Wild Field
9.4K subscribers
2.64K photos
35 videos
8 files
2.41K links
Дикое Поле. Историческая рандомность, халдунианская антропология, зеленый тацитизм, пост-османские наблюдения (Турция, Ближний Восток, Балканы) и другие вещи.

White Man’s Burden wearing a turban.
Download Telegram
Список самых цитируемых историков-османистов.

Без сюрпризов, самым цитируемым оказался Халил Иналджик. В топ-5 также попали Кемаль Карпат, Сурайя Фарокхи, Шюкрю Ханиоглу и Джемаль Кафадар.
В Британии нашли лучшее вещественное подтверждение римской казни через распятие

"Найденный на месте будущего жилищного строительства в Кембриджшире скелет возрастом около 1900 лет поначалу не показался особенно примечательным.

Мужчина в возрасте от 25 до 35 лет на момент смерти был похоронен со скрещенными на груди руками в могиле с деревянной конструкцией, возможно, корытом, на одном из пяти кладбищ вокруг недавно обнаруженного римского поселения в Фенстантоне, между римским Кембриджем и Годманчестером.

Но когда его останки были перевезены в лабораторию в Бедфорде, была сделана ужасная находка - гвоздь в пяточной кости, который, как теперь говорят эксперты, является лучшим вещественным доказательством распятия в римском мире.

Гвозди, использовавшиеся для распятия - метода смертной казни, при котором жертву привязывают или прибивают к большой деревянной балке и оставляют висеть до смерти - являются редкой находкой, скорее всего, потому, что жертвы не часто получали надлежащее погребение, и, вопреки распространенному мнению, для этого обычно использовалась веревка.

Но после длительного анализа распятие было признано единственным вероятным объяснением, и первые подробности необычной находки сообщаются в среду в журнале British Archaeology....

Находка примечательна еще и тем, что крайне необычно, когда тело жертвы распятия извлекают, возвращают в поселение и хоронят рядом с другими.

Причины этого, распятия и личность человека никогда не будут известны, но считается, что римляне приберегали распятие для осужденных рабов, мятежников и представителей низших классов."

https://www.theguardian.com/science/2021/dec/08/best-physical-evidence-of-roman-crucifixion-found-in-cambridgeshire
​​"Наши Перу и Индия"

"Пожива – вот что притягивало к Алжиру ренегатов почти со всего Средиземноморья. Для безземельных крестьян, лишенных каких-либо перспектив из-за отсталого аграрного производства и феодального строя южноевропейских побережий, корсарство, по выражению Бартоломе Беннассара, было трамплином для социального продвижения (tremplin de la promotion sociale). Труженики-реайя благодаря ему могли перейти в военное сословие, свободное от налога, вызывая извечную неприязнь османских интеллектуалов. Не стоит удивляться, что Гелиболулу Мустафа Али, принадлежащий к последним, тоже возмущался этой особенностью корсарства.

Корсарство уничтожило традиционную иерархию, перемешало карты и стало Америкой средиземноморского пограничья, которую Эмилио Сола описал в романтическом духе, с интересными метафорами и меткими определениями. О ней писали и Фернан Бродель, и другие. Антонио Соса, свидетель ХVI столетия, говорит о том, что бессмысленно искать лучшей доли в Новом Свете, который где-то там, за тысячи фарсахов; лучше пиратствовать в Алжире – и можно разбогатеть за несколько месяцев. Ведь не напрасно турки называли эти края «наши Перу и Индия» (sus Indias y Perú)! Одним словом, Алжир – это Америка Средиземного моря: «На Балканах, в Турции, Анатолии и Сирии только и слышно что об Алжире, точно так же, как мы говорим о португальской и кастильской Индии» (…allá por toda Turquía, Romania, Anatolia y Suria, hablan todos hablan de Argel, como nosotros acá de las Indias de Castilla y Portugal). Этот порт влек словно магнит, так сильно, что даже во второй половине ХVII века, когда корсарство уже понемногу приходило в упадок, во Франции один из чиновников рекомендовал Жан-Батисту Кольберу, министру финансов, запретить экипажам сходить на сушу, если корабли приблизятся к Алжиру; ведь, оказавшись на берегу, провансальцы вместо ночных колпаков сразу же надевают тюрбаны, то есть, ни минуты не колеблясь, превращаются в мусульман."

