Укиё-э каждый день
7.46K subscribers
2.37K photos
16 videos
756 links
О японской гравюре, истории, жизни.

Автор: @gugenotych — Иоан.

Репорчу за спам. Рекламу не покупаю.

Копирование только с разрешения.

реклама через биржу: www.telega.in/c/ukiyoeveryday
Download Telegram
Приз за лучшую жабу получает Куничика Тоёхара за свой триптих «Актер Оноэ Кикугоро в роли Тэндзику Токубэя».

Очень необычное исполнение жабы, иконография которой, к тому времени уже закрепилась на 99%. О самом Токубэе я уже рассказывал вот тут вот.
Интереснейший персонаж переживший множество итераций: От христианского мага, до корейского принца.

В этой пьесе (音聞天竺徳兵衛) он путешествует по Индии, возвращается в Японию, находит своего отца, по совместительству жабьего мага и начинает свой путь к свержению власти в лице сёгуната Асикага.

Очень редкая гравюра. Нашел всего в двух экземплярах и оба на аукционах в разделе "продано". Думаю оцифровки в качестве выше чем эта, просто не существует.

#Kunichika Toyohara 1898
«Накамура Сикан IV и призрачные стебли кукурузы»
из серии «Цветы востока: Манга Куничики»

Тамия Иемон из пьесы "Токайдо Ёцуя" (вариант знаменитой истории "Ёцуя Кайдан"), прямо перед этой сценой убивший свою жену и мужчину, которого считал её любовником, прибил их к доске и несет к реке, чтобы сбросить в воду. Мы видим волосы жены и саму доску в нижней части гравюры.

Неспокойный рассудок Иемона начинает расшатываться. Ему всюду кажутся умершие, слышаться их голоса и мольбы о помощи. Проходя мимо кукурузного поля, он видит их даже в початках, что так виртуозно изобразил Куничика.

Я не нашел сюжета пьесы целиком, но кажется, в отличии от оригинальной истории, в этой призраков не существует и Иемон кончает с жизнью доведя себя до сумасшествия самостоятельно, а не преследуемый нечистой силой. Если это так, что мне эта версия кажется много лучше.

В названии серии "цветы" означает актеров, "восток" — скорее всего город Эдо (восточная столица, Токио), а "манга" значит просто "серия картинок". Если прям дословно переводить, получится "Актеры Эдо, серия работ Куничики".

Toyohara #Kunichika 1872
Если апокалипсис и начался, то явно с Японии.

Хронология первых трех дней нового года в стране восходящего солнца:

Первый день: мощнейшее с 2011 года землетрясение унесшее жизни 50 73 человек.

Второй день: пассажирский самолет рухнул и загорелся на взлётно-посадочной полосе, вроде как 5 человек погибло.

Третий день: Сегодня в токийском метро женщина напала с ножом на людей, 4 человека ранены, подозревают теракт

История отношений японцев и оружия очень сложная. С 16 века издаются указы и законы ограничивающие и огнестрельное и холодное оружие, с 50 годов 20 века запрещено владеть, хранить, ввозить огнестрел и даже его реалистичные копии (даже игрушки). Охотникам приходится проходить 10 кругов бюрократического ада чтобы завладеть единицей и придерживаться абсурдно строгих ограничений.

Так что факт использования ножей и для бытовых убийств и для терактов вполне естественен и находит отражение даже в искусстве Эдо.

Перед вами гравюра по пьесе «Женская версия скандала с любительницей самшитовых расчесок» в которой девушка по имени Отоми мстит своим обидчикам, в том числе её боссу, главарю банды, который пытал её этим же ножом за измену.

Toyohara #Kunichika 1864
«Каварадзаки Годзюро I в роли командира пожарных»

Собственно пожарных было очень легко отличить по особой плотной форме, знаменам и шестам-кочергам которые они обычно с собою носили, но тут наш герой держит, в одной руке, что-то похожее на религиозный шест, а в другой часть какого-то бумажного фонаря, возможно с названием своей бригады.

