Укиё-э каждый день
7.21K subscribers
2.19K photos
17 videos
710 links
О японской гравюре, истории, жизни.

Автор: @gugenotych — Иоан.

Не покупаю рекламу!

Все права защищены, копирование только с разрешения.

реклама через биржу: www.telega.in/c/ukiyoeveryday
Download Telegram
Участие женщин в восстании конечно не ограничивается двумя девушками. Например Ёситоси на своей гравюре «Женщины-воины с детьми спешат к жестокому конфликту в Кагосиме» рассказывает историю "женской бригады", как написано на их баннере.

Эти девушки, в основном жены, матеря и дочери самураев, служили в качестве вспомогательных войск стирая и готовя, они помогали своим родным в нелегкой битве против во много раз превосходящих сил. Причем с собою у них были и дети и старики т.к. зачастую их не на кого было оставить дома.

Когда ход боя переломился в сторону императорских сил, они взяли в руки свои нагинаты и ринулись в бой защищать мужей и отцов, многие вступали в бой прямо с детьми на спине, к тому же не имея какого либо боевого опыта.

Как вы знаете восстание провалилось, а голову их предводителя подали принцу, но тем не менее страна восхищалась их героизмом, а художники воспевали их в гравюрах. Помимо этого, я минимум 3 подобных триптиха видел.

Tsukioka #Yoshitoshi 1877
«Призрак Сэйгэна»
из серии «Новые формы тридцати шести призраков»

Это гравюра по популярной пьесе кабуки «Принцесса сакуры», хотя и сложно сказать по какой именно её интерпретации.

По сюжету, девушка по имени (или прозвищу) Сакурахимэ, дословно "Принцесса сакуры" работает в борделе и считается самой красивой девушкой города, а то и всей страны. Однажды она знакомится с монахом по имени Сэйгэн и неожиданно для всех в него влюбляется.

Она отказывается работать и просит монаха выкупить её из публичного дома, но тот не имея никаких средств пытается договориться с хозяйкой борделя. Та чувствует, что если не отпустит свою самую дорогую девушку, та просто сбежит и решает убить Сэйгэна.

На гравюре момент когда Сакурахимэ сообщают, что её возлюбленный мертв. Она упала на пол перед очагом из дыма которого формируется силует призрака на стене позади нее.

Что было дальше сказать трудно, но в большинстве вариаций девушка так же умирает, вместе со своими слугами — исполнителями убийства и конечно, с хозяйкой дома, его заказчицей. В некоторых пьесах, все умирают одновременно в пожаре, как бы уходя в ад.

Tsukioka #Yoshitoshi 1889
«Ито Ёсота и бакэнэко из провинции Сага»

Я уже как-то рассказывал эту историю, но можно и повториться.

В провинции Сага, что на Кюсю, жил господин в поместье которого обитал злой демон в образе кота. Демон этот по ночам мучал супругу и дочерей господина и не давал им выспаться. Тогда господин нанял стражу, но каждый кто вызывался, в итоге сам был сражен чарами и засыпал мучительным сном.

Тогда вызвался молодой человек по имени Ито из семьи вассалов Ёсота. Он так же пожелал охранять покои, но был умен и пытал себя ножом, втыкая его в ногу и не давая чарам себя усыпить.

Когда ночью пришел демон, думая что все спят, он принялся творить бесчинства, но Ито вскочил и разрубил одним ударом меча демона
.

На гравюре момент прекрасно передан момент когда коварный демон воплощается в форме кота в соседней за героем комнате. Ширма и хакама (штаны) украшены цветами, прежде всего хризантемами — символами солнца и благородства, но не думаю что художник вложил в них какие смыслы.

Tsukioka #Yoshitoshi 1867
«Имперский советник Тюнагон Юкихира встречает ныряльщиц Мурасамэ и Мацукадзэ во время своего изгнания на пляже Сума»

За столь длинным названием и явной отсылкой к пьесе но «Мацукадзэ» скрывается та самая попытка выдать эротику за нечто возвышенное, культурное или хотя бы исторически ценное.

По сюжету пьесы, придворного Юкихиру ссылают к берегам Осаксого залива, в местность Сума. Там он знакомится с двумя сестрами и у них вроде как начинается роман. И казалось бы откуда у меня тогда "претензии" к эротичности в столь откровенном сюжете.

Проблема в том, что пьеса четко и ясно даёт понять что девушки занимаются кипячением соли, их даже называют «Соляные девы», все остальные художники изображают их в обычных кимоно. А тут девушки одеты в традиционный костюм ныряльщиц за моллюсками, который по невероятному совпадению состоит из одной юбки. И это не ошибка, ныряльщицами они так же названы в подписи.

Примерно так запреты на что угодно и работают в Японии по сей день. Все прекрасно знали сюжет пьесы, она достаточно знаменита и не сложно было догадаться зачем именно Ёситоси совершил столь очевидную "ошибку", но поскольку все формальные предосторожности были соблюдены, гравюра увидела свет, да и множество похожих без проблем выходили в то же время.

Tsukioka #Yoshitoshi 1886
«Патруль под луной»
из серии «Сто аспектов луны»

Сайто Тосимицу остановился посреди неглубокой реки, чтобы осмотреть противоположный берег, прикрывшись рукою от яркого лунного света.

