«Затопление замка Такамацу»
из серии «Хроники Тоётоми»
Использовать силу рек в военных целях достаточно древняя стратегия. 560 лет назад Тоётоми Хидэёси осадил замок Такамацу контролируемый кланом Мори.
Для таких крупных осад требуется огромное численное преимущество, но у Хидэёси было на 10 000 меньше воинов и ограниченное время. Услышав от местных, что реки в этих краях сильно разливаются он поручил соорудить на них дамбы таким образом чтобы низина вокруг замка превратилась в озеро.
С приходом сезона дождей реки и правда разлились и дороги в замок были отрезаны. Тогда Хидэёси поручил возвести высокие башни, чтобы его войны могли обстреливать замок без опасения быть затопленными.
Несмотря на все предпринятые шаги никто в замке и не думал сдаваться.
В это же время обстановка в стране перевернулась кардинально. В Киото убили Оду Набунагу и Хидэёси желавший захватить пустующее место объединителя Японии предложил мир (фактически отступил) так и не взяв замок.
#Tsukioka Yoshitoshi 1867
из серии «Хроники Тоётоми»
Использовать силу рек в военных целях достаточно древняя стратегия. 560 лет назад Тоётоми Хидэёси осадил замок Такамацу контролируемый кланом Мори.
Для таких крупных осад требуется огромное численное преимущество, но у Хидэёси было на 10 000 меньше воинов и ограниченное время. Услышав от местных, что реки в этих краях сильно разливаются он поручил соорудить на них дамбы таким образом чтобы низина вокруг замка превратилась в озеро.
С приходом сезона дождей реки и правда разлились и дороги в замок были отрезаны. Тогда Хидэёси поручил возвести высокие башни, чтобы его войны могли обстреливать замок без опасения быть затопленными.
Несмотря на все предпринятые шаги никто в замке и не думал сдаваться.
В это же время обстановка в стране перевернулась кардинально. В Киото убили Оду Набунагу и Хидэёси желавший захватить пустующее место объединителя Японии предложил мир (фактически отступил) так и не взяв замок.
#Tsukioka Yoshitoshi 1867
«Абэ-но Хирафу, убивающий гигантского медведя»
из серии «Зеркало известных генералов Японии»
Абэ-но Хирафу — Историческая личность, генерал и политик Ямато (старое название Японии) 7 века.
Человек которого русскоязычная Википедия смешно зовет "губернатор провинции Коси" хотя, конечно, роль его скорее была ближе к племенному вождю или предводителю местных кланов.
Его деяния включают в себя войны с северными соседями японцев. Он многократно шел войной и посылал людей на разграбление Аомори и Хоккайдо, от чего получал богатые трофеи, в том числе шкуры гигантских медведей, которые потом с гордостью носил.
Ёситоси символически отсылает к тем событиям, изображая огромного медведя как угрозу (в виде "варваров" с севера) давящую на молодое государство и героического полководца который эту угрозу ликвидирует.
Абэ так же возглавил один из отрядов экспедиционного корпуса на корейский полуостров с целью защиты союзного государства Пэкче, где и погиб в 664 году.
#Tsukioka Yoshitoshi 1880
из серии «Зеркало известных генералов Японии»
Абэ-но Хирафу — Историческая личность, генерал и политик Ямато (старое название Японии) 7 века.
Человек которого русскоязычная Википедия смешно зовет "губернатор провинции Коси" хотя, конечно, роль его скорее была ближе к племенному вождю или предводителю местных кланов.
Его деяния включают в себя войны с северными соседями японцев. Он многократно шел войной и посылал людей на разграбление Аомори и Хоккайдо, от чего получал богатые трофеи, в том числе шкуры гигантских медведей, которые потом с гордостью носил.
Ёситоси символически отсылает к тем событиям, изображая огромного медведя как угрозу (в виде "варваров" с севера) давящую на молодое государство и героического полководца который эту угрозу ликвидирует.
Абэ так же возглавил один из отрядов экспедиционного корпуса на корейский полуостров с целью защиты союзного государства Пэкче, где и погиб в 664 году.
#Tsukioka Yoshitoshi 1880
«Кузуноха, оставляющая своего ребенка»
из серии «Новые формы тридцати шести призраков»
В этой серии Ёситоси иллюстрирует 36 своих любимых сказок и легенд узнанных им в детстве. От очаровательных народных сказок до кровавых рассказов о мести, эта серия — работа зрелого художника, и Ёситоси исследуя сюжеты, зачастую копирует работы предыдущих авторов, но не паразитирует на их творчестве, как можно подумать, а наоборот отдает дань уважения.
