Укиё-э каждый день
6.98K subscribers
2.09K photos
16 videos
672 links
О японской гравюре, истории, жизни.

Автор: @gugenotych — Иоан.

Не покупаю рекламу!

Все права защищены, копирование только с разрешения.

реклама через биржу: www.telega.in/c/ukiyoeveryday
Download Telegram
Убийца Оды Нобунаги, кстати, был тоже довольно интересной личностью. Верный вассал, отличный воин и генерал, один из "архитекторов" объединения Японии. Человек на которого Нобунага мог положиться.

А потом случилось что-то странное. Когда страна начала падать к ногам будущего сёгуна и дела шли как нельзя лучше, Акэти вдруг взял и предал Нобунагу, причем самым коварным способом, напав когда тот был беззащитен. А затем сразу "короновался" новым сёгуном.

Предательство не осталось безнаказанным, все бывшие вассалы Нобунаги поспешили отомстить (а заодно и заполнить вакуум власти) и меньше чем за месяц, разбили всех восставших. Акэти успел бежать и уже думал собирать новые силы...

... как вдруг проезжая мимо деревни Огурису наткнулся на самых обычных придорожных бандитов. Накамура, главарь банды, пронзил 11 дневного сёгуна обычным бамбуковым копьем и тот скончался на месте.

На гравюре Накамура прячется в роще в ожидании добычи. Его тело искажено и искривлено потому, что несмотря на то что он убил предателя, сам был крестьянского происхождения, то есть совершил не мыслимое по тогдашним меркам преступление, покусился на жизнь самурая (тем более сёгуна). В представлении Ёситоши, только столь уродливый человек мог совершить подобный поступок.

«Луна Огурису в Ямасиро» из серии «Сто аспектов Луны»
Tsukioka #Yoshitoshi 1886 #луна
Тут на днях у ребят из Энсо появились оригиналы гравюр прямо из Японии, все по доступной цене, все посвящены мой любимой луне и меня попросили помочь их разобрать, даже разрешили поделиться с вами тем, что я нарыл.

«Обо Китидза»
из серии «Сцены в лунном свете»

Это гравюра по запутанной пьесе кабуки «Саннин Китиса» в которой три вора с одинаковым именем случайно встречаются на улице, клянутся в верности друг другу, а затем совершают ряд грабежей и убийств, в итоге заканчивая жизнь примерно так, как заканчивают все отрицательные герои в подобных историях.

Насколько могу судить, это сцена из второго акта, в котором один Китидза похищает уже украденный кошелек с очень внушительной суммой у второго Китидзы, а третий Китидза, видя преступление, сам решает украсть, но поскольку не очень умел, завязывается драка, в которую вмешивается и тот самый первый, вообще не понимая, что происходит и думая что разнимает обычную драку (Я говорил, пьеса запутанная...).

Так вот на гравюре, самый молодой и неопытный из тройки, Обо Китидза, оказывается повален на спину как раз после неудачной кражи. Справа от него вор Одза Китидза стоит у паланкина, в котором сидел Ошо Китидза, претворявшийся проституткой.

Эту великолепную, полную движения гравюру, с интересным сюжетом, а также другие виды японского искусства: керамику, свитки, чай, можно приобрести на канале Энсо.

Utagawa #Kunisada 1857 #луна
«Гора Фудзи под полной луной»
富士根

Необычный вид Фудзи подчеркивающий не её идеально треугольную форму, а боковую гору Хоэй, образовавшуюся 300 лет назад во время последнего крупного извержения. Кажется, будто Хоэй тянется к золотой луне.

На самом деле вид сильно преувеличен. Сегодня эта местность слилась с городом Фудзиномия к юго-западу от горы и мы много раз наблюдали гору с этого ракурса в многочисленных гравюрах, например на за авторством Хасуи.

Всё же есть некое очарование в этом виде. Особенно в самом лунном свете, как бы раздвигающем облака и освящающем снежную вершину.

Takahashi #Hiroaki 1929-32 #луна
«Луна храма Сесон — Ёситака»
из серии «Сто аспектов Луны»

На этой гравюре Ёситоси пишет знаменитого поэта Фудзивара-но Ёситаку. Как и кажется каждый столь выдающийся поэт, этот трагично скончался очень рано, всего в 21 год.

Будучи младшим сыном в семье, его, несмотря на всякий талант, сослали в монастрыь. Ему приходилось подавлять всякий интерес к поэзии, чтобы не затмевать старшего брата, но когда он писал, вся столица обсуждала его тонкую душу. Ему позволили оставить сан после рождения первенца, но через 2 года оспа накрыла столицу и Ёситака погиб, оставив наследника без отца. Тот к слову, станет одним из выдающихся мастеров каллиграфии.

