«Узор кимоно: Сёбу-кава»
из серии «Гордость Эдо: [обзор(?)] последней покупки»
しょうぶかわ 江戸自慢程好仕入
Если я правильно понимаю, то серия заказана с целью популяризации определенных видов узора или кройки кимоно. В данном случае рекламируется фиолетовое внутреннее кимоно с узором тай-дай.
Но мне намного интереснее внешнее кимоно с узором белых лошадей будто стилизованных под наскальную живопись, хотя это, конечно, совпадение. То что это лошади я понял только из описания, до того я полагал что это расчески или пятиногие собаки.
Пояс оби украшен львами, кружащимися над медальоном и цветком, кажется сливы. На воротнике веточки сосны, а снизу виднеются другие цветы, но что-то я даже не помну какой это элемент одежды.
Такое рекламное изобилие рисунков редко встречается в жизни, но тут смотрится не плохо.
Кстати, картуш с названием серии выполнен в форме рисовой бумаги, в которую заворачивают кимоно чтобы оно не гнило в влажном японском климате.
Utagawa #Kuniyoshi 1847-1852
из серии «Гордость Эдо: [обзор(?)] последней покупки»
しょうぶかわ 江戸自慢程好仕入
Если я правильно понимаю, то серия заказана с целью популяризации определенных видов узора или кройки кимоно. В данном случае рекламируется фиолетовое внутреннее кимоно с узором тай-дай.
Но мне намного интереснее внешнее кимоно с узором белых лошадей будто стилизованных под наскальную живопись, хотя это, конечно, совпадение. То что это лошади я понял только из описания, до того я полагал что это расчески или пятиногие собаки.
Пояс оби украшен львами, кружащимися над медальоном и цветком, кажется сливы. На воротнике веточки сосны, а снизу виднеются другие цветы, но что-то я даже не помну какой это элемент одежды.
Такое рекламное изобилие рисунков редко встречается в жизни, но тут смотрится не плохо.
Кстати, картуш с названием серии выполнен в форме рисовой бумаги, в которую заворачивают кимоно чтобы оно не гнило в влажном японском климате.
Utagawa #Kuniyoshi 1847-1852
«История Сираи Гонпачи»
Вообще история Сираи это скорее любовная история, чем боевик, но представления кабуки быстро адаптируются под запросы публики, а публика хочет зрелищных боёв.
Сираи, обвиненный в убийстве дяди, бежит от властей, но натыкается на какой-то отряд полу крестьян полу бандитов, которые хотя его захватить и сдать властям. Но нашего героя ждёт возлюбленная(куртизанка, кстати) так что он швыряет одного нападавшего в огонь, где тот корчась от боли сгорает заживо, а остальных рубит своим мечем, пользуясь превосходством в "огневой" мощи и умениями самурая.
Очень красивый, хотя и слегка кровавый дизайн. Фигуры и движения прорисованы с точностью до мускула, почти как на греческих амфорах с борцами.
Utagawa #Kuniyoshi 1844
Вообще история Сираи это скорее любовная история, чем боевик, но представления кабуки быстро адаптируются под запросы публики, а публика хочет зрелищных боёв.
Сираи, обвиненный в убийстве дяди, бежит от властей, но натыкается на какой-то отряд полу крестьян полу бандитов, которые хотя его захватить и сдать властям. Но нашего героя ждёт возлюбленная
Очень красивый, хотя и слегка кровавый дизайн. Фигуры и движения прорисованы с точностью до мускула, почти как на греческих амфорах с борцами.
Utagawa #Kuniyoshi 1844
«Принцесса Сирануи сражается с двумя бандитами, готовясь выполнить церемониальное проклятие»
из серии «Зеркало воинов нашей страны»
Сирануи просто великолепный персонаж, известный во многих формах, но прежде всего как жена известного лучника и полководца Минамото-но Тамэтомо, того самого с гравюры про Рюкю. Хотя персонаж Сирануи полностью выдуман, она попала во многие легенды и плотно переплелась с событиями тех лет благодаря обилию книг и постановок.
На гравюре Сирануи идет к святилищу чтобы прибить куклу и проклясть (скорее всего любовника). Это ритуал "часа быка", его легко узнать по свечам на голове, гвоздям и так удачно пригодившемуся молотку, и конечно, кукле в зубах. Одеяния, кстати, не просто белые, а красно-белые, что отсылает к прозвищу Сирануи "Алая/багровая принцесса".
Utagawa #Kuniyoshi 1855
из серии «Зеркало воинов нашей страны»
Сирануи просто великолепный персонаж, известный во многих формах, но прежде всего как жена известного лучника и полководца Минамото-но Тамэтомо, того самого с гравюры про Рюкю. Хотя персонаж Сирануи полностью выдуман, она попала во многие легенды и плотно переплелась с событиями тех лет благодаря обилию книг и постановок.