Когда вышла оригинальная «Хахакиги» Еситоси было всего 7 лет и мы можем только представить какое громадное впечатление она на него произвела.
Настолько громадное, что спустя 44 года, под самый конец своей жизни, когда коллекционирование гравюр стало не делом увлечения, а более престижа и гравюры самого Ёситоси ценились куда больше Куниёси, так в своей последней серии он решает почти скопировать свои детские воспоминания, одновременно отдавая дань уважения прошлому и вдохновляя будущее, как в своей время вдохновился сам.
#Tsukioka Yoshitoshi 1890
из серии «Новые формы тридцати шести призраков»
В этой серии Ёситоси иллюстрирует 36 своих любимых сказок и легенд узнанных им в детстве. От очаровательных народных сказок до кровавых рассказов о мести, эта серия — работа зрелого художника, и Ёситоси исследуя сюжеты, зачастую копирует работы предыдущих авторов, но не паразитирует на их творчестве, как можно подумать, а наоборот отдает дань уважения.
Когда вышла оригинальная «Хахакиги» Еситоси было всего 7 лет и мы можем только представить какое громадное впечатление она на него произвела.
Настолько громадное, что спустя 44 года, под самый конец своей жизни, когда коллекционирование гравюр стало не делом увлечения, а более престижа и гравюры самого Ёситоси ценились куда больше Куниёси, так в своей последней серии он решает почти скопировать свои детские воспоминания, одновременно отдавая дань уважения прошлому и вдохновляя будущее, как в своей время вдохновился сам.
#Tsukioka Yoshitoshi 1890
«Приёмный ребенок демона»
Сценка из театра кёгэн. К этому времени исчез как постоянная форма театра и слился с театром но. Отсюда же и маски театра но и общая минималистичная стилистика гравюры.
#Tsukioka Gyokusei 1922-32
Сценка из театра кёгэн. К этому времени исчез как постоянная форма театра и слился с театром но. Отсюда же и маски театра но и общая минималистичная стилистика гравюры.
#Tsukioka Gyokusei 1922-32
«Луна и дым»
из моей любимой серии «Сто аспектов луны»
Эдо-но-хана или «Цветы Эдо» такое поэтичное название дали жители восточной столицы своим пожарам. Они случались постоянно, вспыхивая и угасая, забирали с собой сотни, а иногда и тысячи жителей. Начавшись с лавки ремесленника, они быстро перекидывались между деревянно-бумажными домами поглощая целые районы, в каждом из которых, кстати, существовал свой отряд пожарных.
На гравюре два знаменосца этих отрядов. Они стоят на крышах, неподвижно, несмотря на бушующее вокруг них пламя. Мы можем детально разглядеть форму того, что ближе к нам. Он одет в очень толстую телогрейку пропитанную водой. Круг на его капюшоне это хигарана "и", сокращение от ичи - первый, скорее всего он из первого отряда.
#Tsukioka Yoshitoshi 1886 #луна
из моей любимой серии «Сто аспектов луны»
Эдо-но-хана или «Цветы Эдо» такое поэтичное название дали жители восточной столицы своим пожарам. Они случались постоянно, вспыхивая и угасая, забирали с собой сотни, а иногда и тысячи жителей. Начавшись с лавки ремесленника, они быстро перекидывались между деревянно-бумажными домами поглощая целые районы, в каждом из которых, кстати, существовал свой отряд пожарных.
На гравюре два знаменосца этих отрядов. Они стоят на крышах, неподвижно, несмотря на бушующее вокруг них пламя. Мы можем детально разглядеть форму того, что ближе к нам. Он одет в очень толстую телогрейку пропитанную водой. Круг на его капюшоне это хигарана "и", сокращение от ичи - первый, скорее всего он из первого отряда.
#Tsukioka Yoshitoshi 1886 #луна
«Сложная битва Масакиё»
или как обойти политическую цензуру.
