Forwarded from Китай и китайский язык. Марина Мадни
Forwarded from Китай и китайский язык. Марина Мадни
Продолжая говорить о книгах, невозможно не упомянуть четыре шедевра, известные в китайской литературе как 四大名著 «Четыре великих классических романа» :
西游记«Путешествие на Запад»
水浒传«Речные заводи»
三国演义«Троецарствие»
红楼梦«Сон в красном тереме»
Эти произведения были написаны во времена правления династий Мин и Цин. В каждом произведении не менее 100 глав. Столетиями эти романы считаются кладезем китайской культуры и представлены в искусстве: кино, драме, литературе и многих других формах.
От приключений волшебного Царя обезьян до героических эпизодов из «Заводей» – в Китае эти истории хорошо известны всем от мала до велика. Их персонажи следуют буддийскому и даосскому учениям, а также китайским нравственно-философским ценностям, помогая читателю понять традиционный образ мышления китайцев.
А вы читали эти произведения?
Поделитесь мнением📚
Китай и китайский с Мариной Мадни
#культура_китая #интересное
西游记
水浒传
三国演义
红楼梦
Эти произведения были написаны во времена правления династий Мин и Цин. В каждом произведении не менее 100 глав. Столетиями эти романы считаются кладезем китайской культуры и представлены в искусстве: кино, драме, литературе и многих других формах.
От приключений волшебного Царя обезьян до героических эпизодов из «Заводей» – в Китае эти истории хорошо известны всем от мала до велика. Их персонажи следуют буддийскому и даосскому учениям, а также китайским нравственно-философским ценностям, помогая читателю понять традиционный образ мышления китайцев.
А вы читали эти произведения?
Поделитесь мнением📚
Китай и китайский с Мариной Мадни
#культура_китая #интересное
Forwarded from Китай и китайский язык. Марина Мадни
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Когда рассказываешь про Праздник Весны, сложно упустить из рассказа традиционные танцы льва и дракона.
舞狮【wǔ shī】 танец льва . Танцоры, находясь внутри фигуры льва, имитируют движения этого животного. Он исполняется для привлечения удачи, так как китайцы верят, что лев - животное, приносящее удачу. Это колоритное и зрелищное действо обязательно сопровождается музыкой, создаваемой ударами барабанов и гонгов.
舞龙【wǔ lóng】 танец дракона . Специальная команда людей, держа на шестах изготовленного из бумаги дракона, двигается таким образом, чтобы змееподобное тело совершало волнообразные движения. Дракон всегда ассоциировался с силой и достоинством, это мифическое животное называют «приносящим удачу». В представлении участвуют около 50 человек, которые должны действовать абсолютно синхронно. Они держат на специальных шестах тело дракона, которое иногда достигает 40-50 метров в длину. Кто хоть раз в жизни видел танец дракона, никогда не забудет это поразительное зрелище.
Какой танец вам кажется более интересным? 🤓
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное
舞狮
舞龙
Какой танец вам кажется более интересным? 🤓
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное
Forwarded from Китай и китайский язык. Марина Мадни
Обещала вам рассказать, почему китайский Новый год это: красный цвет, хлопушки и петарды, фонарики и красные наклейки на окнах и дверях
Существует легенда со множествами вариациями, связанная с Китайским Новым годом. В одной из таких легенд говорится о том, что в давние времена раз в год с гор, а по другим версиям со дна моря, приходило ужасное чудовище, которое носило имя 年兽【nián shòu】 Няньшоу . Монстр приходил, чтобы пожирать скот, зерно и пищевые припасы, не брезговал он также и людьми, особенно детьми. Он обладал такой мощью, что ни один смертный не мог противостоять ему. Новый Год во времена Няньшоу был символом страха и ужаса.
