«Килиманджаро, утро»
キリマンジャロ(朝)
Невероятного качества и формата гравюра на дереве, даже пришлось перепроверять гравюра ли это вообще. Оказалось автор уже знакомый мне Ёсида Тоси, знатный путешественник и очень плодовитый автор.
Зачастую работая вне Японии, ему небыли доступны традиционные краски и бумага, от того работы очень выделяются стилистически, даже если сюжеты чисто японские.
#Yoshida Toshi 1977
キリマンジャロ(朝)
Невероятного качества и формата гравюра на дереве, даже пришлось перепроверять гравюра ли это вообще. Оказалось автор уже знакомый мне Ёсида Тоси, знатный путешественник и очень плодовитый автор.
Зачастую работая вне Японии, ему небыли доступны традиционные краски и бумага, от того работы очень выделяются стилистически, даже если сюжеты чисто японские.
#Yoshida Toshi 1977
Первый день лета и одновременно начало сезона цветения / любования глицинией.
«Мост-полумесяц»
たいこ橋
Глициния над прудом в японском саду. На заднем плане люди переходят мост который сами японцы зовут "тайко" (барабанный) очень частое украшение традиционных садов куда сегодня стекаются люди ради ярко фиолетовых цветов.
То прекрасное чувство когда я могу датировать работу лучше чем это сделали в архиве. Скорее всего это самый конец 30-х начало 40-х, но не позже чем середина 1942 года, когда Ёсиде пришлось пересесть с гравюр на картины маслом из-за военного дефицита.
#Yoshida Toshi
«Мост-полумесяц»
たいこ橋
Глициния над прудом в японском саду. На заднем плане люди переходят мост который сами японцы зовут "тайко" (барабанный) очень частое украшение традиционных садов куда сегодня стекаются люди ради ярко фиолетовых цветов.
То прекрасное чувство когда я могу датировать работу лучше чем это сделали в архиве. Скорее всего это самый конец 30-х начало 40-х, но не позже чем середина 1942 года, когда Ёсиде пришлось пересесть с гравюр на картины маслом из-за военного дефицита.
#Yoshida Toshi
В прошлом посте, я упоминал отца Ёсиды Тоши, но, чтобы не запутать, не назвал его имя, ведь взвали звали его Ёсида Хироши и он был очень знаменитым гравюристом в жанре син-ханга.
Вот его «Олени в храме Касуга», прекрасный пример мастерства.
Думаю видосики с оленями просящими еду в этом парке видел каждый, так что не буду объяснять суть происходящего. Разве что, обращу внимание на столь незначительную разницу в наглости местных обитателей, несмотря на 100 лет разницы.
Сам Хироши, примерно в это же время, находится на пике своей популярности. На деньги полученные с работ, он основывает собственное издательство и типографию, а так же отдает всех своих сыновей и невесток в художественные школы. В конечном итоге, он стал основателем последней крупной династии.
#Yoshida Hiroshi 1928
Вот его «Олени в храме Касуга», прекрасный пример мастерства.
Думаю видосики с оленями просящими еду в этом парке видел каждый, так что не буду объяснять суть происходящего. Разве что, обращу внимание на столь незначительную разницу в наглости местных обитателей, несмотря на 100 лет разницы.
Сам Хироши, примерно в это же время, находится на пике своей популярности. На деньги полученные с работ, он основывает собственное издательство и типографию, а так же отдает всех своих сыновей и невесток в художественные школы. В конечном итоге, он стал основателем последней крупной династии.
#Yoshida Hiroshi 1928
Если вы вдруг подумали о таком патриархальном строгом учителе, почитающего классическое искусство и образование, то это точно не про Хироши, во всяком случае последняя часть.
Впечатлившись достижениями художников-бунтарей, он и сам отходит от канонов создавая свой собственный стиль на стыке син- и сосаку-ханга.
Я не буду углубляться во все технические тонкости, только покажу, наверное, самую впечатляющую его работу:
«Сакура Кумой»
雲井櫻
Написанная примерно в 1920 году и печатающаяся до сих пор, настолько она зашла публике!
#Yoshida Hiroshi 1920
Впечатлившись достижениями художников-бунтарей, он и сам отходит от канонов создавая свой собственный стиль на стыке син- и сосаку-ханга.