Для начала немного контекста: Гравюра написана в 1866 году, всего за год до воцарения императора Мэйдзи и начала совершенной новой эпохи в японской истории. Сёгунат трещит по швам, дайме совершенно не слушаются, завязывают связи с иностранцами, зачем-то (интересно зачем?) покупают европейское оружие, пушки и корабли. Спустя много лет эту эпоху назовут буквально Бакумацу — «Конец Сёгуната».
Самое радикальное, в свое время лишенное почти всех владений и уже однажды восставшее против сёгуна, княжество Тёсю захватывают радикально настроенные самураи и тут же перестают платить всякие подати.
Сёгун идет на них войной. Ну как идет, ели ползет из Эдо, собирая по пути ополчение из крестьян и не очень довольных самураев. Потребовался 1 сезон чтобы 4000 солдат Тёсю разбили 130,000 солдат сёгуна.
Именно это позорное поражение и изображено на гравюре. Когда-то великие самураи, разлетаются как щепки от вчера обученных артиллеристов.
#Tsukioka Yoshitoshi
или как обойти политическую цензуру.
Для начала немного контекста: Гравюра написана в 1866 году, всего за год до воцарения императора Мэйдзи и начала совершенной новой эпохи в японской истории. Сёгунат трещит по швам, дайме совершенно не слушаются, завязывают связи с иностранцами, зачем-то (интересно зачем?) покупают европейское оружие, пушки и корабли. Спустя много лет эту эпоху назовут буквально Бакумацу — «Конец Сёгуната».
Самое радикальное, в свое время лишенное почти всех владений и уже однажды восставшее против сёгуна, княжество Тёсю захватывают радикально настроенные самураи и тут же перестают платить всякие подати.
Сёгун идет на них войной. Ну как идет, ели ползет из Эдо, собирая по пути ополчение из крестьян и не очень довольных самураев. Потребовался 1 сезон чтобы 4000 солдат Тёсю разбили 130,000 солдат сёгуна.
Именно это позорное поражение и изображено на гравюре. Когда-то великие самураи, разлетаются как щепки от вчера обученных артиллеристов.
#Tsukioka Yoshitoshi
«Миямото Ханако, практикующая в Гекикенкай, наказывает пьяницу в Хашимоточо»
из серии «Почтовая газета» № 425
Девушка, что участвует в поединках на бамбуковых мечах на специальном поле гикенкай, даёт пьянству бой терроризируя мужа или родственника, а может просто успокаивает пьяного дебошира.
Эта гравюра приложение к газете содержащее полную историю. Такой формат намного ближе к современным СМИ, чем к оригинальному укиё-э. Сюжет не отражает действительную картину быта того времени, но выбирает самые скандальные, желтушные заголовки и на их основе художник с редактором создают свою версию истории.
Обычно я игнорирую работы Ёситоши в этом жанре из-за их жестокости и кровавости, но конкретно эта чем-то меня зацепила. Больно она приземленная, близкая душе, почти родная восточноевропейской глубинке.
#Tsukioka Yoshitoshi 1875
из серии «Почтовая газета» № 425
Девушка, что участвует в поединках на бамбуковых мечах на специальном поле гикенкай, даёт пьянству бой терроризируя мужа или родственника, а может просто успокаивает пьяного дебошира.
Эта гравюра приложение к газете содержащее полную историю. Такой формат намного ближе к современным СМИ, чем к оригинальному укиё-э. Сюжет не отражает действительную картину быта того времени, но выбирает самые скандальные, желтушные заголовки и на их основе художник с редактором создают свою версию истории.
Обычно я игнорирую работы Ёситоши в этом жанре из-за их жестокости и кровавости, но конкретно эта чем-то меня зацепила. Больно она приземленная, близкая душе, почти родная восточноевропейской глубинке.
#Tsukioka Yoshitoshi 1875
«Леди Арико-но Наиси»
из моей любимой серии «Сто аспектов луны»
Придворная дама и поэтесса эпохи Хэйан. Она страдала от безответной любви и прославилась своими красивыми, зачастую депрессивными стихами.
В этой сцене она плывет по реке в ярком свете луны и играет на биве. Но в один момент эмоции берут вверх и сквозь слезы она сочиняет:
Как это безнадежно
лучше бы мне утонуть под волнами
возможно, тогда я смогу увидеть своего мужчину
из Лунной столицы
Каждая работа в этой серии это настоящий шедевр, как с визуальной, так и с сюжетной стороны. Переживший ужасы гражданской войны, лишения и творческий кризис Ёситоси смог воплотить в своих работах весь сектор эмоций и переживаний.
