Forwarded from О древней и новой Россіи
Академик В.Л. Янин о южнобалтийской прародине варяжской руси
В своей лекции "Человек XIII века" Валентин Лаврентьевич, помимо прочего, отмечает:
"Когда новгородцы отправились за Рюриком. Это в середине девятого века происходило. Вот что об этом пишет наша летопись. Очень интересное сообщение. Посольство за Рюриком было отправлено туда, где варяги называли себя Русью. Подобно тому, как другие варяги называли себя свеи, готы, урмане, англяне. Эти называли себя русью. Те, к которым пошли за Рюриком наши предки, они не были англянами, то есть, англичанами, не были урманами..., не были готами, то есть, готландцами, не были свеями, то есть, шведами... Единственное, пространство, которое для них остается, - это южный берег Балтийского моря... Вот оттуда они привели Рюрика... они пошли сюда, на южный берег Балтики, туда, где они перед этим достаточно долго, так сказать, существовали. Оттуда пришли первые новгородские славене, кривичи. Они пришли из южной Балтики."
Надо сказать, это последовательная научная позиция выдающегося ученого, которую он не раз высказывал:
"Решено было отправить послов к Рюрику, к тем варягам, которые называли себя Русью. Проживали они на территории южной Балтики, северной Польши и северной Германии. Наши пращуры призвали князя оттуда, откуда многие из них и сами были родом. Можно сказать, они обратились за помощью к дальним родственникам"
Источник: Итоги, № 38 / 2007, С. 24.
#Древняя_Русь
#Русы
#прародина
#варяжский_вопрос
В своей лекции "Человек XIII века" Валентин Лаврентьевич, помимо прочего, отмечает:
"Когда новгородцы отправились за Рюриком. Это в середине девятого века происходило. Вот что об этом пишет наша летопись. Очень интересное сообщение. Посольство за Рюриком было отправлено туда, где варяги называли себя Русью. Подобно тому, как другие варяги называли себя свеи, готы, урмане, англяне. Эти называли себя русью. Те, к которым пошли за Рюриком наши предки, они не были англянами, то есть, англичанами, не были урманами..., не были готами, то есть, готландцами, не были свеями, то есть, шведами... Единственное, пространство, которое для них остается, - это южный берег Балтийского моря... Вот оттуда они привели Рюрика... они пошли сюда, на южный берег Балтики, туда, где они перед этим достаточно долго, так сказать, существовали. Оттуда пришли первые новгородские славене, кривичи. Они пришли из южной Балтики."
Надо сказать, это последовательная научная позиция выдающегося ученого, которую он не раз высказывал:
"Решено было отправить послов к Рюрику, к тем варягам, которые называли себя Русью. Проживали они на территории южной Балтики, северной Польши и северной Германии. Наши пращуры призвали князя оттуда, откуда многие из них и сами были родом. Можно сказать, они обратились за помощью к дальним родственникам"
Источник: Итоги, № 38 / 2007, С. 24.
#Древняя_Русь
#Русы
#прародина
#варяжский_вопрос
Forwarded from О древней и новой Россіи
Древнее русское предание, ожившее в сказке Пушкина
190 лет назад, в 1831 году, Александр Сергеевич Пушкин завершил работу над «Сказкой о царе Салтане». Знакомое всем нам с детства, произведение открывало цикл пушкинских сказок.
Интересно, что в "Сказке о царе Салтане", по всей видимости, нашло отражение древнее русское предание, которое Пушкин воспринял от своей няни - Арины Родионовны. Няня поэта была родом с Русского Севера, где веками сохранялась устная фольклорная традиция, восходившая к древнерусскому прошлому. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях. А в пушкинские времена в народной среде сохранялись и более ранние родовые предания. Известно, что именно записи рассказов Арины Родионовны Пушкин использовал при создании "Сказки о царе Салтане".
Еще более любопытно, что лежавшее в
основе произведения древнее русское предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю, могло иметь в своей основе исторические реалии и сохранить память о предполагаемой прародине русского народа - расположенном на южнобалтийском "варяжском" побережье острове Рюген (известном источникам также как Ругия, Руйан, Русия, Рутения), выведенным Пушкиным под распространенным в русском фольклоре названием "Буян", а также располагавшемся на этом острове древнем укрепленном городе - Арконе, бывшем одним из крупнейших торговых центров севера Европы.
А путь сказочных купцов «мимо острова Буяна» на восток «в царство славного Салтана» вполне может быть описанием известного торгового пути «из Варяг в Греки», начинавшегося в варяжских землях на юге Балтики и ведшего до Константинополя. В образе «царства Салтана» можно почувствовать намёк на Византийскую империю, находившуюся с 1453 года под властью турецкого султана.