Он был великим воином периода Сэнгоку, вассалом объединителя Японии Оды Нобунаги, но попал в немилость и был спасен Акэти Мицухидэ, перейдя к нему на службу.

После того как Ода почти покоряет Японию, Мицухидэ решает его предать и убить. Он посвящает в свои планы Тосимицу, который по началу противится и даже выступает против любого рода предательства, но в конце концов уступает из-за чувства долга перед спасителем.

Мне кажется именно этот момент символически запечатлен на гравюре. Перед Сайто стоит выбор, либо перейти реку и предать бывшего господина, либо не переходить и предать нынешнего. На него лёг груз великой ответственности, от которого он, не менее символически, закрывается рукой. И даже конь его вопрошает: что будет дальше?

Tsukioka #Yoshitoshi 1885 #луна
«Выглядит восторженно»
из серии «Внешний вид современной гейши эпохи Мэйдзи»

Гейша поймала светлячка руками, чему восторженно радуется.

Вообще ловить светлячков это древняя забава, в годы Мэйдзи девушки, как правило с детьми, устраивали вечерние пикники у реки освещаемой только светом этих насекомых, что напомнило мне недавнюю гравюру Хасуи.

Как всегда, Ёситоси мастерски передает эмоции выражением лица девушки, а развивающееся кимоно и локоны волос создают эффект движения. Создается ощущение будто она только только поймала светлячка и замерла в радостном осознании успеха.

Tsukioka #Yoshitoshi 1888
«Сога-но Горо скачущий без седла»

Посмотрите как выразительно Ёситоси изображает движение и скорость. Лошадь написана имитацией суми-э (рисунка тушью), что ещё больше усиливает эффект спешки делая её фигуру размытой, почти прозрачной.

Выражение лица наездника, веточка бамбука, коей он погоняет коня так, что аж листики летят в сторону, все говорит о вопросе жизни и смерти, о горе, что уже произошло и ещё только произойдет.

О самой истории братьев Сога я рассказывал на примере другого принта.

Tsukioka #Yoshitoshi 1885
«Штормовые ветра над Такагуси»
из серии «Восемь видов из прекрасных сказаниях о воинах»

Та гравюра, которую стоит внимательно рассматривать в приближая каждую малейшую деталь. Мастер движения Ёситоси, обычно не скупящийся на детали, уходит тут в полнейший отрыв, прорисовывая каждую складку, каждую венку кленовых листьев, каждую чешуйку дракона.

Демонический ветер, сносящий всё, кроме мужественного героя, на своем пути, как бы разрезает гравюру, преломляя свет. Удивительный приём, я до этого момента ничего даже похожего не видел. Не удивлюсь если Ёситоси же его и придумал.

Как и с конем, художник тут делает всё возможное чтобы показать скорость на статичной картине. Спутники самурая артистично кувыркаются в лучших традициях манги Хокусая, ветер сносит их будто кленовые листья. Но одновременно с этим Главный герой стоит спокойно достает свой меч, контрастируя с демоном аж рвущим на себе волосы от злости.

Сама история уже появлялась на канале вот тут, а здесь я показывал другую гравюру Ёситоси по этой истории.

Tsukioka #Yoshitoshi 1868
«Гибель главных последователей Мицухидэ в великой битве при Ямадзаки»

Переломный момент в истории объединения Японии. Убийца Оды Нобунаги Акэти (почему-то на гравюре подписанный как "Такэти") Мицухидэ сам погибает от войск следующего правителя Японии — Тоётоми Хидэёси.

Его, сидящего на убитом коне, окружают верные, но практически мертвые вассалы. Большинство из них смертельно ранено стрелами, они едва стоят на ногах, кто-то оперевшись на знамя, другие упав на колени, а единственный кажущийся невредимым, сам вскрывает себе живот.

У Ёситоси есть триптих с самой битвой, происходящей тут на заднем плане, а так же гравюры продолжения истории, например та где на отступающего с поля боя Акэти нападают бандиты и где Тоётоми преподносят головы врагов полученные в этом сражении.

Tsukioka #Yoshitoshi 1865
«Макико»
из серии «Восточные картины женщин-героев в сравнении»

Как только пал сёгунат Токугава, пала и жесткая цензура, в том числе запрет на комментирование настоящего и недавнего прошлого, но открыто выступать против императора всё еще было примерно на уровне самоубийства, так что многие оппозиционные художники прибегали к хитростям.

Ёситоси, хотя сложно сказать почему именно, сочувствовал сёгуну и даже освящал некоторые битвы со стороны его армии, но именно это дало сильный толчок его карьере. Самураи, потерявшиеся в новом, стремительно модернизировавшимся обществе искали, традиционные ценности в восточной философии и исторических фигурах и угадайте что именно Ёситоси писал до конца своих дней.

На самой гравюре Макико, жена Охаси Тоцуана, радикала синофила и писателя выступающего против всего западного и за всё восточное. Он осуждал медицину, естественные науки, даже картографию, но бесконечно уважал китайскую философию и конфуцианство. Он был одним из организаторов убийства главного министра (фактически правителя страны) еще при сёгунате, его поймали и казнили как террориста, но Макико продолжала разбирать заметки и издавать его труды.

Taiso #Yoshitoshi 1880