Обратите внимание, как волосы девушки и бива заходят за рамки вставок с названием, это добавляет реалистичности образу и очень редко встречается в гравюре. На моей памяти первый раз.
#Tsukioka Yoshitoshi 1886 #луна
из моей любимой серии «Сто аспектов луны»
Придворная дама и поэтесса эпохи Хэйан. Она страдала от безответной любви и прославилась своими красивыми, зачастую депрессивными стихами.
В этой сцене она плывет по реке в ярком свете луны и играет на биве. Но в один момент эмоции берут вверх и сквозь слезы она сочиняет:
Как это безнадежно
лучше бы мне утонуть под волнами
возможно, тогда я смогу увидеть своего мужчину
из Лунной столицы
Каждая работа в этой серии это настоящий шедевр, как с визуальной, так и с сюжетной стороны. Переживший ужасы гражданской войны, лишения и творческий кризис Ёситоси смог воплотить в своих работах весь сектор эмоций и переживаний.
Обратите внимание, как волосы девушки и бива заходят за рамки вставок с названием, это добавляет реалистичности образу и очень редко встречается в гравюре. На моей памяти первый раз.
#Tsukioka Yoshitoshi 1886 #луна
Последние 2 дня я почти безвылазно провел в магазине винтажных кимоно удивляясь насколько может быть вариативна настолько традиционная одежда и в очередной раз поражаясь насколько изобретательны японцы в дизайне. Давайте посмотрим на конкретном примере:
«Красавица и кот»
Куртизанка Усугумо прославилась своей любовью к котам. Клиенты всячески поддерживали это хобби и дарили ей: фигурки, постельное белье и одежду (всё с кошками), разные ошейники и колокольчики и многое другое, даже самих котят.
На этом, самом известном её портрете, на ней синее кимоно с сидящими котами и небольшим гербом-кошкой, судя по деталям одеяния, это не выдумка художника, а реальный её наряд. В её волосы вплетены заколки, так же с котами. Не удивлюсь если и то и другое выполнено на заказ и стоило немалых денег.
Ну и куда без самого кота, на удивление реалистично нарисованного.
#Tsukioka Yoshitoshi 1875-76
«Красавица и кот»
Куртизанка Усугумо прославилась своей любовью к котам. Клиенты всячески поддерживали это хобби и дарили ей: фигурки, постельное белье и одежду (всё с кошками), разные ошейники и колокольчики и многое другое, даже самих котят.
На этом, самом известном её портрете, на ней синее кимоно с сидящими котами и небольшим гербом-кошкой, судя по деталям одеяния, это не выдумка художника, а реальный её наряд. В её волосы вплетены заколки, так же с котами. Не удивлюсь если и то и другое выполнено на заказ и стоило немалых денег.
Ну и куда без самого кота, на удивление реалистично нарисованного.
#Tsukioka Yoshitoshi 1875-76
«Пожарная лестница»
Осичи Яоя была дочерью владельца овощного магазина, она влюбилась в послушника одного монастыря, но отец запретил ей с ним видится. Тогда она подожгла его лавку, а заодно и весь район Канда в Эдо.
В тот день сгорело несколько жилых кварталов и многие лавки. Торговцы понесли огромные убытки, несколько десятков людей погибло и еще сотни получили ранения. Власти смогли найти 15 летнюю девушку, та призналась и в наказание, её сожгли на костре, так же как она сожгла невинных.
На этой впечатляющей гравюре её кимоно развевается на горячем ветру. Она взбирается на по лестнице, оглядываясь на дело своих рук, пока снизу проходят многочисленные пожарные бригады со своими знаменами. У Ёситоши есть другой принт про них, я писал о нем тут.
Это вертикальный диптих, довольно редкий формат, но как мне кажется, идеально подходящий сцене.
#Tsukioka Yoshitoshi 1885
Осичи Яоя была дочерью владельца овощного магазина, она влюбилась в послушника одного монастыря, но отец запретил ей с ним видится. Тогда она подожгла его лавку, а заодно и весь район Канда в Эдо.
В тот день сгорело несколько жилых кварталов и многие лавки. Торговцы понесли огромные убытки, несколько десятков людей погибло и еще сотни получили ранения. Власти смогли найти 15 летнюю девушку, та призналась и в наказание, её сожгли на костре, так же как она сожгла невинных.
