сохранять учёный вид и объективность.
А вот мне не нужно искать объективность там, где её нет, поэтому и аналитики вы от меня не услышите. Зато всегда со мной — стремление понять контекст так, как видят его китайцы, не упустить важных деталей. Например, Ху Цзиньтао точно не выглядел нездоровым (потерянным — да). И перед тем, как его «подхватили под руки», он даже очки не успел ни надеть, ни спрятать.
Но кто я такой, чтобы спорить с экспертами? Поэтому и не буду. Желающих же приглашаю просто послушать разбор вкусных деталей сегодняшнего видео со съезда простым китайским пенсионером-блогером из Новой Зеландии. И сделать умозаключения самостоятельно.

#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Скандальный инцидент с Ху Цзиньтао во время закрытия съезда, может, и бессмысленно обсуждать (от бывшего генсекретаря действительно уже давно ничего не зависит), но всегда имеет смысл понаблюдать за реакцией тех, от кого зависит многое. Ну и за комментаторами тоже наблюдать интересно. Вот ведь, вроде, разумная мысль, что Ху просто поплохело (уже диагнозы стали по видео ставить — от последствий инсульта до признаков деменции). Глумливые понимающие ухмылки Си и Ван Хунина вполне вписываются в эту картину. Но почему-то не обсуждается, что резкое ухудшение состояния у человека, до этого стоически высидевшего на съезде не один час, должно было что-то спровоцировать. Что же?
Позволим желающим гадать на кофейной гуще, а для удобства оставлю здесь самое полное из доступных видео (длиннее, чем вчерашние версии) с подробным комментарием происходящего.

#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В ожидании обещанного (вроде как) Генеральным секретарём ЦК КПК Си Цзиньпином сразу после успешного завершения 20 съезда КПК открытия Китая внешнему миру. Ждать надо активно, а посему предлагаю поскорее вернуться к теме взаимного признания вакцин, нормализации авиасообщения и прочим скучным формальностям.
А для вдохновения — замечательный образец сотрудничества российской (Нижний Тагил) и китайской (泸州) творческой интеллигенции. Приятного просмотра!

Все дружно ставим мы прививку Made in Russia,
На зависть Западу вакцина наша.
Одобрена Роспотребнадзором,
Скоро ждём её и у себя мы за забором!
😂

#Кринж
#Covid19
#Щаспою
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В это трудно поверить, но перед вами — перевод стихотворения 12 века. С китайского языка. Дословный! Спросите у любого, кто китайский знает! У Папа Хуху, например. Да, вот так прям всё и было написано (не читайте дальше, пока не посмотрите и не послушаете):

На сотни верст все "Солнцепеком" выжгло.
Давненько старых книг не освежал.
Ору весь год: ну как такое вышло,
Что мутный дед всех лусских рыб...
юрских лыб…
юрских рыб…
русских рыб!
...да просто всё прос...ал.


! Дисклеймер

Разбор перевода

#Поэзия
#Кринж
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Отряды П[...]и[...]на: «Вы не видите всей картины полностью. У вас нет такой широкой души, такой широты взглядов. Верьте правительству, и весь мир падёт к нашим ногам».
Весь мир: «Любим. Верим».

#Covid19
#Кринж
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Политика надоела? Тогда за учёбу!

В Китае активно обсуждается новая область научного знания: 润学, где 润 (run) — эвфемизм для «бегства», «эмиграции». После триумфального ХХ съезда КПК (покончившего с надеждами некоторых наивных и ненадёжных элементов на изменение ковидной политики) желающих попытать счастья в новом виде бега заметно прибавилось.

Любая солидная учебная дисциплина нуждается в убедительной теоретической основе. И тут нам китайские партнёры дадут 100 очков вперёд! Учитесь, кому актуально.

UPD: А, нет, в нашей стране тоже отличники родятся! Отказавшийся от российского паспорта О.Тиньков завершил свой Инстаграм-манифест словами: "Я - герой России. настоящий... а не эти..."

#Злобадня
#Кринж
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вот в былые времена в Китае лучше в мемы умели!

#Щаспою
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ой... Зачем я сегодня с утра архивные записи с Цзян Цзэминем полез искать? Без бороды мне лучше, о чём ещё Председатель предупреждал... 🙈
Мудрых людей слушаться надо.

#Перевод
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«История и действительность показывают, что мир не может быть достигнут силой».
― Цзян Цзэминь, 17 июля 2001 г., МГУ.

Говорю же, мудрых людей слушаться надо.

#История
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Давно не обновлял ленту — всё время уходило на работу над большим проектом. Наконец он завершён, а в моем портфолио — очередной переводческий опус: «Атлас инвестиций российско-китайского энергетического сотрудничества» (https://rcebf.com/atlas/).
Поскольку видеозаписей с самого проекта, чтобы с вами поделиться, у меня нет, в качестве компенсации послушайте занятный рассказ на все актуальные темы сразу: тут и китайская энергетика, и ковид, и история с выволакиванием со съезда компартии прежнего генсека. Ну и куда же без великого лидера: его мощная фигура является главным нефритовым стержнем, связывающим все вышеупомянутые сюжеты в цельный исторический роман. Там ещё персидские шахи и османские султаны в подтанцовке, а вот про русских царей (и ж/д составы с русским углём) упомянуть почему-то забыли. Ну и ладно.

