Forwarded from Новая школа осетинского языка
С 6 по 9 июня в Москве пройдёт 10-ый Книжный фестиваль «КРАСНАЯ ПЛОЩАДЬ» с совместной программой Фестиваля национальных литератур народов России НацЛитФест 2024. Будет представлена значительная осетинская составляющая. Приглашаем дорогих земляков и москвичей посетить наши мероприятия:
6 июня
12:00 Шатер [7.1.] Детская мастерская
Знакомство с авторской флейтой и народным танцем-игрой «бандоны кафт»
12:00 Шатер [20]
Фантастика на языках народов России: фантастика или реальность?
13:00 ГУМ/Демонстрационный зал, 3 этаж
Круглый стол "Практики сохранения языкового разнообразия: языковые онлайн школы". Регистрация
7 июня
12:00 Шатер 7.1. Детская мастерская
Мастер-класс «Плетение осетинской тесьмы «алдымбыд»
12:30 Шатер [3]
Комиксы на родных языках
13:30 Шатер [3]
Детские журналы на родных языках: держаться традиции или идти в ногу со временем?
21:30 Шатер [3]
Кавказские флейты: музыкальная традиция как живая практика
8 июня
12.00 Шатер 7.1. Детская мастерская
«Ивазӕнтӕ» — мас-рестлинг по-осетински
6 июня
12:00 Шатер [7.1.] Детская мастерская
Знакомство с авторской флейтой и народным танцем-игрой «бандоны кафт»
12:00 Шатер [20]
Фантастика на языках народов России: фантастика или реальность?
13:00 ГУМ/Демонстрационный зал, 3 этаж
Круглый стол "Практики сохранения языкового разнообразия: языковые онлайн школы". Регистрация
7 июня
12:00 Шатер 7.1. Детская мастерская
Мастер-класс «Плетение осетинской тесьмы «алдымбыд»
12:30 Шатер [3]
Комиксы на родных языках
13:30 Шатер [3]
Детские журналы на родных языках: держаться традиции или идти в ногу со временем?
21:30 Шатер [3]
Кавказские флейты: музыкальная традиция как живая практика
8 июня
12.00 Шатер 7.1. Детская мастерская
«Ивазӕнтӕ» — мас-рестлинг по-осетински
КУЛЬТУРНЫЙ КОД
определения:
«По мнению культурологов культурный код — это набор характеристик, которые помогают идентифицировать культуру»;
«Культурный код – это коллективное бессознательное, предопределяющее наши поступки. Это «коллективное программирование» сознания, которое отличает членов одной группы или категории людей от другой. Компонентами культурного кода являются идентичность, ценности, традиции, знаки и символы»;
Культурный код является «идеальным образованием», «приписывающим» символам смыслы, а символы — это материальные объекты, которые с помощью определенного культурного кода (кодов) превращаются в носителей информации, становятся способными нести «закодированные» сообщения. Но для того чтобы эти сообщения могли быть восприняты, «раскодированы» потребителями информации, потребители должны быть ознакомлены с культурным кодом, то есть понимать его значение. Конвенционально установленная «понятность» культурного кода его реципиентами обеспечивается процессом их социализации в рамках определенной культуры, доминирующей в общественной системе.
Культурный код, в отличие от знака и символа, не может быть материальным объектом (материальным носителем информации), а существует лишь как «идеальное образование».
мои размышления по поводу осетинского культурного кода ⤵️
определения:
«По мнению культурологов культурный код — это набор характеристик, которые помогают идентифицировать культуру»;
«Культурный код – это коллективное бессознательное, предопределяющее наши поступки. Это «коллективное программирование» сознания, которое отличает членов одной группы или категории людей от другой. Компонентами культурного кода являются идентичность, ценности, традиции, знаки и символы»;
Культурный код является «идеальным образованием», «приписывающим» символам смыслы, а символы — это материальные объекты, которые с помощью определенного культурного кода (кодов) превращаются в носителей информации, становятся способными нести «закодированные» сообщения. Но для того чтобы эти сообщения могли быть восприняты, «раскодированы» потребителями информации, потребители должны быть ознакомлены с культурным кодом, то есть понимать его значение. Конвенционально установленная «понятность» культурного кода его реципиентами обеспечивается процессом их социализации в рамках определенной культуры, доминирующей в общественной системе.
Культурный код, в отличие от знака и символа, не может быть материальным объектом (материальным носителем информации), а существует лишь как «идеальное образование».