На этой впечатляющей гравюре её кимоно развевается на горячем ветру. Она взбирается на по лестнице, оглядываясь на дело своих рук, пока снизу проходят многочисленные пожарные бригады со своими знаменами. У Ёситоши есть другой принт про них, я писал о нем тут.
Это вертикальный диптих, довольно редкий формат, но как мне кажется, идеально подходящий сцене.
#Tsukioka Yoshitoshi 1885
«Нежелательные объятья»
из серии «Юмористические сцены»
Мимо проходящий мужчина кричит от страха когда его хватает куртизанка в надежде затащить в бордель, где как раз краситься другая. Его котелок и ночной фонарь выпали из рук, а желание убежать явно слабее желания куртизанки заработать на ночном посетителе.
На самом деле, хватать и затаскивать клиентов это старая добрая традиция Эдо. Помню уже писал про очень похожую гравюру.
Это принт формата чубан 中判, то есть половина обычного принта, на второй располагался другой сюжет из той же серии, скину его в комментарии.
#Tsukioka Yoshitoshi 1881
из серии «Юмористические сцены»
Мимо проходящий мужчина кричит от страха когда его хватает куртизанка в надежде затащить в бордель, где как раз краситься другая. Его котелок и ночной фонарь выпали из рук, а желание убежать явно слабее желания куртизанки заработать на ночном посетителе.
На самом деле, хватать и затаскивать клиентов это старая добрая традиция Эдо. Помню уже писал про очень похожую гравюру.
Это принт формата чубан 中判, то есть половина обычного принта, на второй располагался другой сюжет из той же серии, скину его в комментарии.
#Tsukioka Yoshitoshi 1881
«Сверкающая гейша»
из серии «Юмористические сцены»
Как по мне очень трогательная гравюра гейши, что любуясь фейерверками забыла о работе. Летняя Сумидагава, с многочисленными лодками намекают на фестиваль ханаби-тайкай примерно в конце июля, начале августа.
Как и другие работы в этой серии, эта делила разворот с совершенно другим сюжетом, но тампиздец поверьте мне, лучше не видеть, но если очень хочется, на ваш страх и риск скину в комментарии.
#Tsukioka Yoshitoshi
из серии «Юмористические сцены»
Как по мне очень трогательная гравюра гейши, что любуясь фейерверками забыла о работе. Летняя Сумидагава, с многочисленными лодками намекают на фестиваль ханаби-тайкай примерно в конце июля, начале августа.
Как и другие работы в этой серии, эта делила разворот с совершенно другим сюжетом, но там
#Tsukioka Yoshitoshi
«Желание выпить ещё»
из серии «Сборник желаний»
見立多以尽 もうひとつのみたい
В этой серии Ёситоши изображает красавиц желающих что-то, будь то путешествие заграницу, научиться играть на инструменте или даже просто вымыть руки. Но конкретно в этой работе полностью проявляется его талант изображать экспрессию женского лица.
Мы уже видели этот талант в сцене абсолютно противоположной по смыслу, где девушка наказывает пьяницу. В отличии от той работы (вышедшей на пару лет раньше) тут у него больше свободы, ибо кроме девушки в кадре толком то ничего нет и художник справляется со своей задачей. Не знать язык, чтобы понять что именно тут происходит и как Ёситоши относился к пьянству.
#Tsukioka Yoshitoshi 1878
из серии «Сборник желаний»
見立多以尽 もうひとつのみたい
В этой серии Ёситоши изображает красавиц желающих что-то, будь то путешествие заграницу, научиться играть на инструменте или даже просто вымыть руки. Но конкретно в этой работе полностью проявляется его талант изображать экспрессию женского лица.
Мы уже видели этот талант в сцене абсолютно противоположной по смыслу, где девушка наказывает пьяницу. В отличии от той работы (вышедшей на пару лет раньше) тут у него больше свободы, ибо кроме девушки в кадре толком то ничего нет и художник справляется со своей задачей. Не знать язык, чтобы понять что именно тут происходит и как Ёситоши относился к пьянству.
#Tsukioka Yoshitoshi 1878
«Долг; Като Кадзуэ-но ками Киёмаса»
из серии «Восемь добродетелей»
Сразу после окончания многолетней кровавой воны и объединения Японии, Тоётоми Хидэёси посылает его в Корею, вести за собой часть войск.