Особую спецодежду, укреплённую многочисленными слоями, обычно украшали водными символами или, как тут, драконом Рюдзином — повелителем морей.

Сверху все это как бы комментирует стихотворение, но я, честно говоря, не могу его перевести. Может подписчики подскажут.

Toyohara #Kunichika 1865
«Свежий портрет Миэ Нотоя»
из серии «Укрывая волны женской любви»

Девушка тут, судя по всему, выступает пародией на какого-то персонажа кабуки. Причем персонаж этот в оригинале выступает прям апофеозом мужественности, со всеми необходимыми атрибутами, вроде платка на шее или меча с флейтой на поясе, от чего усиливается пародийный эффект.

На явно европейского вида зонтике написано название некой чайной, а кимоно украшено большим белым цветком и странным узором на рукавах с переплетенными минисюжетами вроде лодки с парусом, моном (гербом) ходзё и репой, как по мне абсолютно случайный набор, но зная японцев могу предположить, что в нем есть некий смысл.

Вся серия задумывалась как дань уважения увядающему жанру красавиц. Хотя до полного заката оставалось еще много много лет, постепенная европеизация, причем по примеру пуритански настроенной части запада, в конечном итоге полностью загнала жанр в угол.

Toyohara #Kunichika 1875
«Выглядит занятой»
из серии «Тридцать две современных [красавицы]»

Хозяйка сложила веник, чтобы отдохнуть и выпить чаю. Её волосы убраны в платок, а сама она носит несколько слоёв кимоно, что может говорить о холодной погоде, отсюда и желание согреться чаем.

Красная лента опоясывающая плечи девушки это тасуки. Как правило кимоно носили всегда одного пошива и с очень неудобно-большими рукавами. Чтобы в таком работать, приходилось подвязывать их к талии особой лентой, которую и называют 襷 тасуки. Используется она вообще для любого физического труда и мужчинами и женщинами, а жест по её завязыванию ассоциируется с закатыванием рукавов т.е. готовностью к тяжелому труду.

Обратите внимание на красный фон за девушкой. На нем отпечаталась текстура дерева. Какое-то время считалась, что это брак, но сейчас, когда рынок наводнили принты, такой элемент считается даже плюсом.

Toyohara #Kunichika 1868
«Сэйёкэн в Уэно»
из серии «Тридцать шесть современных ресторанов»

Прямо в центре Токио, ресторан Сэйёкэн с его замечательными, панорамными видами на пруда Синобадзу в парке Уэно. В обычный день, можно отдохнуть от городской суеты и насладится видом, в иной, как правило праздничный, можно стать свидетелем какого представления или самого императора, открывающего какую выставку.

Сам ресторан был, исторически, вторым подающим французскую кухню во всей столице, но первым по статусу. Члены императорской семьи, парламентарии, чиновники и дипломаты останавливались там на ужин.

В течении периода Мэйдзи открывались его многочисленные филиалы и подражатели, но сам он приходил в запустение. Оригинальное здание было поглощено пожаром после Великого землетрясения 1923 года, на его месте возвели новое, а затем еще несколько раз перестроили, но сам ресторан практически никогда не закрывался и работает до сих пор. На том же самом месте.

Toyohara #Kunichika 1878
«Реклама пьесы кабуки с участием Савамуры Таносукэ, Итикавы Кюдзо, Итикавы Кобунджи и Накамуры Сикана»

Гравюру будто Нолан писал.
Тут театральные актеры играют в рекламе кабуки, раздавая листовки-гравюры с рекламой пьес кабуки, на которых актеры кабуки играют в кабуки.

Навряд ли бы столь именитые актеры и правда стояли на улице и раздавали листовки своих предстоящих пьес, это всё равно что Тарантино бы стоял перед кинотеатром и зазывал на свои фильмы, но кажется зрителю Эдо одной мысли о том, что их любимого актера можно встретить на улице, достаточно было, чтобы заинтересоваться пьесой.