мои размышления по поводу осетинского культурного кода ⤵️
Forwarded from Rajdian — [ӕ] (Алик Пухати)
🔥 Столько представителей осетинского национального движа в одном месте — это стоит посетить.
1. Таймураз Бтемиров — @ironau_online
2. Ирина Кадзова — @ruxs_mood
3. Алан Цхурбаев — @slabytigr
4. Диана Салбиева — @nogdzau
5. Ростан Тавасиев — https://youtu.be/97FAh7ktX5w?si=MedZB_7N-NFBeWzZ
Ну и конечно же Антон Платонов — человек, благодаря которому на Кавказе распространился пост-фолк.
1. Таймураз Бтемиров — @ironau_online
2. Ирина Кадзова — @ruxs_mood
3. Алан Цхурбаев — @slabytigr
4. Диана Салбиева — @nogdzau
5. Ростан Тавасиев — https://youtu.be/97FAh7ktX5w?si=MedZB_7N-NFBeWzZ
Ну и конечно же Антон Платонов — человек, благодаря которому на Кавказе распространился пост-фолк.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Антон Платонов æмæ Бтемыраты Таймураз Мæскуыйы 🎶
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Друзья, я опять под большим впечатлением; из мастер-класса Антона Платонова я узнала, что кавказские флейты (адыгский камыль, карачаево-балкарский сыбызгы и наш осетинский уадындз) были на грани исчезновения! И у каждого народа буквально спасли 2 человека! Один тот, кто еще владел инструментом (последний), другой тот, кто перенял мастерство! У нас это был @azdantamu Таму Берозти от старшего из фамилии Цопбоев! 😭😭😭 Мы чуть было не потеряли наш уадындз.
Играют Антон Платонов - мастер, который восстанавливает как раз кавказские флейты и Таймураз Бтемиров.
Æмæ, дам, блогертæ. Адон кæнынц стыр куыст.
Играют Антон Платонов - мастер, который восстанавливает как раз кавказские флейты и Таймураз Бтемиров.
Æмæ, дам, блогертæ. Адон кæнынц стыр куыст.
запишу подкаст на осетинском про Фестиваль национальных литератур ⬇️
и почему такие мероприятия важны для нас
+ смотрите сториз канала
и почему такие мероприятия важны для нас
+ смотрите сториз канала
Национ литературæты фестивалы тыххæй: чи, цы, куыд æмæ цæмæн (иронау)
#рс_подкаст
#рс_подкаст
ПРО ФЕСТИВАЛЬ НАЦЛИТЕРАТУР НА КРАСНОЙ ПЛОЩАДИ В МСК
*краткий пересказ подкаста на осетинском языке
📕 Фестиваль национальных литератур проводился в этом году в 10-ый раз;
📕 На фестиваль приезжают представители малых народов со всей России;
📕 На фестивале проводятся различные мастер-классы, дискуссии, круглые столы по культурным и языковым темам, н-р в этом году были темы: передача языка в семье, детские журналы на национальном языке (глав.ред журнала "Ногдзау" Диана Салбиева), комиксы на национальном языке (Ацамаз и Агунда Хугаевы), IT-технологии в поддержку языка, онлайн-преподавание языка, мастер-класс по кавказским флейтам и осетинская флейта уадындз (Антон Платонов и Таймураз Бтемиров), мастер-класс плетения алдымбыд (учитель осетинского языка Зарина Клисова), мастер-класс по мас-реслингу/ ивазæнтæ (Тамерлан Цгоев), фантастика (главред журнала "Дарьял") Алан Цхурбаев);
📕 На мой взгляд такие мероприятия и, в целом, тренд на изучение родного языка и поддержку национальной культуры возникла от того. что внешний мир санкционирует Россию, посему внимание обращено на внутреннее содержание и подсвечивание культурного многообразия страны;
📕 Такие мероприятия необходимы потому что ты ощущаешь, что ты не один на корабле (на уровне республики), а вас много (на уровне страны);
📕 Участники фестиваля рассказывали, показывали свои достижения в деле сохранения и популяризации языка и культуры (блогинг, язык и литература, музыка, дизайн, печатная продукция, национальный спорт);
📕 На фестивале были представители народов численность носителей национального языка, которых составляет 300 человек (чулымский) и 3000 (ульчи). Это может быть одним из сценариев развития любого языка малого народа. Важно поддерживтаь свой язык - говорением, кульутру - изучением и проживанием;
ИТОГ: Фестиваль национальных литератур - отличная возможность обмена опытом и осознания, что малые народы и их культура и язык поддерживаются государством. Мы не одни в своих вопросах сохранения и популяризации языка и культуры. Большая благодарность организаторам фестиваля. Все было продумано до мелочей и организовано на высшем уровне.