Посмотрите как только выглянувшая из-за холма луна оставляет огромную тень от Ёситаки. Я думаю таким образом Ёситоси показал великое наследие, этого молодого дворянина.

Tsukioka #Yoshitoshi 1888 #луна
«Луна в красных скалах»
из серии «Сто аспектов луны»

Су Ши был китайским чиновником времен Империи Сун, он прославился как известный поэт, чайный мастер и художник.

Однажды он взял друга на ночную прогулку по небольшой речке, берега которой обрамляли огромные красные скалы. Они пели песни под аккомпанемент флейты и тут другу стало столь печально, что он начал размышлять о ничтожности человеческой жизни в сравнении с рекою и скалами, что будут там вечно.

Су же заявил что как человек, так и скалы относительны и если прожить свой век достойно, то память о тебе будет вечно передаваться из поколения в поколение и человек станет столь же бессмертным, сколь скалы, река и даже луна.

Обратите внимание как Ёситоши подчеркивает ничтожность этих "бессмертных" людей. Это одна из немногих гравюр в серии, где пейзаж доминирует на портретом и более того, единственная где пейзаж написан в полностью в стиле китайской школы Чжэ.

Tsukioka #Yoshitoshi 1889 В галерее стоит удивительно дешево, всего $650 #луна
Поздравляю всех с новым лунным годом!

Не важно празднуете ли вы его как Сагаалган, Цаган Сар, как Китайский новый год, Тет или как либо еще, прекрасен сам факт что вы его празднуете, так, как это происходило тысячи лет — следуя за циклами луны и зову востока.

«Первая игра в новом году»
из серии «Тридцать три избранных красавиц»

До 1873 года в Японии праздвали новый год как раз по лунному календарю, так что каждый раз когда мы смотрим на новогоднюю гравюру, мы смотрим именно на середину января - середину февраля, а не 31 декабря. Например тут за окном цветет февральская слива, когда-то символ нового года, а ныне лишь весны.

Mizuno #Toshikata 1893 #луна
Могут ли кончики девяти хвостов,
отраженные в незапятнанном зеркале,
быть Девятихвостой Лисой?


Это стихотворение отсылает к китайской легенде о Да Цзи, девушке мечтавшей стать воином, но отданной в публичный дом. В один день дух война соединился с её телом и она тайно начала убивать своих клиентов.

Её истинный облик девятихвостой лисицы был виден только под лунным светом отраженном в зеркале и стихотворение как бы задает вопрос от лица клиента случайно заглянувшего в зеркало: Это правда были кончики хвостов, или задняя сторона зеркала отпечаталась на отражении?

На суримоно то самое зеркало отпечатано в технике кимэдаси — это когда дизайн слегка продавливали деревянным блоком и получался небольшой рельеф. В данном случае это как бы подчеркивает мистическую грань между рисунком на стекле и реальной лисицей в отражении. Очень мистический образ.

Harukawa #Goshichi #луна
«Патруль под луной»
из серии «Сто аспектов луны»

Сайто Тосимицу остановился посреди неглубокой реки, чтобы осмотреть противоположный берег, прикрывшись рукою от яркого лунного света.

Он был великим воином периода Сэнгоку, вассалом объединителя Японии Оды Нобунаги, но попал в немилость и был спасен Акэти Мицухидэ, перейдя к нему на службу.

После того как Ода почти покоряет Японию, Мицухидэ решает его предать и убить. Он посвящает в свои планы Тосимицу, который по началу противится и даже выступает против любого рода предательства, но в конце концов уступает из-за чувства долга перед спасителем.

Мне кажется именно этот момент символически запечатлен на гравюре. Перед Сайто стоит выбор, либо перейти реку и предать бывшего господина, либо не переходить и предать нынешнего. На него лёг груз великой ответственности, от которого он, не менее символически, закрывается рукой. И даже конь его вопрошает: что будет дальше?

Tsukioka #Yoshitoshi 1885 #луна
«Пурпурный ветер в Арасияме»

Прекрасная ночная сакура районе Арасияма на западной окраине Киото. Скорее всего это берег реки Куцура, а на заднем плане, в свете луны, видно очертания горы Араси.

Като художник с невероятным стилем. Он не учился на гравюриста и долгое время работал дизайнером пока его минималистичные пейзажи, большую часть которых занимают цветы или деревья, не стали настоящей сенсацией 90-х.

Като скончался в 2015 году, но его работы до сих пор печатаются с оригинальных блоков ограниченными тиражами. Например копий этой работы всего 250 штук, что сильно контрастирует с практикой Эдо, когда гравюры выпускались многотысячными тиражами.