Emrah Safa Gürkan, Sultanın Korsanları: Osmanlı Akdenizi’nde Gazâ, Yağma ve Esaret, 1500 – 1700
Курдский журналист Абдуллах Хавез пишет:

"Бесправные иракские курдские массы выражают свое разочарование и деморализацию двумя ключевыми способами:

- Бегство из Курдистана
- Присоединение к салафизму, религиозному фундаментализму

Второе - гораздо более серьезное, но о нем очень мало информации, и это станет огромной проблемой в ближайшем будущем."

Напомню, что еще недавно говорили, что курды разочаровались в Исламе и чуть ли не сплошь обращаются в зороастризм и секуляризм.

Фото качестве иллюстрации:

По меньшей мере 10 000 студентов в Иракском Курдистане приняли участие в конкурсе на заучивание 40 хадисов пророка Мухаммада. Конкурс организован молодежным филиалом исламистской партии.
Два очень непохожих, но характерных новых обычая у современных иракских курдов. Тоже наблюдения Хавеза:

"В последнее время я наблюдаю заметное увеличение числа курдских молодых женщин, носящих никаб. Этого явления не было еще менее десяти лет назад."

"Справедливости ради: другая молодежь, не исповедующая религию, в основном занята курением кальяна; это вторглось в курдскую культуру за последние два десятилетия.

Это стало настолько распространенным явлением, что можно подумать, что это всегда было частью курдской культуры; но этого тоже не существовало."
Новый уровень пакистанской синофилии - "амаль мединцев в строительстве КНР"

Имран Хан пару дней назад: "Китай в точности следовал модели Риясат-э-Мадина, привнося меритократию и инвестируя в более слабые слои общества, что сделало их развитие более инклюзивным и никого не оставило позади".
Вдогонку к постам о распространении салафизма в Иракском Курдистане.

"Силы безопасности ПСК в Халабдже и прилегающих районах на востоке Иракского Курдистана арестовали более двух десятков человек, предположительно связанных с ИГИЛ; один из них - сын высокопоставленного лидера социалистической партии Курдистана.

Большинство реакций в социальных сетях ставят под сомнение мотивацию арестов, и многие открыто критикуют это как попытку заставить замолчать религиозных людей "с бородой"."
​​Самым большим победителем в проигранной османами битве при Лепанто (1571) едва не стали французы, союзники османов и магрибинцев. Уже тогда Алжир мог стать французским.

"Тесные отношения алжирцев с французами не ограничивались лишь торговлей и прибытием кораблей из Стамбула. В те дни, когда вслед за Лепанто черные тучи нависли и над холмами Алжира, местные, боясь нападения, вывозили из города и рабов, и имущество. Тогда морские гази призвали французского короля взять Алжир под свое покровительство. Но еще интереснее то, что их предложение пришлось по сердцу Карлу IX. И если бы не возражения его посла в Стамбуле, епископа Дакского, король взял бы Алжир под крыло. Судя по документам архива Симанкаса, король уже намерился разместить гарнизоны не только в Алжире, но и в Тунисе с Аннабой. "

Emrah Safa Gürkan, Sultanın Korsanları: Osmanlı Akdenizi’nde Gazâ, Yağma ve Esaret, 1500 – 1700
Как писал один французский дипломат про Мустафу Кемаля Ататюрка - он так ненавидит британцев, что если бы мог, то мариновал бы их и ел на каждый завтрак. Общее настроение для всего региона.

Кажется Rudolph Matthee еще писал о том, что в Иране удивительным образом сохраняется британофобия, но не русофобия, при том что Россия причинила вреда Ирану пожалуй куда больше Британии.

https://t.iss.one/paxIranica/236
"Инстинктивные антиколониалисты, иранцы по-прежнему очень озабочены тем, что они считают полностью негативным, коварным и даже разрушительным вмешательством британцев в дела их страны на протяжении последних двух столетий. Однако многие вряд ли осознают тот факт, что на протяжении всего девятнадцатого и далеко в двадцатом веке российское присутствие в северном Иране было гораздо более прямым, инвазивным и значительным, чем британское. Действительно, они будут поражены, услышав и, скорее всего, не захотят признать, что в некотором роде присутствие британцев и обеспечиваемые ими баланс и "защита" могли даже предотвратить более радикальную роль России в делах Ирана."