Ирина Кадзова - основатель просветительского проекта #рухс_ссудз; руководитель Центра ARTÆ, центра где учат осетинский язык.
#автордзуры
*краткий пересказ подкаста на осетинском языке
📕 Фестиваль национальных литератур проводился в этом году в 10-ый раз;
📕 На фестиваль приезжают представители малых народов со всей России;
📕 На фестивале проводятся различные мастер-классы, дискуссии, круглые столы по культурным и языковым темам, н-р в этом году были темы: передача языка в семье, детские журналы на национальном языке (глав.ред журнала "Ногдзау" Диана Салбиева), комиксы на национальном языке (Ацамаз и Агунда Хугаевы), IT-технологии в поддержку языка, онлайн-преподавание языка, мастер-класс по кавказским флейтам и осетинская флейта уадындз (Антон Платонов и Таймураз Бтемиров), мастер-класс плетения алдымбыд (учитель осетинского языка Зарина Клисова), мастер-класс по мас-реслингу/ ивазæнтæ (Тамерлан Цгоев), фантастика (главред журнала "Дарьял") Алан Цхурбаев);
📕 На мой взгляд такие мероприятия и, в целом, тренд на изучение родного языка и поддержку национальной культуры возникла от того. что внешний мир санкционирует Россию, посему внимание обращено на внутреннее содержание и подсвечивание культурного многообразия страны;
📕 Такие мероприятия необходимы потому что ты ощущаешь, что ты не один на корабле (на уровне республики), а вас много (на уровне страны);
📕 Участники фестиваля рассказывали, показывали свои достижения в деле сохранения и популяризации языка и культуры (блогинг, язык и литература, музыка, дизайн, печатная продукция, национальный спорт);
📕 На фестивале были представители народов численность носителей национального языка, которых составляет 300 человек (чулымский) и 3000 (ульчи). Это может быть одним из сценариев развития любого языка малого народа. Важно поддерживтаь свой язык - говорением, кульутру - изучением и проживанием;
ИТОГ: Фестиваль национальных литератур - отличная возможность обмена опытом и осознания, что малые народы и их культура и язык поддерживаются государством. Мы не одни в своих вопросах сохранения и популяризации языка и культуры. Большая благодарность организаторам фестиваля. Все было продумано до мелочей и организовано на высшем уровне.
Ирина Кадзова - основатель просветительского проекта #рухс_ссудз; руководитель Центра ARTÆ, центра где учат осетинский язык.
#автордзуры
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Рекомы бæрæгбон
Табу йын уæд 🙌🏻
видео: Дидараты Сослан
Табу йын уæд 🙌🏻
видео: Дидараты Сослан
Forwarded from Irina Kadzova
✈️ Группу ARTÆ-centr.info я решила сделать не только информационной площадкой об обучении у нас, но и местом где можно проходить некий Путь изучения языка.
🍡 Такой формат подойдет для тех, кто изучает язык самостоятельно и для тех, кто учит язык у нас либо у другого преподавателя.
Здесь размещу форму для Ваших вопросов по изучению осетинского языка или про нюансы осетинского языка. Так информация будет более направленной и работающей для Вас!
Почему мы это делаем? У нашего Центра есть миссия - увеличить количество активных носителей осетинского языка. Мы немало для этого делаем, делаю это я и через просветительский проект #рухс_ссудз, через новые решения и практики по изучению языка и много просветительской работы по популяризации осетинского языка.
Поэтому помимо основного обучения и аудиокурса, мы вводим вот такую площадку. Это еще один способ поддержать тех, кто хочет учить и учит осетинский язык.
🍡 Такой формат подойдет для тех, кто изучает язык самостоятельно и для тех, кто учит язык у нас либо у другого преподавателя.
Здесь размещу форму для Ваших вопросов по изучению осетинского языка или про нюансы осетинского языка. Так информация будет более направленной и работающей для Вас!
