This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🦅 Sententiae 🦅
Debes, ergo potes.
Ты должен - значит, можешь.
Происхождение этого афоризма теряется в глубине веков: по всей вероятности, это был мотиватор римских солдат, превозмогавших паннонские топи и тевтобургские дебри. Действительно, что ещё им оставалось, кроме как идти вперёд, не взирая ни на что?
В современном мире фразу можно применить к юридическим обязанностям гражданина, например, при уплате налогов. Ведь если перевернуть её наоборот, то мы получим важный юридический принцип: необходимое условие любой обязанности - это объективная возможность исполнения.
#SL_sententiae
Debes, ergo potes.
Ты должен - значит, можешь.
Происхождение этого афоризма теряется в глубине веков: по всей вероятности, это был мотиватор римских солдат, превозмогавших паннонские топи и тевтобургские дебри. Действительно, что ещё им оставалось, кроме как идти вперёд, не взирая ни на что?
В современном мире фразу можно применить к юридическим обязанностям гражданина, например, при уплате налогов. Ведь если перевернуть её наоборот, то мы получим важный юридический принцип: необходимое условие любой обязанности - это объективная возможность исполнения.
#SL_sententiae
🦅 Sententiae 🦅
Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле — здоровый дух.
Эта сентенция принадлежит римскому поэту Ювеналу (“Сатиры”, X):
Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in córpore sáno.
Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,
Quí spatiúm vit(ae) éxtrem(um) inter múnera pónat
Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,
Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióres
Hérculis áerumnás credát saevósque labóres
Ét Vener(e) ét cenís et plúma Sárdanapálli.
Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
Что почитает за дар природы предел своей жизни,
Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, —
Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,
Предпочитая отраду тяжких трудов Геркулеса
Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.
Перевод: Д. Недович / Ф. Петровский
Сентенция получила известность после того, как её протицировали Джон Локк и Жан Жак Руссо. Вопреки её расхожей интерпретации наличие здорового тела отнюдь не гарантирует наличие здорового духа: наоборот, разумно стремиться к гармонии того и другого. Так что собираемся в спортзал или хотя бы на прогулку в парки! 🏋🏻♀💪🏻🌳
#SL_sententiae
Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле — здоровый дух.
Эта сентенция принадлежит римскому поэту Ювеналу (“Сатиры”, X):
Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in córpore sáno.
Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,
Quí spatiúm vit(ae) éxtrem(um) inter múnera pónat
Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,
Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióres
Hérculis áerumnás credát saevósque labóres
Ét Vener(e) ét cenís et plúma Sárdanapálli.
Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
Что почитает за дар природы предел своей жизни,
Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, —
Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,
Предпочитая отраду тяжких трудов Геркулеса
Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.
Перевод: Д. Недович / Ф. Петровский
Сентенция получила известность после того, как её протицировали Джон Локк и Жан Жак Руссо. Вопреки её расхожей интерпретации наличие здорового тела отнюдь не гарантирует наличие здорового духа: наоборот, разумно стремиться к гармонии того и другого. Так что собираемся в спортзал или хотя бы на прогулку в парки! 🏋🏻♀💪🏻🌳
#SL_sententiae
Начало сессии или новая рабочая неделя – понедельник обещает быть активным для всех. Так что поднимем боевой дух стоическим девизом на латыни 💪😎🏂
🦅 In omnia paratus - готов ко всему
#SL_sententiae
🦅 In omnia paratus - готов ко всему
#SL_sententiae
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🦅 Sententiae 🦅
Quod licet Iovi, non licet bovi.
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
Это выражение основано на игре слов (Iovi - bovi) и содержит аллюзию на на миф о похищении Европы Юпитером, принявшим облик быка: что можно делать одному, нельзя делать другому. И никакой справедливости! 👺
#SL_sententiae
Quod licet Iovi, non licet bovi.
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
Это выражение основано на игре слов (Iovi - bovi) и содержит аллюзию на на миф о похищении Европы Юпитером, принявшим облик быка: что можно делать одному, нельзя делать другому. И никакой справедливости! 👺
#SL_sententiae
🦅 Sic transit gloria mundi – так проходит слава мира.
Эта фраза – видоизменённая цитата немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского, – служит напоминанием о том, что всё быстротечно и тленно, не только для папы римского, но и для всех нас.
#SL_sententiae
https://youtube.com/shorts/venxXpnssO4?feature=share
Эта фраза – видоизменённая цитата немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского, – служит напоминанием о том, что всё быстротечно и тленно, не только для папы римского, но и для всех нас.
#SL_sententiae
https://youtube.com/shorts/venxXpnssO4?feature=share
YouTube
Крылатые выражения на латыни (Sic transit gloria mundi)
Больше о латыни 👉 https://vk.com/salvelatina Sic transit gloria mundi.Так проходит слава мира.Эта фраза – видоизменённая цитата немецкого философа-мистика Ф...