#Энергетика
#История
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
2001: Цзян Цзэминь дирижирует участниками концерта работников культуры и искусства (среди них ― будущий Председатель КНР Ху Цзиньтао и Премьер Вэнь Цзябао). Исполняется песня «Гимн выпускников» (毕业歌) из кинофильма «Студенческая трагедия» (桃李劫, 1934). Авторы песни, Не Эр и Тянь Хань, годом позже создали «Марш добровольцев» (义勇军进行曲) ― гимн КНР с 1949 г.

Это видео получилось эксклюзивным, только для ТГ-канала. В WeChat его заблокировали.

#История
#Щаспою
В эти дни в китайских соцсетях активно постят всё, связанное с почившим Цзян Цзэминем. В том числе выполненные им каллиграфические надписи, которых он оставил очень много, так как очень это дело любил. Вообще, если совсем-совсем объективно, то какую-то особенную художественную ценность за этими надписями признать трудно, но зато они всегда имели для ценителей ценность статусную (а теперь и историческую). Каллиграфия в Китае долгое время была очень удобным инструментом для скрытой коррупции, так что неудивительно, что в последние десятилетия лет мы все реже можем наслаждаться произведениями, вышедшими из-под кисти высокого начальства (не удержусь от ехидного замечания, что, судя по всему, нынешнее начальство и не обладает многими из традиционных для китайской интеллигенции талантами).
Поэтому, следуя тренду, тоже поделюсь фото собственноручно сделанной Цзян Цзэминем надписи из моей личной коллекции. А за историей этой надписи и разбором текста предлагаю обратиться к блогу Папа Хуху.

#Каллиграфия
#Литература
Поскольку у генерального консула КНР во Владивостоке есть теперь своя колонка на русском языке, хочу порекомендовать её как хороший источник для чтения политически заряженных материалов о Китае от самих китайцев. Уверен в лингвистическом качестве этих материалов (в отличие, скажем, от русской редакции Синьхуа) ― ведь их автором является карьерный дипломат г-жа Пяо Янфань, в 1990-х и в начале 2000-х (то есть не менее десяти лет) выступавшая в роли устного переводчика на русский язык на самом высшем уровне. Отличный, грамотный профессионал и очень приятный в общении человек, знаток России и просто хороший друг; желаю ей всяческих успехов на этом ответственном посту!

P.S. Этому фото на днях исполняется ровно 21 год, оно сделано где-то 10 декабря 2001 г. в Гонконгском зале (это видно по фону) Дома народных собраний в Пекине.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На предыдущем фото ― Премьер КНР (в 1998-2003 гг.) Чжу Жунцзи.
Глядя на фото и на сегодняшнее видео (назначение на должность мэра г. Шанхая, 1987 г.), нетрудно понять, какие чувства испытываешь при сравнении предыдущего поколения лидеров с нынешним.

Цзян Цзэминь (партсекретарь Шанхая, предшественник Чжу Жунцзи на посту мэра, с конца 1987 г. ― член Политбюро ЦК КПК) «успокаивает» самокритично настроенного соратника: «все мы ― не подарок (吃相难看)»

#История
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Третий сезон сериала «Covid19 в Китае» подходит к концу. В этой, седьмой серии ― «Власть, типа, отступила перед народом» ― сотрудник сельсовета советует жителям деревни забить на тестирование. А то, ясное дело, распространение омикрона сдерживать больше невозможно, так зачем портить статистику и подставляться перед начальством? Лучше сделать вид, что «всё хорошо, прекрасная маркиза».
Это называется ― окончательная потеря рычагов управления. Власть занимается «перегруппировкой резервов», ситуация пока пущена на самотёк. Так что не переключайтесь, оставайтесь с нами.

#Covid19
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
К сегодняшней церемонии прощания с Цзян Цзэминем Phoenix TV выпустил видео с замечательным видеорядом. В качестве прощальной мелодии выбрана аранжировка песни американского композитора Джона П. Ордуэя (Dreaming of Home and Mother by John P. Ordway, 1851). Во время своей учёбы в Японии её услышал Ли Шутун (1880-1942), знаменитый китайский педагог, драматург, композитор, художник, каллиграф… а позднее — буддийский монах. В 1915 г. Ли Шутун написал для этой мелодии прекрасные китайские стихи, которые и сегодня знает любой китаец, когда-либо учившийся в школе. Песня описывает расставание юных друзей, которым вряд ли суждено увидеться снова; стихи вошли в школьную программу, а песню часто исполняют на студенческих выпускных вечерах. Её китайское название 送别, в моем переводе ― «Проводы. Разлука» (не переключайтесь, оставайтесь с нами).

Многие из тех, кому повезло встречаться с Цзян Цзэминем лично или просто быть его современниками, будут хранить светлую память об этом человеке, столь любившем жизнь.

#История
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А вот, собственно, и сама песня «Проводы. Разлука» (送别, 1915) на музыку Джона П. Ордуэя (Dreaming of Home and Mother by John P. Ordway, 1851) и слова Ли Шутуна (李叔同, 1880-1942).
Перевод мой. Вокал тоже мой, уж простите.

#Каллиграфия
#Щаспою