- Russians in Iran: Diplomacy and Power in the Qajar Era and Beyond by Rudi Matthee, Elena Andreeva

Удивительно, но именно у нас принято восхищаться британским империализмом как какой-то формой невероятно продуманной Империи с многоходовочками на каждый случай. Хотя британцы должны быть в шоке от такой несправедливости.
Поколения магрибинских корсаров по Гюркану и Вайту

1) Андалузцы. Началось все с андалузских мигрантов, бежавших с Иберийского полуострова от наступавшей христианской конкисты. Порты Алжира были далеки от главных торговых путей, и у мигрантов, которые не могли влиться в местную скудную экономику не оставалось иного выбора, кроме как стать наемниками или пиратами. Помогало то, что они прекрасно знали пиренейский берег, владели испанским языком, и в христианских одеждах сливались с остальными испанцами. Так они грабили деревни, похищали людей и причиняли много головной боли испанцам. Впрочем, никакой стратегической опасности для испанцев они не несли. В основном это были мелкие банды, занимавшиеся морским разбоем ("пиратством из мести") с помощью небольших суден. Большими доходами они не могли похвастать. Такого уровня пиратство до сих пор сохраняется в том же регионе. Встреча с испанским флотом для этих пиратов заканчивалась как правило плачевно, предотвратить расползание испанской конкисты в Северной Африке они тоже были не способны. Именно поэтому алжирцы обратились к помощи морских волков совершенно другого уровня.

2) Корсары Восточного Средиземноморья. В конце 15- начале 16 в.в. в Магрибе начинают действовать корсары из Восточного Средиземноморья - турки, греки, албанцы. Именно отсюда выходят самые яркие звезды, вроде братьев Барбаросса. Их военный и морской опыт был намного выше, их корабли были больше и лучше оснащены и вооружены, они оперировали целыми флотами, сражались как на море так и на суше, имели политические цели. Самое главное - за ними стояли османские султаны и ресурсы Анатолии, в которой и моряков и корабельного дерева всегда было больше чем в Магрибе. Эти османские корсары мгновенно подобрали под себя всю монополию на пиратское ремесло в Магрибе. За весь 16 век мы не встречаем ни одного имени андалузского реиса (капитана). Андалузцы впрочем пережили камбэк в начале 17 столетия, ближе к окончательного изгнанию морисков из Испании, и особенно после него. Особую роль играла их экспертиза в испанском флоте и огнестрельном оружии. Знаменитая пиратская Республика Сале в Марокко это как раз андалузское предприятие.

3) Средиземноморские мюхтеди. С османскими моряками в корсарской корпорации появляются мюхтеди - новообращенные мусульмане, конвертиты. А во второй половине 16 века большинство реисов уже были муюхтеди. В основном это выходцы из средиземноморских стран, знакомые с морским делом. Магриб служил для этих людей своего рода "Америкой Средиземноморья", землей свободы и возможностей, а сами корсары охотно привлекали людей, имеющих нужные им знания и опыт. Моряков вообще всегда не хватало. Правда, случаи когда реисами становились бывшие рабы оставались аномалией.

4) Северные мюхтеди. Наконец в 17 веке абсолютное большинство реисов это уже выходцы из северных стран. Это результат прогресса в кораблестроении и морском деле, также как в целом переноса центра тяжести со Средиземного моря в страны северной Европы. Если раньше реисами были итальянцы и корсиканцы, то теперь это англичане, голландцы, немцы, даже датчане с поляками. И даже французы и испанцы как правило выходцы из северных регионов. В общем, те кто был знаком с новыми парусными кораблями и океаном. Охотничий ареал у этих корсаров уже часто и легко выходил за пределы Средиземного моря - набегам подвергались даже Ирландия и Исландией (хотя "упрямый албанец" Мурад-реис и раньше с тремя галерами умудрился напасть на Канарские острова).