Teruhide #Kato #луна
На вчерашнюю гравюру поднялась критика. Цветы, подписанные на сайте галереи как цветы "вишни" адаптированные мною как цветы "сакуры", показались подписчиками не тем и не другим.

Поскольку автор гравюры явно ученик Охары Косона, это видно почти по каждой детали изображения, осмелился предположить, что подобные цветы можно найти библиотеке работ Косона, так и оказалось.

«Цветущая слива и луна» 

Минималистичная, немного грустная гравюра Косона. Японская слива, как известно, цветет зимою, так что гравюра ученика еще сильнее вписывается в сравнение с вороном на снежной ветке.

Я всё еще не уверен что на прошлой именно слива, а не вишня, но сейчас мне кажется, лучше интерпретации я и не найду.

Ohara #Kōson 1920-30е #луна
«Летняя луна в Имадо»

Электрическая лампа едва освящает закуток комнаты, в котором к небольшому выступлению готовится артистка и по совместительству жена самого Киётики. Она настраивает свой инструмент, отвернувшись от нас и подставив ухо, чтобы четче слышать тона сямисэна. Её волосы украшены красивой заколкой в духе последних лет, а кимоно простого, фиолетового оттенка.

За окном восходит луна. Небо написано очень тонким слоем краски, настолько тонким, что облака нам заменяет текстура деревянной доски, которой делали отпечаток. Когда-то это считалось браком, но во времена Киётики, так могли подчеркивать факт изготовления исчезающим искусством печати деревянными блоками.

Это очень трогательная работа, почти личная. Если бы не лампа и отчетливый стиль мэйдзи, её можно было поставить в один ряд с работами "золотого века".

Kobayashi #Kiyochika 1881 #луна
«Два ворона в полнолуние»

Катё-га, в типичном для Косона (и его ученика) сюжете "ворон на фоне неба".

Мы наблюдаем за двумя большеклювыми воронами плавно скользящими по ночному небу. Их перья освещает "магическая", полная луна, будто сошедшая с страниц повестей Алана По.

Эта работа не столь детализирована как зимняя, но определенно обладает той же атмосферой. Даже жуткий, тонкий птичий язык столь же пугает. Для передачи своей идеи Косон даже использует редкий горизонтальный формат, едва вспомню хоть 3 подобные гравюры.

Ohara #Koson 1936 #луна
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Луна в Магомэ»
из серии «Двадцать видов Токио»

Это один из самых знаменитых дизайнов Хасуи. Несмотря на сельский пейзаж, это местность в черте Токио в районе Ота, не далеко от места где жил сам художник.

Желтый свет и заливает рисовое поле лунной ночью 1930 года. Небольшой сельский домик и деревья за ним, будто бы стоят на границе пропасти, из которой медленно тянутся ночные облака.

Огромная сосна, чьи ветви занимают добрую часть гравюры, удачно распустила их, чтобы мы увидели полный, едва сокрытый лунный диск.

По настоящему захватывающая гравюра, захватывающая дух с первого взгляда. Не зря именно она занимает почетное место обложки многих каталогов художника.

Kawase #Hasui 1930 #луна
Все вот очень любят говорить про японскую эстетику, про ваби-саби, югэн и прочее и прочее, но как то забывают про их когда-то более популярного брата Ики.

Ики
, пишется 粋 или 粹, можно расшифровать как: утонченность, изысканность, сдержанный шик. Эта та самая эстетика которой придерживалась не самурайская элита и не киотские аристократы, а простые торговцы, ремесленники, горожане которые в основном писали и покупали гравюру. В каком-то смысле ики более народная концепция чем ваби-саби и югэн и даже каваи

«Любование луною»


Гравюра выражающая в себе все три главных аспекта Ики.

Хари — Дух равенства, резкий и прямой. Дух наиболее олицетворенный в кварталах красных фонарей, где куртизанки работали как на бедняков, так и на богачей в равной степени обслуживая обоих. Курение, так же объединяющее самые разные слои общим хобби, важный знак этого аспекта.

Битай — Очарование. Легкий эротизм, без вульгарностей и распутства, выраженный тут в слегка приоткрытой груди.

Аканукэ — Скромность, но не растворение в толпе. Умение выделяться без понтов, непринужденно, но ярко. На самом деле японское искусство во многом тяготеет к этому принципу.

Перед нами настоящий манифест городской культуры, по-настоящему раскрывшийся примерно во времена создания этой гравюры. Настоящий шедевр раннего укиё-э.

Eishosai #Choki 1790 #луна