🦅 Октавиан Август был не только ипохондриком, но и во всех отношениях осторожным человеком, предпочитая всё делать расчётливо и не спеша. Поэтому выражение «σπεῦδε βραδέως», оно же «festina lente» («Поспешай медленно»), по свидетельству Светония было его коронной фразой.
А ещё «festina lente» – название пешеходного моста через р. Миляцка в Сараево. Мост длиной 38 метров имеет необычную петлю в середине, которая позволяет отдохнуть на скамейке прямо над рекой, наслаждаясь видами и философскими думами.
#SL_sententiae
А ещё «festina lente» – название пешеходного моста через р. Миляцка в Сараево. Мост длиной 38 метров имеет необычную петлю в середине, которая позволяет отдохнуть на скамейке прямо над рекой, наслаждаясь видами и философскими думами.
#SL_sententiae
🦅 Немногие слышали имя римского грамматика Теренциана Мавра (I-II в.) мало кто читал его сочинение «О буквах, слогах и метрах», а ведь именно ему принадлежит эта крылатая фраза:
📚 Habent sua fata libelli – книги имеют свою судьбу
Как отмечает А.В. Луначарский, сентенция «приобретает необычайно широкое значение, когда мы станем говорить не о судьбе книжки (или другого какого-нибудь художественного произведения) во время жизни её автора и в смысле перемены настроений, мод и вкусов читателей определенной эпохи, а попытаемся определить судьбу такой книжки или произведения искусства, которое оказалось поразительно долговечным: вот тогда мы почти неизбежно наткнемся то на оценки необычайно высокие, то на затмение прослеживаемого нами шедевра».
Есть ли у вас книги с особенной, счастливой или, наоборот, трудной судьбой? 📕🔥 Расскажите в комментариях ☺️
#SL_sententiae
📚 Habent sua fata libelli – книги имеют свою судьбу
Как отмечает А.В. Луначарский, сентенция «приобретает необычайно широкое значение, когда мы станем говорить не о судьбе книжки (или другого какого-нибудь художественного произведения) во время жизни её автора и в смысле перемены настроений, мод и вкусов читателей определенной эпохи, а попытаемся определить судьбу такой книжки или произведения искусства, которое оказалось поразительно долговечным: вот тогда мы почти неизбежно наткнемся то на оценки необычайно высокие, то на затмение прослеживаемого нами шедевра».
Есть ли у вас книги с особенной, счастливой или, наоборот, трудной судьбой? 📕🔥 Расскажите в комментариях ☺️
#SL_sententiae
Всем известно изречение Вергилия «omnia vincit amor...», а между тем поэт был не чужд не только любви, но и труда – на это обратил внимание еще Макробий в своих «Сатурналиях» (XVI, 7):
Nec haec apud Virgilium frustra desideraveris:
— Non omnia possumus omnes, —
Omnia vincit Amor, —
— Labor omnia vincit
Inprobus...
И у Вергилия ты не без пользы отыщешь:
— Всё не под силу нам,
Всё [лишь] Любовь побеждает, —
— [Также и] труд побеждает во всём
Неутомимый...
(Перевод @mariascaevola)
Тут есть, однако, изрядная доля вольности – в тексте самого Вергилия («Георгики», I, 145) нет нравоучительного тона, а речь идёт о далёком прошлом, потому и глагол стоит в прошедшем времени:
Túrn ferrí rigor, átqu(e) argútae lámina sérrae
(Nám primí cuneís scindébant físsile lígnum)
Tám variáe venér(e) artés; labor ómnia vícit
Ímprobus ét durís urgéns in rébus egéstas.
Твёрдость железа нашли, пилы визгливые зубья;
Ибо вначале бревно кололи колкое клином;
Разные тут мастерства возникли; труд же упорный
Всё победил, да нужда, что гнетёт в обстоятельствах жёстких...
(Перевод С. Шервинского)
Так что автором цитаты в нашем сегодняшнем видео нужно считать, пожалуй, скорее всё-таки Макробия, нежели Вергилия.
А у нас на дворе тем временем сонный воскресный денёк, так что оставим Макробия с его манипуляциями до утра понедельника, а пока... вот вам маленький опрос.
#SL_sententiae
Nec haec apud Virgilium frustra desideraveris:
— Non omnia possumus omnes, —
Omnia vincit Amor, —
— Labor omnia vincit
Inprobus...
И у Вергилия ты не без пользы отыщешь:
— Всё не под силу нам,
Всё [лишь] Любовь побеждает, —
— [Также и] труд побеждает во всём
Неутомимый...