5) Упадок. В 18 веке когда corso уже переживает упадок все это буйство мюхтеди исчезает. Больше нет ни южноевропейских ни северных реисов. В основном корсарами становятся турки и албанцы. Исключения бывали конечно, даже в начале 19 века был реис родом с Мальты, был как минимум один еврей. Но что пожалуй лучше всего свидетельствует об упадке так это тот факт, что в этом поколении впервые появляются местные жители - арабы или берберы. Раньше это было практически невообразимо.
"Монах ордена тринитариев Пьер Дан, ищущий средства для выкупа пленников, открыто осуждал испанского короля Филиппа III, изгнавшего мудехаров из страны вместо того, чтобы крестить или же истребить их род (exterminer la race); ведь они не только познакомили неверных (то есть мусульман) со многими ремеслами и, к слову, научили тех делать огнестрельное оружие, – они еще и поделились с корсарами знанием языка и рассказали о положении дел в их бывшей стране (la situation & la langue du pais)."

Emrah Safa Gürkan, Sultanın Korsanları
"Читая "Гамлета" на персидском языке или видя пьесу на иранской сцене, поражаешься тому, как мало похожи персонажи на англичан XVI века, с которыми знакомы большинство зрителей. Гамлета и Офелию можно было бы назвать Сияваш и Махтаб, а Данию - Тегераном. За последние 129 лет в Иране Шекспир и его персонажи претерпели поразительную трансформацию в процессе перевода и адаптации, на каждом этапе которых сказываются перемены в иранской политике и личности переводчиков.

Пьесы Шекспира привлекали внимание каждого нового поколения иранских переводчиков и режиссеров. С течением времени адаптации принимали различные формы, некоторые из них строго придерживались исходного материала, в то время как многие другие решили отойти от оригинала в именах, декорациях и даже структуре сюжета. Переводчики изменили язык в соответствии с цензурными ограничениями, персианизировали содержание, чтобы сделать его более понятным иранской аудитории, и создали альтернативные концовки шекспировских пьес.

Произведения Шекспира вызвали такое разнообразие интерпретаций отчасти потому, что они не были представлены в единой, авторитетной форме. Когда пьесы попали в Иран, помимо английского языка, они были представлены на арабском и французском языках. Если кто-то хотел прочитать пьесу Шекспира в Иране XIX века, арабский или французский язык был гораздо доступнее английского. До появления персидского перевода Шекспира в Тебризе ставились спектакли на азербайджанском и армянском языках. Иранские туристы видели Шекспира на русских сценах и писали о постановках в своих путевых заметках и дневниках. В результате такого множества влияний английский текст не обладал авторитетом, которым руководствовались иранские переводчики и режиссеры. Вместо этого персидские версии Шекспира отражали относительную свободу интерпретации переводчиков и демонстрировали гибкость пьес, позволяя Гамлету превращаться в Сияваш и совершать множество других неожиданных трансформаций".

https://ajammc.com/2019/12/02/persian-translation-shakespeare/
Мне попался как-то старинный боснийский текст по акыде (исламскому вероучению). В разделе о видах словесного куфра автор (не помню к сожалению ни его имени ни названия текста) приводил многие примеры распространенных в Боснии выражений, которые приводят людей к неверию. Разные шутки с зикром и так далее.

Но кроме того куфром автор текста назвал ругательства и оскорбления в адрес христианских святых, причем он конкретно назвал даже почитаемого сербами архиепископа Савву (12-13 в.в.).

Из текста можно сделать два вывода. Во-первых, бывало, что некоторые босняки-мусульмане ругали то, что почитали христиане. Даже Ису, видимо не зная, что он является пророком Ислама. Во-вторых, боснийские улема считали неверием даже ругань в адрес довольно поздних христианских фигур.

Не знаю, как это объяснить.

https://t.iss.one/HVSchannel/5512
"Сэмюель Пёрчес в 1619 году пишет, что за последние десять лет 857 немцев, 300 англичан, 138 жителей Гамбурга, 60 датчан и истерлингов, 250 славян (поляков, венгров и русов), 130 голландцев и множество французов отреклись от веры, приняв ислам. Даже среди пленников, захваченных в Исландии, двое «удостоились света ислама». Один из них, Джон Асбьямарсон, займет важный пост при дворе своего алжирского дяди по матери; тем временем его земляк Джон Джонсон Вестманн, достигнув успеха как корсар, возвратится в Европу и лишится жизни в Копенгагене".

Emrah Safa Gürkan, Sultanın Korsanları
Византийский панк

Streets of Constantinople и Armenian District by Max Bedulenko (https://mb14.artstation.com/)