Поэтому в канун Нового года люди бежали в отдаленные горы, чтобы не пострадать от монстра. Люди жили в страхе перед этим чудовищем, пока деревню не посетил старик с седыми волосами и румяным лицом. Он отказался прятаться в горах вместе с сельскими жителями.
В полночь чудовище ворвалось в деревню, но она была пуста, лишь огонек горел из окошка одиноко стоящего домика на восточной окраине поселка. Медленно приближаясь к дому, Няньшоу увидел, что все двери и окна оклеены полосами красной бумаги, внутри горит множество свечей, а сам дом увешан бумажными фонариками. Монстру стало не по себе. И в этот самый момент во дворе раздались громкие взрывы и зажглись фейерверки. Распахнулась входная дверь и на порог в красном халате вышел старик громко хохоча. Зверь задрожал, завизжал и бросился сквозь темную ночь в свое логово.
На следующее утро жители деревни вернулись к своим жилищам и обнаружили, что поселок остался цел и невредим.
По сей день китайцы продолжают защищать свои дома от визита Няньшоу: одеваются в красные одежды, развешивают новогодние парные надписи 春联【chūnlián】чуньлянь на окна и двери, а также запускают в небо несчетное количество фейерверков и взрывают множество петард
Ну, что, одеваемся в красное и идём взрывать хлопушки?🎉🏮
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное
Существует легенда со множествами вариациями, связанная с Китайским Новым годом. В одной из таких легенд говорится о том, что в давние времена раз в год с гор, а по другим версиям со дна моря, приходило ужасное чудовище, которое носило имя 年兽
Поэтому в канун Нового года люди бежали в отдаленные горы, чтобы не пострадать от монстра. Люди жили в страхе перед этим чудовищем, пока деревню не посетил старик с седыми волосами и румяным лицом. Он отказался прятаться в горах вместе с сельскими жителями.
В полночь чудовище ворвалось в деревню, но она была пуста, лишь огонек горел из окошка одиноко стоящего домика на восточной окраине поселка. Медленно приближаясь к дому, Няньшоу увидел, что все двери и окна оклеены полосами красной бумаги, внутри горит множество свечей, а сам дом увешан бумажными фонариками. Монстру стало не по себе. И в этот самый момент во дворе раздались громкие взрывы и зажглись фейерверки. Распахнулась входная дверь и на порог в красном халате вышел старик громко хохоча. Зверь задрожал, завизжал и бросился сквозь темную ночь в свое логово.
На следующее утро жители деревни вернулись к своим жилищам и обнаружили, что поселок остался цел и невредим.
По сей день китайцы продолжают защищать свои дома от визита Няньшоу: одеваются в красные одежды, развешивают новогодние парные надписи 春联
Ну, что, одеваемся в красное и идём взрывать хлопушки?🎉🏮
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное
Forwarded from Китай и китайский язык. Марина Мадни
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня в Китае тринадцатый день от начала лунного года, а значит начинается подготовка к 元宵节 【yuánxiāo jié】 Праздник фонарей : люди развешивают фонарики, которые провисят ровно шесть дней. Считается, что на 13-й и 14-й день Нового года ими любуются боги, на 15-й и 16-й – люди, на 17-й и 18-й – нечисть, которую тоже нужно ублажить.
По традиции, кроме развешивания фонариков ничем другим заниматься нельзя: тринадцатый день нового года считается настолько несчастливым, что «его боится даже Бог смерти».
А какой фонарик покорил ваше ❤️?
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное #праздник
По традиции, кроме развешивания фонариков ничем другим заниматься нельзя: тринадцатый день нового года считается настолько несчастливым, что «его боится даже Бог смерти».
А какой фонарик покорил ваше ❤️?
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное #праздник
Forwarded from Китай и китайский язык. Марина Мадни
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня в Китае 元宵节【yuánxiāo jié】Праздник фонарей , который отмечается в первое полнолуние нового лунного года и знаменует конец китайского Нового года. Еще в 10 веке в Китае распространился обычай зажигать в эту ночь красочные фонари.
