هفته نامه سیروان
1.48K subscribers
2.28K photos
398 videos
270 files
478 links
سیروان نشریه #فارسی و #کوردی مناطق‌کردنشین ایران با٢٧ سال سابقه انتشار.
نشانی: سنندج،بلوار کردستان،جنب پل مردوخ،ساختمان سازمان همیاری
تلفکس :33177330_087
ارسال مطلب
@feizollahpiri
[email protected] : ایمیل
Download Telegram
"نیمه‌رووان وه‌فر و ورسی" منتخبی از اشعار فارسی معاصر به زبان کردی کلهری با ترجمه‌ی محمد مرادی نصاری شاعر و مترجم کورد ایوانغربی منتشر شد.
#ترجمه #ادبیات_کردی_کلهری
خبر خوب برای ادبیات کردی کلهری؛
ترجمه ای تازه از "محمد مرادی نصاری" به بازار نشر آمد
"نیمه‌رووان وه‌فر و ورسی" با ترجمه‌ی محمد مرادی نصاری شاعر و مترجم کورد ایوانغربی منتشر شد.
این مجموعه برگزیده‌‌ی آثاری از 30 شاعر امروز ادبیات فارسی است که نصاری آن را به شاخه‌ی جنوبی زبان کوردی ترجمه کرده است.
براساس این گزارش، کتاب یاد شده که در 70 صفحه و تیراژ 1000 نسخه منتشر گردیده، نهمین کتاب محمد مرادی نصاری بوده و پیشتر از این شاعر و مترجم کردزبان آثاری همچون "نواختن ویولون با اره"، "یه‌ی نه‌فه‌ر هه‌میشه زام، یه‌ی نه‌فه‌ر هه‌میشه تیخ"، "نیشان دڵ‌ڕیشان"، "داخێ له دڵ، شێعرێ له گیرفان"، "شه‌وێ له هزار ساڵ تر"، "ئێ شێعره‌یله ئازاد نین"، " خه‌و له‌رزه" و "تاکسی‌ها جای دوری نمی‌روند" منتشر شده است.
نصاری برگزیده اولین کنگره رباعی و رباعی‌سرایان ایران و دارنده تندیس یازدهمین جشنواره شعر و داستان جوان کشور در بخش شعر و ادبیات کردی است. وی همچنین در حوزه نقد ادبی نیز فعال بوده و یادداشت‌ها و مقالات زیادی در نقد آثار شاعران و نویسندگان کرد منتشر ساخته است. فعالیت‌ها و تلاش‌های این شاعر در راستای تقویت و رشد فضای نقد و ادبیات مدرن کردی در کرماشان و ایلام، مورد توجه شاعران و نویسندگان پیشرو ادبیات کردی است.
کتاب "نیمه‌روان وه‌فر و ورسی" در برگیرنده آثاری از: علیرضا نوری، منیره حسینی، ساره دستاران، آیت نامداری، رضا بروسان، لیلا کردبچه، احمدرضا احمدی، حافظ موسوی، علیرضا عباسی، واهه آرمن، سمیه طوسی، رویا شاحسین زاده، راضیه بهرامی، شهاب مقربین، رضا عابد، علی عربی، سیروس نوذری، رسول یونان، اعظم کمالی، بیژن جلالی و... است. همچنین به گفته مترجم، دو مجموعه‌ی دیگر نیز در حوزه ترجمه ادبیات کردی و فارسی آماده انتشار می‌باشد که در سال آینده منتشر خواهند شد.
#ادبیات_کردی_کلهری