В общем, детальный анализ "Сказки о царе Салтане" и ее источников позволяет переосмыслить значение произведения для русской культуры и истории.
Подробнее читайте в интереснейшей статье к.и.н. В.И. Меркулова
(см. также научное издание: Древнерусское предание с острова Рюген // Русин, №1(35), 2014. С.165-171).
#искусство
#прародина
#Русы
#варяжский_вопрос
190 лет назад, в 1831 году, Александр Сергеевич Пушкин завершил работу над «Сказкой о царе Салтане». Знакомое всем нам с детства, произведение открывало цикл пушкинских сказок.
Интересно, что в "Сказке о царе Салтане", по всей видимости, нашло отражение древнее русское предание, которое Пушкин воспринял от своей няни - Арины Родионовны. Няня поэта была родом с Русского Севера, где веками сохранялась устная фольклорная традиция, восходившая к древнерусскому прошлому. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях. А в пушкинские времена в народной среде сохранялись и более ранние родовые предания. Известно, что именно записи рассказов Арины Родионовны Пушкин использовал при создании "Сказки о царе Салтане".
Еще более любопытно, что лежавшее в
основе произведения древнее русское предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю, могло иметь в своей основе исторические реалии и сохранить память о предполагаемой прародине русского народа - расположенном на южнобалтийском "варяжском" побережье острове Рюген (известном источникам также как Ругия, Руйан, Русия, Рутения), выведенным Пушкиным под распространенным в русском фольклоре названием "Буян", а также располагавшемся на этом острове древнем укрепленном городе - Арконе, бывшем одним из крупнейших торговых центров севера Европы.
А путь сказочных купцов «мимо острова Буяна» на восток «в царство славного Салтана» вполне может быть описанием известного торгового пути «из Варяг в Греки», начинавшегося в варяжских землях на юге Балтики и ведшего до Константинополя. В образе «царства Салтана» можно почувствовать намёк на Византийскую империю, находившуюся с 1453 года под властью турецкого султана.
В общем, детальный анализ "Сказки о царе Салтане" и ее источников позволяет переосмыслить значение произведения для русской культуры и истории.
Подробнее читайте в интереснейшей статье к.и.н. В.И. Меркулова
(см. также научное издание: Древнерусское предание с острова Рюген // Русин, №1(35), 2014. С.165-171).
#искусство
#прародина
#Русы
#варяжский_вопрос
Forwarded from О древней и новой Россіи
Убедительное молчание скандинавских саг
Такой остроумной фразой ("Argumentum ах selentio" - "довод, почерпнутый из молчания") немецкий историк XIX в. Иоганн Филипп Густав фон Эверс охарактеризовал полное отсутствие сведений о Рюрике и его братьях в сагах, хранящих историческую память скандинавов даже о самых незначительных действиях в землях других народов. "Ослепленные великим богатством мнимых доказательств для скандинавского происхождения русов историки не обращали внимание на то, что в древнейших северных писаниях не находится ни малейшего следа к их истине... Всего менее может устоять при таком молчании гипотеза, которая основана на недоразумениях и ложных заключениях" - писал Эверс.
Действительно, в скандинавских источниках нет никаких сведений об образовании древнерусского государства и первых русских князьях, и сей факт весьма красноречив применительно к проблеме начала Руси.
Подробнее данную тему осветил историк С. Э. Цветков в своей статье "Почему викинги в Скандинавии ничего не знали о "викингах на Руси"?":
Встав на точку зрения норманнистов, естественнее всего, в первую очередь, обратиться за разъяснением варяжского вопроса к преданиям самих скандинавских народов. Так в свое время и было сделано. И что же? Ровным счетом ничего. То есть буквально ни слова, ни даже слабого отзвука, свидетельствующего о сколько-нибудь значительной роли викингов в древней русской истории.
Саги, скальдическая поэзия, рунические надписи, словом, весь народный скандинавский эпос не знает ни Рюрика, ни руси (при этом немецкие генеалогии и фольклор знают Рюрика и его братьев как потомков южнобалтийских ободритских королей и родственников Гостомысла - прим.). Равным образом — ни Олега, ни Игоря. Ни Аскольда с Диром. Ни Святослава. Ни одного названия восточнославянских племен, ни одного византийского императора вплоть до Иоанна Цимисхия, современника князя Святослава. И это при том, что целые циклы саг посвящены побывавшим в Гардарике конунгам — прихлебателям при дворе Ярицлейва (Ярослава), разным Эймундам и Рагнарам, — будто бы правителям Полоцка (чего не подтверждает ни один источник), — да каким-то безвестным Бьёрнам и Торирам. Словом, не упомянут вообще ни один правитель Гардарики вплоть до «конунга Вальдемара» (Владимира). Вроде бы смутно припоминается княгиня Ольга (в искаженной форме «Алогия» (что показательно - не как "Хельга" - прим.)), но в качестве жены князя Владимира.