Я не буду углубляться во все технические тонкости, только покажу, наверное, самую впечатляющую его работу:
«Сакура Кумой»
雲井櫻
Написанная примерно в 1920 году и печатающаяся до сих пор, настолько она зашла публике!
#Yoshida Hiroshi 1920
«Замок Хиросаки»
Самый северный замок Японии сокрытый за проседающими под тяжестью цветов ветвями сакуры.
В слегка размытых цветущих деревьях сразу узнается стиль Хироши. Я уже даже выкладывал некоторые его работы, например тут или тут, но перед нами не совсем классическая его работа.
Этот принт отпечатан на цинковых пластинах, а не деревнях блоках. Отсюда же небольшое размытие в левой части изображения, кажется будто эксперимент не совсем удался и Хироши редко возвращается к этому методу.
Замок Хиросаки один из немногих оригинальных, построенных еще в Эдо и почти не перестаивающийся с тех пор. Хотя многие постройки 1611 года сгорели, в XIX замок даже расширяли, а не разбирали как многие вокруг него. А деревья сакуры посажанные вокруг замка еще даймё стали визитной карточкой префектуры Аомори и стоят там до сих пор.
Hiroshi #Yoshida 1935
Самый северный замок Японии сокрытый за проседающими под тяжестью цветов ветвями сакуры.
В слегка размытых цветущих деревьях сразу узнается стиль Хироши. Я уже даже выкладывал некоторые его работы, например тут или тут, но перед нами не совсем классическая его работа.
Этот принт отпечатан на цинковых пластинах, а не деревнях блоках. Отсюда же небольшое размытие в левой части изображения, кажется будто эксперимент не совсем удался и Хироши редко возвращается к этому методу.
Замок Хиросаки один из немногих оригинальных, построенных еще в Эдо и почти не перестаивающийся с тех пор. Хотя многие постройки 1611 года сгорели, в XIX замок даже расширяли, а не разбирали как многие вокруг него. А деревья сакуры посажанные вокруг замка еще даймё стали визитной карточкой префектуры Аомори и стоят там до сих пор.
Hiroshi #Yoshida 1935
В Японии довольно тихо начинается сезон цветения Глицинии. Как по мне виды глицинии на одном уровне и даже превосходят сакуру, но кто я такой чтобы судить, ближайшее от меня дерево растет в 80км. 🤪
Зато могу посудить о немногочисленной гравюре, например о «Глицинии в Усидзиме» Тоси Ёсиды и его завораживающей способности передавать соцветия на деревьях.
Ёсида, кстати, вообще мастер писать цветущие деревья, чего только написанная за почти тридцать лет до того «Сакура Кумой» стоит.
Toshi #Yoshida 1953
Зато могу посудить о немногочисленной гравюре, например о «Глицинии в Усидзиме» Тоси Ёсиды и его завораживающей способности передавать соцветия на деревьях.
Ёсида, кстати, вообще мастер писать цветущие деревья, чего только написанная за почти тридцать лет до того «Сакура Кумой» стоит.
Toshi #Yoshida 1953
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Восхождение на снежную долину»
из серии «Двенадцать сцен в Японских Альпах»
Несмотря на то, что Япония горная страна, там никогда не было особой к ним тяги. Горы были священным, опасным местом, войти в них можно было только с разрешения старейшин, а вернуться в деревню, только после ритуала очищения.
Со временем, правда, такое сакральное отношение сменялось интересом. Горы рядом с крупными городами заселялись и осваивались. Многочисленные храмы строились на их вершинах, а склоны отчищались для рисовых полей.
С приходом европейцев пришла и идея восхождения ради удовольствия, то, что мы сегодня зовем альпинизмом. Богатая горными вершинами страна стала одержима покорить их все и с тех пор альпинизм это довольно развитое хобби, которым в том числе увлекаются некоторые художники-гравюристы.
Hiroshi #Yoshida 1926
из серии «Двенадцать сцен в Японских Альпах»
Несмотря на то, что Япония горная страна, там никогда не было особой к ним тяги. Горы были священным, опасным местом, войти в них можно было только с разрешения старейшин, а вернуться в деревню, только после ритуала очищения.
Со временем, правда, такое сакральное отношение сменялось интересом. Горы рядом с крупными городами заселялись и осваивались. Многочисленные храмы строились на их вершинах, а склоны отчищались для рисовых полей.
