مرحبا يا أصدقائي!
Буду потихоньку возрождать этот канал, пока без какого-либо контент-плана, в формате записной книжки - так этот канал и начинался в далеком 2019 году)
Буду потихоньку возрождать этот канал, пока без какого-либо контент-плана, в формате записной книжки - так этот канал и начинался в далеком 2019 году)
❤5👍5
Словарные значения:
بَاعَدَ
находиться в разлуке (с кем-л.);быть вдали (от кого-л.) отдалять друг от друга; разлучать, distance (v); separate (v), alienate; disaffect; estrange; isolate
أَبْعَدَ
отдалять; изолировать; eliminate, alienate; disincline; estrange
تَبَاعَدَ
постепенно удаляться друг от друга; постепенно отходить, удаляться (от чего عن ); находиться вдали друг от друга; отличаться
be alienated; be estranged; become alienated
إِسْتَبْعَدَ
считать далёким, отдаленным; считать невозможным, невероятным; to consider far, to consider remote, to think unlikely or farfetched, to exclude, to rule out (a possibility), to disqualify, to eliminate (in competition)
بَعَّدَ
удалять, отдалять, seclude; separate; diferentiate; dislodge; displace; overthrow
إبْتَعَدَ
удаляться (от чего عن ); keep off, steer clear of, absent oneself; detach oneself, to be unlikely
Кажется, что разница не всегда очевидна? Да, так бывает, язык - система живая и не всегда сходу понятная. Что делать? Смотреть на реальное использование слов в контексте.
Вот примеры заголовков:
كيف باعد "طوفان الأقصى" بين السعودية والتطبيع مع الاحتلال؟
* بوتين "يفك شفرة" ترمب... وينظر أبعد من أوكرانيا
تباعد ترامب ونتنياهو.. تصدع نووي على خط واشنطن-تل أبيب
لهذا السبب استبعد ترامب مصر من قائمة حظر السفر
ابتعد عن شراء ما يسوّقه لك المؤثرون
Какие наблюдения? Какие выводы можно сделать?
بَاعَدَ
находиться в разлуке (с кем-л.);быть вдали (от кого-л.) отдалять друг от друга; разлучать, distance (v); separate (v), alienate; disaffect; estrange; isolate
أَبْعَدَ
отдалять; изолировать; eliminate, alienate; disincline; estrange
تَبَاعَدَ
постепенно удаляться друг от друга; постепенно отходить, удаляться (от чего عن ); находиться вдали друг от друга; отличаться
be alienated; be estranged; become alienated
إِسْتَبْعَدَ
считать далёким, отдаленным; считать невозможным, невероятным; to consider far, to consider remote, to think unlikely or farfetched, to exclude, to rule out (a possibility), to disqualify, to eliminate (in competition)
بَعَّدَ
удалять, отдалять, seclude; separate; diferentiate; dislodge; displace; overthrow
إبْتَعَدَ
удаляться (от чего عن ); keep off, steer clear of, absent oneself; detach oneself, to be unlikely
Кажется, что разница не всегда очевидна? Да, так бывает, язык - система живая и не всегда сходу понятная. Что делать? Смотреть на реальное использование слов в контексте.
Вот примеры заголовков:
كيف باعد "طوفان الأقصى" بين السعودية والتطبيع مع الاحتلال؟
* بوتين "يفك شفرة" ترمب... وينظر أبعد من أوكرانيا
تباعد ترامب ونتنياهو.. تصدع نووي على خط واشنطن-تل أبيب
لهذا السبب استبعد ترامب مصر من قائمة حظر السفر
ابتعد عن شراء ما يسوّقه لك المؤثرون
Какие наблюдения? Какие выводы можно сделать?
❤10
Так вот просыпаешься, завариваешь чай, садишься на смену, а тут такое.
С учениками средних и продвинутых уровней можно обсудить заголовки, выделить ключевую лексику, просто обсудить ситуацию.
А как бы вы использовали материал для начальных уровней (да, это возможно, мы так делаем). Предлагайте варианты, а я покажу свои
С учениками средних и продвинутых уровней можно обсудить заголовки, выделить ключевую лексику, просто обсудить ситуацию.
А как бы вы использовали материал для начальных уровней (да, это возможно, мы так делаем). Предлагайте варианты, а я покажу свои
👍7
Окей, как использовать аутентичные неадаптированные материалы для начальных уровней.
Главное - не пытаться просто взять текст и начать его переводить с учеником, с которым вы вчера разобрали именное предложение и немного узнали об идафе. Даже если вы обзорно взяли все породы, человек вряд ли поймет даже самый стандартный заголовок. Потому что теория и практика - две большие разницы.
Первое упражнение, разминочное. Открываем главную страницу условной Аль-Джазиры и просим ученика найти все названия стран и то, что на них похоже.
Тренируем навык сканирования текстов, закрепляем узнавание букв и слов, учимся по форме слова угадывать его звучание и сопоставлять с русским звучанием той или иной страны.