Как и многие закалённые в боях самураи, он ринулся в новый бой, но пыл его бы слишком неукротим. Когда армия начала проигрывать и встал вопрос об отступлении, Като настаивал на противоположном, почти безумном плане, развернуть наступление и вторгнутся в огромный Китай. За это его вызвали на родину и заключили в тюрьму.
В тот год случилось землетрясение в Киото и Киёмаса, вырвавшись из плена, поспешил во дворец своего господина, проверить его благополучие. Его простили и через какое-то время снова послали в Корею, где он совершал подвиги, пока компания совершенно не захлебнулась.
После войны, ему даровали земли на Кюсю, где он с одной стороны жестоко преследовал христиан, а с другой довёл благополучие региона до небывалых высот.
После его смерти, за преданность сначала роду Тоётоми, а затем и сёгунам Токугава, его обожествили и почитают до сих пор.
#Tsukioka Yoshitoshi 1878
из серии «Восемь добродетелей»
Сразу после окончания многолетней кровавой воны и объединения Японии, Тоётоми Хидэёси посылает его в Корею, вести за собой часть войск.
Как и многие закалённые в боях самураи, он ринулся в новый бой, но пыл его бы слишком неукротим. Когда армия начала проигрывать и встал вопрос об отступлении, Като настаивал на противоположном, почти безумном плане, развернуть наступление и вторгнутся в огромный Китай. За это его вызвали на родину и заключили в тюрьму.
В тот год случилось землетрясение в Киото и Киёмаса, вырвавшись из плена, поспешил во дворец своего господина, проверить его благополучие. Его простили и через какое-то время снова послали в Корею, где он совершал подвиги, пока компания совершенно не захлебнулась.
После войны, ему даровали земли на Кюсю, где он с одной стороны жестоко преследовал христиан, а с другой довёл благополучие региона до небывалых высот.
После его смерти, за преданность сначала роду Тоётоми, а затем и сёгунам Токугава, его обожествили и почитают до сих пор.
#Tsukioka Yoshitoshi 1878
«Четыре небесных вассала Райко и óни Сютэн-додзи»
По легенде, на горе Оэ или горе Ибуки, что близ Киото, жил огромный они по имени Сютэн-додзи. В те года из города пропадало много людей, особенно молоденьких красавиц, их похищали слуги демона и уносили далеко в горы, на съедение и рабскую службу.
Император приказал Минамото-но Ёримицу (Райко) и его вассалам победить короля демонов хитростью или мечом. Райко выбрал хитрость и переодевшись жрецом отправился к горе Оэ с посольством. Там его приняли (в основном благодаря бочкам с сакэ которое он с собою взял) и начали жаловаться. Мол, жили они у себя глубоко в горах никого не трогали, а потом пришли буддисты, воткнули монастырей и прогнали их.
Когда Сютэн заснул пьяным сном, Райко переоделся обратно в война и напал на него. Отрубив голову, демон не умер, но из последних сил укусил Ёримицу за шею, но тот выжил, ибо имел привычку надевать 2 шлема (эта деталь отсутствует на гравюре) .
Райко вернулся в Киото с головою и захоронил её в храме Бёдо-ин, где она покоится и поныне.
#Tsukioka Yoshitoshi 1864
По легенде, на горе Оэ или горе Ибуки, что близ Киото, жил огромный они по имени Сютэн-додзи. В те года из города пропадало много людей, особенно молоденьких красавиц, их похищали слуги демона и уносили далеко в горы, на съедение и рабскую службу.
Император приказал Минамото-но Ёримицу (Райко) и его вассалам победить короля демонов хитростью или мечом. Райко выбрал хитрость и переодевшись жрецом отправился к горе Оэ с посольством. Там его приняли (в основном благодаря бочкам с сакэ которое он с собою взял) и начали жаловаться. Мол, жили они у себя глубоко в горах никого не трогали, а потом пришли буддисты, воткнули монастырей и прогнали их.
Когда Сютэн заснул пьяным сном, Райко переоделся обратно в война и напал на него. Отрубив голову, демон не умер, но из последних сил укусил Ёримицу за шею, но тот выжил, ибо имел привычку надевать 2 шлема
Райко вернулся в Киото с головою и захоронил её в храме Бёдо-ин, где она покоится и поныне.
#Tsukioka Yoshitoshi 1864