Огромное количество текста сверху описывает кратко сюжет (включая драматические сцены), кто кого играет, ну и где и когда всё будет происходить. История повествует о мести дочери за своего отца и происходит в Осаке в храме Тэнман-дзи.

двойное авторство Toyohara #Kunichika и Utagawa #Kunisada II 1864
«Магазин аксессуаров Гёкуходо, Красавица Цуги и красильня на железнодорожном вокзале Синбаси»
из серии «Гордость Токио. Коллекция знаменитых товаров»

В этой серии художники берут три "гордости": красавицу, магазин товаров и знаменитое место и каждый рисует свою часть, причем согласуя с друг другом, так чтобы получилась хорошая пародия.

На этот раз художник сопоставил известный магазин аксессуаров, где и коралловые бусы и черепаховый гребень, очки, бумажник, сумочка-портсигар и многое другое с красавицей гейшей Цуги, прославившейся своей уникальной прической из распущенных только помытых (имеется ввиду без лаков) волос и то что в японском искусстве называется катавагурума на половину утопленные колёса телеги, которые в данном случае напоминают железнодорожные колёса и то как ткани после покраски вывешивают на шесты.

Кажется будто все три элемента никак не связаны, но целевая аудитория этой гравюры Токийцы когда 19 века, которые могли не просто сопоставить их, но и посмеяться с шутки которая тут заложена.

Toyohara #Kunichika (красавица), Baiso #Kaoru (пародия на катавагурума) и неизвестный художник (товары сверху) 1896
«Бандитка»

Актёр театра Кабуки Итикава Садандзи в роли Увабами Оёси — профессиональной воровки. Её прозвище 蟒蛇 увабами дословно значит "великая змея" и является отсылкой на одноименного ёкая и одновременно на характер самой девушки.

В легендах Увабами это гигантские змеи которые мало чем отличаются от обычных кроме своего невероятного аппетита. Говорят, что однажды подаренный из-за рубежа слон пропал из столицы, а через неделю его кости нашли в лесу рядом с гигантской змеиной шкурой. Вот настолько невероятен был их аппетит.

Кимоно Оёси как бы подчеркивает всё выше сказанное, оно яркое, дорогое, явно не по карману воровке и что самое главное, на нем огромная змея. Очень наглядно.

Toyohara #Kunichika 1874
«Женщина, читающая книгу»
из серии «Зеркало современных обычаев и манер»
開花人情鏡

На дворе 11 год правления Мэйдзи. Модернизация в самом разгаре и японская культура претерпевает громадные изменения, самым удивительным из которых становится развитие литературы.

Представьте себе как самый читающий мегаполис в мире вдруг обзаводится печатными станками и одновременно избавляется (хоть и не до конца) от душащей цензуры. На свет рождаются сотни, затем тысячи, а после и десятки тысяч качественных и не очень романов для женщин в духе того, что мы тут на западе зовем бульварным чтивом.

Кунитика прекрасно запечатлел эту новую эпоху в своей гравюре. Девушка лежит на подушке и зачитывается очередным таким романом, мы видим, что как минимум два уже прочитаны и отложены, так что можно представить как давно она в таком положении.

Toyohara #Kunichika 1878
«Портрет Тоёкуни III в семидесятивосьмилетнем возрасте»

До нас очень редко доходят портреты художников, не говоря уже о издателях, резчиках и прочих участвующих в производстве гравюры. На самом деле портретов так мало, что их можно пересчитать по пальцам, а тех, на которых видно лицо еще меньше.

Перед нами Утагава Тоёкуни Третий более известный как Утагава Кунисада воистину плодотворнейший из художников. За свою долгую жизнь он создал более 25 000 гравюр, многие из которых, кстати, были триптихами, так что смело прибавляйте еще 10 000 если считаете отдельными листами.