В идеале до этого изучить названия основных стран, можно дать послушать аудио, в котором названия этих стран прозвучат.
#arabic_teaching
Главное - не пытаться просто взять текст и начать его переводить с учеником, с которым вы вчера разобрали именное предложение и немного узнали об идафе. Даже если вы обзорно взяли все породы, человек вряд ли поймет даже самый стандартный заголовок. Потому что теория и практика - две большие разницы.
Первое упражнение, разминочное. Открываем главную страницу условной Аль-Джазиры и просим ученика найти все названия стран и то, что на них похоже.
Тренируем навык сканирования текстов, закрепляем узнавание букв и слов, учимся по форме слова угадывать его звучание и сопоставлять с русским звучанием той или иной страны.
В идеале до этого изучить названия основных стран, можно дать послушать аудио, в котором названия этих стран прозвучат.
#arabic_teaching
🔥18
Коллеги, разыскивается последовательный переводчик с арабского на русский на бизнес мероприятие в Москве 16-18 сентября.
Подробности - @kaazmina
Подробности - @kaazmina
❤1
В копилку слов, которые многие ученики путают:
صربيا ترفض فرض عقوبات على روسيا وتؤكد سياستها المستقلة
فَرَضَ (faraDa) -
يعني أن تُلزِم شخصًا بشيء أو تجعله إلزاميًا / to impose, to enforce
в контексте санкций - накладывать, вводить
رَفَضَ (rafaDa) -
يعني أن لا تقبل شيئًا أو تمتنع عن قبوله / to refuse, to reject
отрицать, отвергать, отказываться от
فَرَضَ (faraDa):
- الماضي: فَرَضَ / فَرَضَتْ / فَرَضْتُ / فَرَضْنا
- المضارع: يَفْرِضُ / تَفْرِضُ / أَفْرِضُ / نَفْرِضُ
- المصدر: فَرْض
رَفَضَ (rafaDa):
- الماضي: رَفَضَ / رَفَضَتْ / رَفَضْتُ / رَفَضْنا
- المضارع: يَرْفُضُ / تَرْفُضُ / أَرْفُضُ / نَرْفُضُ
- المصدر: رَفْض
الجملة مع الحركات:
صِرْبِيَا تَرْفُضُ فَرْضَ عُقُوبَاتٍ عَلَى رُوسِيَا وَتُؤَكِّدُ سِيَاسَتَهَا المُسْتَقِلَّة
#arabicnews_vocabulary
صربيا ترفض فرض عقوبات على روسيا وتؤكد سياستها المستقلة
فرض и رفض
فَرَضَ (faraDa) -
يعني أن تُلزِم شخصًا بشيء أو تجعله إلزاميًا / to impose, to enforce
в контексте санкций - накладывать, вводить
رَفَضَ (rafaDa) -
يعني أن لا تقبل شيئًا أو تمتنع عن قبوله / to refuse, to reject
отрицать, отвергать, отказываться от
فَرَضَ (faraDa):
- الماضي: فَرَضَ / فَرَضَتْ / فَرَضْتُ / فَرَضْنا
- المضارع: يَفْرِضُ / تَفْرِضُ / أَفْرِضُ / نَفْرِضُ
- المصدر: فَرْض
رَفَضَ (rafaDa):
- الماضي: رَفَضَ / رَفَضَتْ / رَفَضْتُ / رَفَضْنا
- المضارع: يَرْفُضُ / تَرْفُضُ / أَرْفُضُ / نَرْفُضُ
- المصدر: رَفْض
الجملة مع الحركات:
#arabicnews_vocabulary
❤12👍1
Больше всего из арабской грамматики я люблю неправильные глаголы.
Обычно их разбирают сильно позже правильных, когда уже изучили и времена, и наклонения и т.д.
Но в преподавании арабского СМИ есть нюанс, огромное количество самых базовых для нас глаголов - неправильные. Поэтому мы их берем почти сразу. Это не самая простая задача для преподавателя, но так тоже можно, да)
Любите قال، زار، وصل، قضى и иже с ними? 😁
Обычно их разбирают сильно позже правильных, когда уже изучили и времена, и наклонения и т.д.
Но в преподавании арабского СМИ есть нюанс, огромное количество самых базовых для нас глаголов - неправильные. Поэтому мы их берем почти сразу. Это не самая простая задача для преподавателя, но так тоже можно, да)
Любите قال، زار، وصل، قضى и иже с ними? 😁
👍7🥰6❤1
Текст, который разбирает моя ученица.
Изменили бы вы выделенный красным предлог? Да, нет и почему?)
#arabicexercises
Изменили бы вы выделенный красным предлог? Да, нет и почему?)
#arabicexercises
❤4
Оказывается, я отвечала на ваши вопросы аж два года назад!
Давайте повторим: спрашивайте об араюском, учебниках, курсах, преподавании, переводе, изучении иностранных и т.д.!