Почему мы это делаем? У нашего Центра есть миссия - увеличить количество активных носителей осетинского языка. Мы немало для этого делаем, делаю это я и через просветительский проект #рухс_ссудз, через новые решения и практики по изучению языка и много просветительской работы по популяризации осетинского языка.
Поэтому помимо основного обучения и аудиокурса, мы вводим вот такую площадку. Это еще один способ поддержать тех, кто хочет учить и учит осетинский язык.
«Осетинский - бедный язык», «на осетинском языке можно только застолье вести», «осетинский язык трудно учить» и другие стереотипы про осетинский язык…
Друзья, какие стереотипы про осетинский язык были или есть у вас?
У меня знаете какой был? Неожиданно, но я думала, что осетинская поэзия - ну такое себе. Появление проекта #рухс_ссудз как раз результат разрушения этого стереотипа. Настолько разрушился этот стереотип, что вместо него появился восторг и восхищение осетинской поэзией.
Если стесняетесь здесь открыто поговорить о стереотипах про осетинский язык или осетинскую культуру, то можно написать вот ЗДЕСЬ.
А говорить о стереотипах важно. Очень многие имеют мнение об осетинском языке либо узкое, либо субъективное. Очень много раз ко мне приходили со стереотипом "осетинский язык учить трудно". И часто мнение менялось. Да, это не дважды два, просто нужно знать “как”. И это “как” не всегда про стандартные подходы к образованию.
Друзья, какие стереотипы про осетинский язык были или есть у вас?
У меня знаете какой был? Неожиданно, но я думала, что осетинская поэзия - ну такое себе. Появление проекта #рухс_ссудз как раз результат разрушения этого стереотипа. Настолько разрушился этот стереотип, что вместо него появился восторг и восхищение осетинской поэзией.
Если стесняетесь здесь открыто поговорить о стереотипах про осетинский язык или осетинскую культуру, то можно написать вот ЗДЕСЬ.
А говорить о стереотипах важно. Очень многие имеют мнение об осетинском языке либо узкое, либо субъективное. Очень много раз ко мне приходили со стереотипом "осетинский язык учить трудно". И часто мнение менялось. Да, это не дважды два, просто нужно знать “как”. И это “как” не всегда про стандартные подходы к образованию.
Мои стереотипы об осетинском языке и осетинской культуре
Anonymous Poll
5%
Осетинский - бедный язык
50%
Осетинский язык трудно учить
4%
Учить осетинский неинтересно
4%
Осетинский язык неинтересный
4%
Осетинская культура ограничивает
43%
На осетинском языке нельзя говорить на профессиональные темы
12%
Осетинский язык не нужен дальше Эльхотово.
Forwarded from George
В моем случае,когда я слышу осетинскую речь,то как будто бы весь другой мир отключается.это что то родное в глубине души,что даже не до конца можно описать словами!!!а само слово стереотип оно уже как разрушение самого человека,каждый сам конечно выбирает удобную ему сторону.легче осудить чем выучить хотя бы пару слов в день,но Осетинское застолье для многих является чем то редкостным и удивительным.что есть не у каждого народа и вести это застолье тоже не такое легкое дело,насколько мне известно это не просто тост а это молитвы!смотреть фильм на осетинском ,слушать музыку или читать стихи это очень интересно и прекрасно!
Друзья, нужно реагировать на эти посты. Они не от праздного любопытства. Пока не будет достаточного количества ответов и реакций, деятельность просветительскую приостановлю. Мне не хочется говорить только своими мыслями, мне нужно знать, что беспокоит вас, о чем вам говорить или не говорить. Мы уже вместе плывем. Мне одной дальше трудно. Нужна ваша обратная связь, нужны ориентиры. Они идут от вас.
Æнхъæлмæ кæсын зæрдиагæй уæ дзуаппытæм 🚀
Æнхъæлмæ кæсын зæрдиагæй уæ дзуаппытæм 🚀
Forwarded from Sarmat Kadiev
долго считал осетинский некрасивым языком, так как по большей части слышал мат. многие сверстники переходили на осетинский, чтобы кого-то матом покрыть.
потом услышал, как кто то читает стихи на осетинском, и понял, что такой осетинский мне нравится.
потом начал прислушиваться к речи страших и тоже понял, что такой осетинский мне нравится.
ну и вот:)
потом услышал, как кто то читает стихи на осетинском, и понял, что такой осетинский мне нравится.
потом начал прислушиваться к речи страших и тоже понял, что такой осетинский мне нравится.
ну и вот:)