На гравюре Сирануи идет к святилищу чтобы прибить куклу и проклясть (скорее всего любовника). Это ритуал "часа быка", его легко узнать по свечам на голове, гвоздям и так удачно пригодившемуся молотку, и конечно, кукле в зубах. Одеяния, кстати, не просто белые, а красно-белые, что отсылает к прозвищу Сирануи "Алая/багровая принцесса".
Utagawa #Kuniyoshi 1855
«Закатное сияние на мосту Удзи»
из серии «Восемь видов военного блеска»
Великий воин Итирай стоит на плечах не менее великого Дзёдзу, который в свою очередь стоит на разрушенном мосту Удзи.
Всюду летят стрелы, валяются мечи поверженных солдат армий двух великих кланов: Тайра и Минамото. Наши герои сражались за первых, в конечном итоге за победителей.
Сюжет и название серии отсылают к китайской культуре. Там все "восемь видов" были стандартизированы и одним из них был "вечернее зарево", кое мы тут и видим.
Utagawa #Kuniyoshi 1836
из серии «Восемь видов военного блеска»
Великий воин Итирай стоит на плечах не менее великого Дзёдзу, который в свою очередь стоит на разрушенном мосту Удзи.
Всюду летят стрелы, валяются мечи поверженных солдат армий двух великих кланов: Тайра и Минамото. Наши герои сражались за первых, в конечном итоге за победителей.
Сюжет и название серии отсылают к китайской культуре. Там все "восемь видов" были стандартизированы и одним из них был "вечернее зарево", кое мы тут и видим.
Utagawa #Kuniyoshi 1836
«Ватанабэ-но Цуна, Кинтоки Саката и Садамицу Усуи играют в го с ёкаями»
Только посмотрите на эту прелесть!
Эта гравюра отсылает к истории когда Райко, он же Минамото-но Ёримицу, сражался с громадным земляным пауком Цутигумо. Там была часть, где Саката, один из присутствующих на гравюре, сторожил покои господина и коротал ночи играя в го.
Куниёси же переворачивает сюжет с ног на голову. В его версии игра стала настолько увлекательной, что затянула и прочих охранников и даже ёкаев что пришли покушаться на господина.
Я нашел эту гравюру в хорошем качестве, что редкость, так что можно насладиться многими деталями, будь то прекрасно расписанные кимоно или выражения лиц всех участвующих. Всё таки школа Утагава была особенно хороша в экспрессиях.
Utagawa #Kuniyoshi 1861
Только посмотрите на эту прелесть!
Эта гравюра отсылает к истории когда Райко, он же Минамото-но Ёримицу, сражался с громадным земляным пауком Цутигумо. Там была часть, где Саката, один из присутствующих на гравюре, сторожил покои господина и коротал ночи играя в го.
Куниёси же переворачивает сюжет с ног на голову. В его версии игра стала настолько увлекательной, что затянула и прочих охранников и даже ёкаев что пришли покушаться на господина.
Я нашел эту гравюру в хорошем качестве, что редкость, так что можно насладиться многими деталями, будь то прекрасно расписанные кимоно или выражения лиц всех участвующих. Всё таки школа Утагава была особенно хороша в экспрессиях.
Utagawa #Kuniyoshi 1861
«Станция Мидоно»
из серии « Шестьдесят девять станций дороги Кисокайдо»
Героя, что предстал пред нами окруженным бандитами, зовут Мидоно Котаро и появился он на этой гравюре только из-за созвучия своего имени с названием станции. Что, впрочем, совсем не мешает гравюре, а даже наоборот — красит.
Так вот Мидоно второстепенный персонаж известной повести «Тайная история Огури Хангана». Там он совершает разные хорошие и не очень поступки, а затем скрывается в одном заброшенном храме. Но ночью на него нападают бандиты, одевшиеся в разных демонов, видно чтобы сильнее напугать свою жертву. Но Мидоно не просто герой и не просто путник остановившийся в старом храме, Мидоно — самурай, а самураи бандитов не прощают.
Utagawa #Kuniyoshi 1852
из серии « Шестьдесят девять станций дороги Кисокайдо»
Героя, что предстал пред нами окруженным бандитами, зовут Мидоно Котаро и появился он на этой гравюре только из-за созвучия своего имени с названием станции. Что, впрочем, совсем не мешает гравюре, а даже наоборот — красит.
Так вот Мидоно второстепенный персонаж известной повести «Тайная история Огури Хангана». Там он совершает разные хорошие и не очень поступки, а затем скрывается в одном заброшенном храме. Но ночью на него нападают бандиты, одевшиеся в разных демонов, видно чтобы сильнее напугать свою жертву. Но Мидоно не просто герой и не просто путник остановившийся в старом храме, Мидоно — самурай, а самураи бандитов не прощают.
Utagawa #Kuniyoshi 1852