Характерно, что саги, с их пристальным вниманием к генеалогиям, не ведают родословной правителей Руси — вещь совершенно невозможная, если предположить, что последние были скандинавскими конунгами или их потомками. Уже одно это красноречивое умолчание яснее ясного показывает, насколько чужды скандинавским народам Рюрик и русь, насколько мало знали они о древней Руси до самого конца X века.
...
Географическая осведомленность скандинавских источников о Руси ниже даже знаний о ней арабских авторов. По сути дела, Русь в сагах — это Гарды с могущественным конунгом в Хольмгарде (Новгороде). Можно ли на основе этого всерьез рассуждать о том, что скандинавы были обычными гостями на Руси уже в VIII столетии? Что они играли здесь ведущую политическую роль? А ведь эти утверждения — не более чем общее место в «исследованиях» норманнистов.
Равным образом и «Повесть временных лет» проявляет полное равнодушие к Скандинавии. Олав Трюгвассон, Олав Святой, Эймунд, Рагнар, Магнус и прочие действующие лица раннесредневековой скандинавской истории для киевского летописца попросту не существуют. Причина этого умолчания ясна: викинги были неинтересны русским людям, потому что скандинавский и восточнославянский миры почти не соприкасались в реальной жизни.
#Начало_Руси
#варяжский_вопрос
#русы
Такой остроумной фразой ("Argumentum ах selentio" - "довод, почерпнутый из молчания") немецкий историк XIX в. Иоганн Филипп Густав фон Эверс охарактеризовал полное отсутствие сведений о Рюрике и его братьях в сагах, хранящих историческую память скандинавов даже о самых незначительных действиях в землях других народов. "Ослепленные великим богатством мнимых доказательств для скандинавского происхождения русов историки не обращали внимание на то, что в древнейших северных писаниях не находится ни малейшего следа к их истине... Всего менее может устоять при таком молчании гипотеза, которая основана на недоразумениях и ложных заключениях" - писал Эверс.
Действительно, в скандинавских источниках нет никаких сведений об образовании древнерусского государства и первых русских князьях, и сей факт весьма красноречив применительно к проблеме начала Руси.
Подробнее данную тему осветил историк С. Э. Цветков в своей статье "Почему викинги в Скандинавии ничего не знали о "викингах на Руси"?":
Встав на точку зрения норманнистов, естественнее всего, в первую очередь, обратиться за разъяснением варяжского вопроса к преданиям самих скандинавских народов. Так в свое время и было сделано. И что же? Ровным счетом ничего. То есть буквально ни слова, ни даже слабого отзвука, свидетельствующего о сколько-нибудь значительной роли викингов в древней русской истории.
Саги, скальдическая поэзия, рунические надписи, словом, весь народный скандинавский эпос не знает ни Рюрика, ни руси (при этом немецкие генеалогии и фольклор знают Рюрика и его братьев как потомков южнобалтийских ободритских королей и родственников Гостомысла - прим.). Равным образом — ни Олега, ни Игоря. Ни Аскольда с Диром. Ни Святослава. Ни одного названия восточнославянских племен, ни одного византийского императора вплоть до Иоанна Цимисхия, современника князя Святослава. И это при том, что целые циклы саг посвящены побывавшим в Гардарике конунгам — прихлебателям при дворе Ярицлейва (Ярослава), разным Эймундам и Рагнарам, — будто бы правителям Полоцка (чего не подтверждает ни один источник), — да каким-то безвестным Бьёрнам и Торирам. Словом, не упомянут вообще ни один правитель Гардарики вплоть до «конунга Вальдемара» (Владимира). Вроде бы смутно припоминается княгиня Ольга (в искаженной форме «Алогия» (что показательно - не как "Хельга" - прим.)), но в качестве жены князя Владимира.
Характерно, что саги, с их пристальным вниманием к генеалогиям, не ведают родословной правителей Руси — вещь совершенно невозможная, если предположить, что последние были скандинавскими конунгами или их потомками. Уже одно это красноречивое умолчание яснее ясного показывает, насколько чужды скандинавским народам Рюрик и русь, насколько мало знали они о древней Руси до самого конца X века.
...
Географическая осведомленность скандинавских источников о Руси ниже даже знаний о ней арабских авторов. По сути дела, Русь в сагах — это Гарды с могущественным конунгом в Хольмгарде (Новгороде). Можно ли на основе этого всерьез рассуждать о том, что скандинавы были обычными гостями на Руси уже в VIII столетии? Что они играли здесь ведущую политическую роль? А ведь эти утверждения — не более чем общее место в «исследованиях» норманнистов.
