рухс_ссудз
2.59K subscribers
449 photos
89 videos
22 files
167 links
обратная связь - https://t.iss.one/ruxs_ssudzBot
Download Telegram
Нæ хистæртæ/ наши старшие
къамисæг: Samira @_.hey_you._ (иннæ социалон хызы)
сæрмагондæй нæ каналæн/ специально для нашего канала
ЖИТЬ ЗНАЧИТ КОЧЕВАТЬ?

В одной из статей В.И. Абаева обнаружила интересную информацию про слово цæрын|цæрун - жить. Подробнее о происхождении этого слова:

Основа čаr- (и.е. *koel-) в других иранских языках имеет
значение "пастись", "спасти скот", "скочевать", "пася скот", вообще "кочевать", "бродить": перс. caridan "пастись", calidan "идти".

Переход значения "пасти скот", ("кочевать") -> "жить" характеризует скотоводческий народ, каким действительно и были предки осетин.

Аналогичное семантическое развитие наметилось и в других языках.

Еще лексика по теме:
- царын - оживлять, æндзарын - поджигать, цард - жизнь, цæрæнбон - жизнь, цæрдæг - проворный, цæрæццаг - долголетний, цалцæг - ремонт, æдзæллаг - бедственный.
#рухс_ссудз
#рс_дзырд
Иу мин цыппарсæдæ адæймагæй стæм ам! Размæ, æрмæстдæр размæ. ✈️ Рухс судзæм!
🎬🎬🎬🎬Крылья PODCAST: тонкости осетинского языка

В новом выпуске подкаста на «КрыльяхTV» Алик Пухаев и Ирина Кадзова поговорили о тонкостях осетинского языка, закодированных смыслах, об осетинском этикете и о том, кто и для чего изучает наш язык. А главное – несколько советов от Ирины, как овладеть осетинским языком. 

00:00 – КРЫЛЬЯTV 
00:45 – Пять советов, как изучать осетинский язык
03:22 – Рекомендации тем, кто посещает Северную Осетию
04:49 – Как Алик покоряет сердца
06:10 – С чего начинать изучать другой язык
07:08 – Коды осетинского языка
13:54 – О сленгах осетинского языка
14:24 – О желании унифицировать осетинский язык
17:59 – Как правильно общаться с полицейскими 
21:00 – О речевом этикете в осетинском языке
22:36 – Об ассимиляции имен собственных под влиянием национальных языков
30:00 – О бедности осетинского языка 
43:47 – Кто чаще хочет изучать осетинский язык
49:40 – Нетворкинг по-осетински 
55:47 – Как общепринятые правила поведения перекликаются с осетинским этикетом
58:23 – О том, как у осетин принято делать замечания
01:00 – Как на осетинском языке можно ответить неоднозначно

🕊🕊🕊🕊🕊

https://youtu.be/FmLJdf8ysPk
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ИРОН ÆМБИСОНД:

Рæдау лæг фæндаггаг нæ хæссы.
/ щедрый человек не носит с собой деньги/провизию в дорогу
#рухс_ссудз
#рс_амбисонд
Отличной иллюстрацией смысла этой пословицы является моя бабу. В Алагире, в УЗК соседи с улиц Бутырина и Ворошилова всегда заносили бабу разные угощения. Ну это не только про бабу. Это все друг к другу в осетинских кварталах (ирон сых). Чъиритæ акодтай, цу-ма сыхæгтæм бадав. / сделала пироги, иди занеси соседям.

Бабу ни одного гостя не отпускает без конфет, шоколадки или чего другого. Даже если кто-то успевал ускользнуть, то потом мне: «Ауай тагъд æмæ ацы къафеттæ бадав. Ма йæ ауадз». И я бегу, гости отнекиваются и говорю «Бабу загъта. Гæнæн нæй»/ бабу сказала передать; варианта нет.

Бабу идёт на улицу и около двери вспоминает, что не взяла конфеты: «Радав-ма мын къафеттæ»/ вынеси мне конфет. И конфеты не ей, она не особо любит сладкое, а чтобы угостить детей, других соседок.

Это среднестатистический портрет осетинской бабушки, которая делит все с другими. Я думаю многие узнали и своих старших. Поэтому правда, щедрый человек может не брать с собой условно в дорогу провизию. Его и так не оставят люди.
Forwarded from Дибирав Хизриев
Сам я лакец, и вот с моей бабулей недавно ездили в аул, а там такая же ситуация: сначала она всем гостинцев раздала, а потом уже от неё не отставали и всё время что-то вкусное приносили 🙂
Куыд бамбæрстон, афтæмæй, канал кæсынц канд ирæттæ нæ, фæлæ æндæр адæмыхæттытæ. Цымыдисаг у, цæмæн. Стæй тынг æхсызгон./ заметила, что канал читают не только осетины, но и представители других национальностей; интересно почему; и очень приятно.

Расскажите побольше о себе ☀️
По следам победы Заурбека Сидакова на Чемпионате мира по борьбе:

ерыс - соревнование;
хъæбысæйхæст - борьба;
хъæбысæйхæцæг - борец;
хæцын - бороться;
æмбулын - выигрывать;
хæрд кæнын - проигрывать;
фæуалахиз уæвын - одержать победу;
уæлахиздзау - победитель;
майдан - медаль;
сыгъзæрин - золотой;
æвзист - серебряный;
Æппæтдунеон ерыстæ - всемирные соревнования.

Арфæ кæнæм Зауырбегæн! "Хуыцауæн бузныг!"
#рухс_ссудз
#рс_дзырд
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Уæ зæрдыл уын лæууын кæнын сæйраг трендсеттер чи у, уый./ напоминаю вам, кто главный трендсеттер. Дæ цæрæнбон бирæ!
Этот юный человек такое прекрасное соединение осетинской аутентичности и современного мира. Нымæтхуд, ирон хæдон, хæтæл æмæ колæ. Хорз нæ фидауы Дзæуджыхъæуы уынгты? Куыд загътой афтæмæй, Алайнаг гимназы ахуырдзау у☀️
Уæдæ иронау дæр дзурдзæн.
Уæ мыггаджы равзæрд зонут?/ знаете происхождение своей фамилии
Anonymous Poll
43%
О, зонын
46%
Цыдæртæ зонын/ что-то знаю
10%
Ницы зонын/ ничего не знаю
1%
Нæ мæ фæнды зонын/ не хочу знать
Что я имею в виду под знанием происхождения рода/ мыггаджы равзæрд?

1. История происхождения фамилии (кто основал фамилию или от какого слова/понятия образовалась фамилия);
2. Места, связанные с фамилией (место основания (ком/ ущелье; хъæу/ селение); места наиболее плотного расселения представителей фамилии);
3. Предки/ старшие (фыдæлтæ) от третьего поколения (имена, род деятельности, место проживания, интересные и значимые факты из биографии);
4. Известные или значимые личности рода (имена, место происхождения, чем значим);
5. Фамильные, родовые праздники (дзуары бон и т.д.) и покровитель рода или ущелья из которого вышла фамилия;
6. Фамилии-побратимы (æрвадæлтæ);
7. Фамильные и локальные (про место происхождения) легенды, предания или другой фольклорный материал.

Радзурут-ма, уæ хорзæхæй, цы зонут?
#рухс_ссудз
#рс_мыггаг