Его непревзойдённый авторитет в мире гравюры позволял одним своим именем и лицом рекламировать целые серии, так что многие из его портретов дошли до нас именно как обложки этих серий. Перед нами, к слову, первый лист серии «Современные актеры кабуки, сравниваемые с тридцатью шестью цветами», а в раскрытой книге над головой художника список из произведений с именами актеров на них.

Toyohara #Kunichika 1863
Сегодня день Мэйдзи!

У этого праздника долгая история. Вообще, это буквально день рождения императора Мэйдзи, который праздновался как государственный праздник. Но после смерти императора, 15 лет дата оставалась невостребованной, пока в 1927 году его не воскресили (праздник, не императора) как чествование целой эпохи японской истории, наверное самой бурной и впечатляющей, эпохи Мэйдзи.

Потом была война и оккупация, и как-то не очень актуально стало, но японцы выкрутились и буквально в этот же день 1946 года выпустили послевоенную конституцию. Так что сегодня этот день формально празднуется как "день культуры", но мы то знаем.

Если вы когда-нибудь смотрели аниме про школу, то наверняка знаете о фестивале культуры, во время которого школы открывают свои двери и ученики готовят разные павильоны с едой и не только. Так вот это тоже сегодня и тоже отголосок культа личности Мэйдзи. 😁

«Портрет императора Мэйдзи и императрицы Сёкен»

Редкий пример окуби-э "больших голов" императора и его жены. Скорее всего эта работа была заказана издательством у Кунитики в честь Нового Года, хотя мне и сложно представить кому и зачем понадобятся такие портреты. Если у вас есть идеи, пишите в комментариях.

Toyohara #Kunichika 1881
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ну и раз уж речь зашла о тиграх, могу показать одну гравюру, до которой всё не доходили руки показать вам.

Принесли на оценку вот такую гравюру с тигриной шкурой и татуированым актёром с бамбуковым копьем. Интересная, необычная и очень загадочная. Автора узнать легко, хозяин и без меня в гугл картинки забил её, но вот имя актёра и персонажа оказались не так просты.

Итак, перед нами «Итимура Удзаэмон в роли Такэмона-но Торамацу» в очень популярной постановке 三題噺高座新作 состоящей из трёх рассказов кое-как сплетенных вместе в общий сюжет.

Честно говоря дальше наступают непонятки, ведь сайдабанаси 三題噺 в ракуго (театре одного актера) это жанр импровизации в которой зрители подсказывают 3 случайных слова и актер на сцене пытается связать их в какое-то единое повествование.

Но судя по всему в кабуки данный термин мог применятся к заранее заготовленным историям примерно того же формата. Может быть персонажи и канва повторялись, но к примеру детали могли импровизироваться. Я честно говоря не знаю.

Но это было очень приятное погружение в мир кабуки который для меня такой же загадочный каким был 3 года назад, когда я только начинал заниматься гравюрой.

Toyohara #Kunichika 1863
«Женщина, читающая книгу»
из серии «Зеркало современных обычаев и манер»
開花人情鏡

На дворе 11 год правления Мэйдзи. Модернизация в самом разгаре и японская культура претерпевает громадные изменения, самым удивительным из которых становится развитие литературы.

Представьте себе как самый читающий мегаполис в мире вдруг обзаводится печатными станками и одновременно избавляется (хоть и не до конца) от душащей цензуры. На свет рождаются сотни, затем тысячи, а после и десятки тысяч качественных и не очень романов для женщин в духе того, что мы тут на западе зовем бульварным чтивом.

Кунитика прекрасно запечатлел эту новую эпоху в своей гравюре. Девушка лежит на подушке и зачитывается очередным таким романом, мы видим, что как минимум два уже прочитаны и отложены, так что можно представить как давно она в таком положении.

Toyohara #Kunichika 1878