Праздничным блюдом в этот день являются рисовые клецки со сладкой начинкой из сиропа, пасты из красной фасоли, черной кунжутной пасты и др. Их можно жарить или готовить на пару, но обычно варят и подают в горячей воде. Они имеют форму шарика и символизируют счастье дружной семьи.
В старину во время застолья любили загадывать загадки, а во времена эпохи правления династии Сун загадки стали писать на китайских фонариках, которые принято разгадывать, эта традиция существует и по сей день. В этот вечер будут взрывать ещё больше фейерверков, чем в сам Праздник Весны. Вечерние улочки поистине незабываемое зрелище в этот день!
Поздравляйте своих китайских преподавателей, друзей, коллег, знакомых:
元宵节快乐!【yuánxiāo jié kuàilè】Счастливого праздника фонарей! 🏮🎊🎇
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное #праздник
Праздничным блюдом в этот день являются рисовые клецки со сладкой начинкой из сиропа, пасты из красной фасоли, черной кунжутной пасты и др. Их можно жарить или готовить на пару, но обычно варят и подают в горячей воде. Они имеют форму шарика и символизируют счастье дружной семьи.
В старину во время застолья любили загадывать загадки, а во времена эпохи правления династии Сун загадки стали писать на китайских фонариках, которые принято разгадывать, эта традиция существует и по сей день. В этот вечер будут взрывать ещё больше фейерверков, чем в сам Праздник Весны. Вечерние улочки поистине незабываемое зрелище в этот день!
Поздравляйте своих китайских преподавателей, друзей, коллег, знакомых:
元宵节快乐!【yuánxiāo jié kuàilè】Счастливого праздника фонарей! 🏮🎊🎇
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #интересное #праздник
Forwarded from Китай и китайский язык. Марина Мадни
Полезный фразеологизм - 成语【chéng yǔ】👇
画蛇添足【huà shé tiān zú】
Нарисовать змею, добавив ноги
Означает переусердствовать, сделать что-то лишнее, ненужное; испортить дело своим старанием.
Всегда интересно читать историю возникновения идиомы:
На одной церемонии хозяин предложил гостям кувшин вина, но его на всех было слишком мало. И тогда кто-то из гостей предложил: «Давайте каждый из нас нарисует на земле змею. Кто будет быстрей, тому и достанется этот кувшин». Все согласились и принялись рисовать. Один человек нарисовал быстрее других и сказал: «Пока вы тут рисуете, я еще успею дорисовать змее ноги». И вот пока он дорисовывал ноги, другой гость закончил свой рисунок. Он взял кувшин с вином и сказал: «Зачем ты нарисовал ноги змее? Ведь у нее нет ног» …
Какой аналог этой фразы в русском языке?
Ученики мне назвали минимум два, догадаетесь?👇👇👇
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #китайский_язык #интересное
画蛇添足
Нарисовать змею, добавив ноги
Означает переусердствовать, сделать что-то лишнее, ненужное; испортить дело своим старанием.
Всегда интересно читать историю возникновения идиомы:
На одной церемонии хозяин предложил гостям кувшин вина, но его на всех было слишком мало. И тогда кто-то из гостей предложил: «Давайте каждый из нас нарисует на земле змею. Кто будет быстрей, тому и достанется этот кувшин». Все согласились и принялись рисовать. Один человек нарисовал быстрее других и сказал: «Пока вы тут рисуете, я еще успею дорисовать змее ноги». И вот пока он дорисовывал ноги, другой гость закончил свой рисунок. Он взял кувшин с вином и сказал: «Зачем ты нарисовал ноги змее? Ведь у нее нет ног» …
Какой аналог этой фразы в русском языке?
Ученики мне назвали минимум два, догадаетесь?👇👇👇
Китай и китайский с Мариной Мадни
#Китай #культура_Китая #китайский_язык #интересное