(Перевод @mariascaevola)
Тут есть, однако, изрядная доля вольности – в тексте самого Вергилия («Георгики», I, 145) нет нравоучительного тона, а речь идёт о далёком прошлом, потому и глагол стоит в прошедшем времени:
Túrn ferrí rigor, átqu(e) argútae lámina sérrae
(Nám primí cuneís scindébant físsile lígnum)
Tám variáe venér(e) artés; labor ómnia vícit
Ímprobus ét durís urgéns in rébus egéstas.
Твёрдость железа нашли, пилы визгливые зубья;
Ибо вначале бревно кололи колкое клином;
Разные тут мастерства возникли; труд же упорный
Всё победил, да нужда, что гнетёт в обстоятельствах жёстких...
(Перевод С. Шервинского)
Так что автором цитаты в нашем сегодняшнем видео нужно считать, пожалуй, скорее всё-таки Макробия, нежели Вергилия.
А у нас на дворе тем временем сонный воскресный денёк, так что оставим Макробия с его манипуляциями до утра понедельника, а пока... вот вам маленький опрос.
#SL_sententiae
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
На заметку тем, кто уже сдаёт сессию, а также всем перфекционистам 😌⭐️🤓
Non omnis error – stultitia.
Не всякая ошибка – глупость.
#SL_sententiae
Non omnis error – stultitia.
Не всякая ошибка – глупость.
#SL_sententiae
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Альфонсо V Великодушный (1396-1458), король Арагона, Сицилии и Сардинии, прославился не только своим вкусом к роскоши, наукам и литературе, но и тем, что всячески стремился пристрастить к этому своих подданных. Он-то и был автором изречения «Qualis rex, talis grex» («Каков царь, такова и толпа (т.е. народ»), которое было намёком на его миролюбие и меценатство (фактически – самопохвалой) и получило негативную окраску лишь впоследствии. В наши дни изречение Альфонсо V чаще используют для порицания скверных политиков наряду с известной поговоркой «рыба гниёт с головы»: то ли хейтеры изрядно расплодились, то ли хорошие правители перевелись.
#SL_sententiae
#SL_sententiae
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🦅 Nemo iudex in causa sua – никто не судья в своём деле.
Говорят, большинство склонны неосознанно считать себя хоть чуточку, но лучше, чем окружающие, однако есть ли у нас право судить самих себя? 🤔
Транспонируем юридическую формулу в область философии – и получим новый материал для размышлений.
#SL_sententiae
Говорят, большинство склонны неосознанно считать себя хоть чуточку, но лучше, чем окружающие, однако есть ли у нас право судить самих себя? 🤔
Транспонируем юридическую формулу в область философии – и получим новый материал для размышлений.
#SL_sententiae
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Судья обвёл глазами своих непрошеных гостей и, проглотив жвачку, сказал:
– Я судья, но только до обеда.
– А вы изволили уже покушать?
– Ну да... Я обедаю в половине третьего... Это вам должно быть известно. По праздникам я обедаю в половине второго.
– Plenus venter non studet libenter, ваша честь! (А.П. Чехов, «Ненужная победа»)
Автор выражения «Plenus venter non studet libenter» («Сытое брюхо к учению глухо») не установлен, однако оно вошло в пословицу благодаря удачной рифме venter-libenter и цитируется в том числе в классической литературе.
У Чехова речь идёт про судью – он, конечно, уж давно как не студент, однако никакого противоречия тут нет, ведь латинский глагол «studere» имеет несколько значений: не только «учиться», но и «усердно работать» и даже «поддерживать, быть на чьей-то стороне». Так что «студент» ad litteram – это ещё и прилежный работник или политический лоббист.
Кстати, суббота по римскому календарю – это день Сатурна, а Сатурн, как известно, любилпожрать хорошую трапезу (хотя и в виде собственных детей 🤢). В общем, сегодня отличный день для пиршеств – а уж учёба подождёт 😁
#SL_sententiae
– Я судья, но только до обеда.
– А вы изволили уже покушать?
– Ну да... Я обедаю в половине третьего... Это вам должно быть известно. По праздникам я обедаю в половине второго.
– Plenus venter non studet libenter, ваша честь! (А.П. Чехов, «Ненужная победа»)
Автор выражения «Plenus venter non studet libenter» («Сытое брюхо к учению глухо») не установлен, однако оно вошло в пословицу благодаря удачной рифме venter-libenter и цитируется в том числе в классической литературе.
У Чехова речь идёт про судью – он, конечно, уж давно как не студент, однако никакого противоречия тут нет, ведь латинский глагол «studere» имеет несколько значений: не только «учиться», но и «усердно работать» и даже «поддерживать, быть на чьей-то стороне». Так что «студент» ad litteram – это ещё и прилежный работник или политический лоббист.
Кстати, суббота по римскому календарю – это день Сатурна, а Сатурн, как известно, любил
#SL_sententiae