Равным образом и «Повесть временных лет» проявляет полное равнодушие к Скандинавии. Олав Трюгвассон, Олав Святой, Эймунд, Рагнар, Магнус и прочие действующие лица раннесредневековой скандинавской истории для киевского летописца попросту не существуют. Причина этого умолчания ясна: викинги были неинтересны русским людям, потому что скандинавский и восточнославянский миры почти не соприкасались в реальной жизни.
#Начало_Руси
#варяжский_вопрос
#русы
Forwarded from О древней и новой Россіи
Древнее русское предание, ожившее в сказке Пушкина
В 1831 году Александр Сергеевич Пушкин завершил работу над «Сказкой о царе Салтане». Знакомое всем нам с детства произведение открывало цикл пушкинских сказок.
Интересно, что в сказке, по всей видимости, нашло отражение древнее русское предание, которое Пушкин воспринял от своей няни - Арины Родионовны. Няня поэта была родом с Русского Севера, где веками сохранялась устная фольклорная традиция, восходившая к древнерусскому прошлому. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях. А в пушкинские времена в народной среде сохранялись и более ранние родовые предания. Известно, что именно записи рассказов Арины Родионовны Пушкин использовал при создании "Сказки о царе Салтане".
Еще более любопытно, что лежавшее в
основе произведения древнее русское предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю, могло иметь в своей основе исторические реалии и сохранить память о предполагаемой прародине русского народа - расположенном на южнобалтийском "варяжском" побережье острове Рюген (известном источникам также как Ругия, Руйан, Рутения, Русия, см. #прародина), выведенным Пушкиным под распространенным в русском фольклоре названием "Буян", а также располагавшемся на этом острове древнем укрепленном городе - Арконе, бывшем одним из крупнейших торговых центров севера Европы.
А путь сказочных купцов «мимо острова Буяна» на восток «в царство славного Салтана» вполне может быть описанием известного торгового пути «из Варяг в Греки», начинавшегося в варяжских землях на юге Балтики и ведшего до Константинополя. В образе «царства Салтана» можно почувствовать намёк на Византийскую империю, находившуюся с 1453 года под властью турецкого султана.
В общем, детальный анализ "Сказки о царе Салтане" и ее источников позволяет переосмыслить значение произведения для русской культуры и истории.
Подробнее читайте в интереснейшей статье к.и.н. В.И. Меркулова
(см. также научное издание: Древнерусское предание с острова Рюген // Русин, №1(35), 2014. С.165-171).
#искусство
#прародина
#Русы
#варяжский_вопрос
В 1831 году Александр Сергеевич Пушкин завершил работу над «Сказкой о царе Салтане». Знакомое всем нам с детства произведение открывало цикл пушкинских сказок.
Интересно, что в сказке, по всей видимости, нашло отражение древнее русское предание, которое Пушкин воспринял от своей няни - Арины Родионовны. Няня поэта была родом с Русского Севера, где веками сохранялась устная фольклорная традиция, восходившая к древнерусскому прошлому. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях. А в пушкинские времена в народной среде сохранялись и более ранние родовые предания. Известно, что именно записи рассказов Арины Родионовны Пушкин использовал при создании "Сказки о царе Салтане".
Еще более любопытно, что лежавшее в
основе произведения древнее русское предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю, могло иметь в своей основе исторические реалии и сохранить память о предполагаемой прародине русского народа - расположенном на южнобалтийском "варяжском" побережье острове Рюген (известном источникам также как Ругия, Руйан, Рутения, Русия, см. #прародина), выведенным Пушкиным под распространенным в русском фольклоре названием "Буян", а также располагавшемся на этом острове древнем укрепленном городе - Арконе, бывшем одним из крупнейших торговых центров севера Европы.
А путь сказочных купцов «мимо острова Буяна» на восток «в царство славного Салтана» вполне может быть описанием известного торгового пути «из Варяг в Греки», начинавшегося в варяжских землях на юге Балтики и ведшего до Константинополя. В образе «царства Салтана» можно почувствовать намёк на Византийскую империю, находившуюся с 1453 года под властью турецкого султана.
В общем, детальный анализ "Сказки о царе Салтане" и ее источников позволяет переосмыслить значение произведения для русской культуры и истории.
Подробнее читайте в интереснейшей статье к.и.н. В.И. Меркулова
(см. также научное издание: Древнерусское предание с острова Рюген // Русин, №1(35), 2014. С.165-171).
#искусство
#прародина
#Русы
#варяжский_вопрос
👍54👎3