Если я когда-то не ответила на ваш вопрос, прошу понять, простить и прислать его еще раз 🙂
Можно оставить вопрос в комментариях, можно вот тут анонимно
Давайте повторим: спрашивайте об араюском, учебниках, курсах, преподавании, переводе, изучении иностранных и т.д.!
Если я когда-то не ответила на ваш вопрос, прошу понять, простить и прислать его еще раз 🙂
Можно оставить вопрос в комментариях, можно вот тут анонимно
Telegram
Learning Arabic of Mass Media - لغة الإعلام
Итак, первая порция вопросов и ответов.
Меня интересует учеба в РУДН.
1 Было ли вам полезно?
Да, очень, это еженедельная практика чтения и перевода. Говорению особо не поможет, особенно если нужен реальный разговорный диалект, но способствует заполнению…
Меня интересует учеба в РУДН.
1 Было ли вам полезно?
Да, очень, это еженедельная практика чтения и перевода. Говорению особо не поможет, особенно если нужен реальный разговорный диалект, но способствует заполнению…
👍1
nataly talanova
Текст, который разбирает моя ученица. Изменили бы вы выделенный красным предлог? Да, нет и почему?) #arabicexercises
Мнения разделились!
Посмотрите комментарии, там интересно.
Скриншоты показывают, что с هجوم можно использовать и على، и ضد.
Но надо бы проанализировать контекст, как предлог меняет оттенки значений.
Посмотрите комментарии, там интересно.
Скриншоты показывают, что с هجوم можно использовать и على، и ضد.
Но надо бы проанализировать контекст, как предлог меняет оттенки значений.
❤1
Forwarded from Talanova_and_English
Немного закулисья из жизни сотрудника СМИ.
Как обычно выглядит день журналиста агентства: садишься за комп с утра, встаешь вечером, ешь за монитором.
Когда я работала в международном мониторинге РИА Новости и потом на выпуске ТАССа, нам часто приходилось смотреть трансляции всевозможных заседаний, слушаний, брифингов и прочего.
Вот, например, 10-часовая трансляция слушаний по авиакатастрофе над Вашингтоном.
Сидишь, молнишь, когда слышишь важную инфу, закрываешь молнию срочным сообщением с точной цитатой/переводом, потом большой текст. Молнить надо очень быстро, отставание от конкурентов в минуту - это уже много. Переводить, соответственно, приходится почти синхронно, только еще и набирать все это текстом.
Если материал на языке агентства - то проще, конечно, не надо хотя бы переводить.
Из 10 часов потом получается вот такой материал, например.
Не похоже на рилзы, где корреспондент такой красивый бегает по саммитам и общается с мировыми лидерами, да? 😂
Как обычно выглядит день журналиста агентства: садишься за комп с утра, встаешь вечером, ешь за монитором.
Когда я работала в международном мониторинге РИА Новости и потом на выпуске ТАССа, нам часто приходилось смотреть трансляции всевозможных заседаний, слушаний, брифингов и прочего.
Вот, например, 10-часовая трансляция слушаний по авиакатастрофе над Вашингтоном.
Сидишь, молнишь, когда слышишь важную инфу, закрываешь молнию срочным сообщением с точной цитатой/переводом, потом большой текст. Молнить надо очень быстро, отставание от конкурентов в минуту - это уже много. Переводить, соответственно, приходится почти синхронно, только еще и набирать все это текстом.
Если материал на языке агентства - то проще, конечно, не надо хотя бы переводить.
Из 10 часов потом получается вот такой материал, например.
Не похоже на рилзы, где корреспондент такой красивый бегает по саммитам и общается с мировыми лидерами, да? 😂
YouTube
WATCH LIVE: NTSB hearing on midair collision near Washington, DC continues for second day
Watch PBS News for daily, breaking and live news, plus special coverage. We are home to PBS News Hour, ranked the most credible and objective TV news show.
Subscribe for exclusive content in our newsletters: https://www.pbs.org/newshour/subscribe
PBS News…
Subscribe for exclusive content in our newsletters: https://www.pbs.org/newshour/subscribe
PBS News…
🥰2
Вот такой интересный вопрос!
Сейчас начну отвечать)
Сейчас начну отвечать)
🙏1
Forwarded from Анонимные вопросы
Здравствуйте! Спасибо большое за такой полезный блог! Очень вдохновляет на изучение арабского, если честно. Вопрос сформулирую так: как продолжать, если в университете дали условную плюс-минус базу (алфавит, чтение, с горем пополам пройденный Бейна ядейк и Яковенко, и просмотр «Маша и медведь» на арабском)), и хочется куда-то двигаться в изучении языка, но нет ни малейшего понятия, куда (так, чтобы не вписаться при этом в тотальную религиозность): видео? Пособия? Книги? Может есть что-нибудь для начинающе-продолжающих? Или лучше с головой пройти то, что было уже пройдено?
↩️ Свайпни для ответа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5