С приходом европейцев пришла и идея восхождения ради удовольствия, то, что мы сегодня зовем альпинизмом. Богатая горными вершинами страна стала одержима покорить их все и с тех пор альпинизм это довольно развитое хобби, которым в том числе увлекаются некоторые художники-гравюристы.
Hiroshi #Yoshida 1926
«Настурция»
«Орхидея»
«Желтый ирис»
«Кэйл»
Четыре принта Фудзио Ёсиды, из знаменитой династии #Yoshida гравюры которых много кратно появляются на этом канале. Её непревзойденный талант и изящество произвели большое впечатление на американский рынок. Она прожила девяносто девять с половиной лет собирая и передавая уникальные знания.
Все её работы выполнены её самолично, от дизайна, до вырезания досок и печати. Серия с цветами содержит десять работ, одна из которых не дошла до печати, но я выбрал четыре понравившихся мне чтобы показать вам какой разной может быть гравюра если не зацикливаться на истории.
Fujio #Yoshida 1954
«Орхидея»
«Желтый ирис»
«Кэйл»
Четыре принта Фудзио Ёсиды, из знаменитой династии #Yoshida гравюры которых много кратно появляются на этом канале. Её непревзойденный талант и изящество произвели большое впечатление на американский рынок. Она прожила девяносто девять с половиной лет собирая и передавая уникальные знания.
Все её работы выполнены её самолично, от дизайна, до вырезания досок и печати. Серия с цветами содержит десять работ, одна из которых не дошла до печати, но я выбрал четыре понравившихся мне чтобы показать вам какой разной может быть гравюра если не зацикливаться на истории.
Fujio #Yoshida 1954
Начал читать книгу Успенского «Куниёси и его время» и в первой же главе мысль которую я завтра собирался донести на лекции.
Наше понимание гравюры сформировано культурным барьером.
Ранние коллекционеры завозили в Европу почти только гравюры красавиц и пейзажи, потому что эти сюжеты легко понимаемы в условной Франции и лучше продаются чем портреты самураев и тем более гравюры основанные на сложной игре слов или мало понятных культурных аспектах это часто бывает в школе Утагава.
Именно по этому мне безумно приятно знакомить вас с гравюрой которая разрушает этот барьер. Гравюрой которая выходит за рамки "смотрите гейша/самурай/фудзи" и может даже, чему-то нас учит.
На иллюстрации сосаку-ханга «Американка А» и хотя я ничего не могу толком сказать о ней, мне кажется важным показать, что бывает и такая гравюра.
Toshi #Yoshida 1954
Наше понимание гравюры сформировано культурным барьером.
Ранние коллекционеры завозили в Европу почти только гравюры красавиц и пейзажи, потому что эти сюжеты легко понимаемы в условной Франции и лучше продаются чем портреты самураев и тем более гравюры основанные на сложной игре слов или мало понятных культурных аспектах это часто бывает в школе Утагава.
Именно по этому мне безумно приятно знакомить вас с гравюрой которая разрушает этот барьер. Гравюрой которая выходит за рамки "смотрите гейша/самурай/фудзи" и может даже, чему-то нас учит.
На иллюстрации сосаку-ханга «Американка А» и хотя я ничего не могу толком сказать о ней, мне кажется важным показать, что бывает и такая гравюра.
Toshi #Yoshida 1954
«Зонтики»
Летний дождь и две девушки прогуливающиеся куда-то по старой улочке, полной традиционных складов, чайных домов и магазинов.
Впечатляющая работа мастера, редкий пример когда он обращается к Японии напрямую через призму традиционалиста.
На дворе 1940 год, совсем не время для экспериментов, какими Ёсида прославится через много лет. Сюжет так же максимально прост и нейтрален, в отличии от Хасуи, который вынужден был писать пропаганду, хоть и не много, Ёсида, кажется избежал этой участи.
Toshi #Yoshida
Летний дождь и две девушки прогуливающиеся куда-то по старой улочке, полной традиционных складов, чайных домов и магазинов.
Впечатляющая работа мастера, редкий пример когда он обращается к Японии напрямую через призму традиционалиста.
На дворе 1940 год, совсем не время для экспериментов, какими Ёсида прославится через много лет. Сюжет так же максимально прост и нейтрален, в отличии от Хасуи, который вынужден был писать пропаганду, хоть и не много, Ёсида, кажется избежал этой участи.
Toshi #Yoshida