196th anniversary of Leo Tolstoy and 155th anniversary of Mahatma Gandhi were marked in Kolkata
On October 3, students of the Russian language courses had a special session dedicated to the anniversaries of two great personalities- the 196th birth anniversary of world famous writer Leo Tolstoy and 155th anniversary of an Indian leader Mahatma Gandhi.
Sergey Shushin, Vice Consul and Director of the Russian House in Kolkata addressed the gathering of students with remarkable facts on the Tolstoy's life. Madhabi Bhattacharya, Director, Institute of Russian Language elaborated on Tolstoy's journey through life and his influence on Gandhi's views.
____
В Калькутте отметили 196-ю годовщину со дня рождения Льва Толстого и 155-летие со дня рождения Махатмы Ганди
3 октября студенты курсов русского языка провели специальную сессию, посвященную годовщинам двух великих личностей — 196-й годовщине со дня рождения всемирно известного писателя Льва Толстого и 155-й годовщине со дня рождения индийского лидера Махатмы Ганди.
Сергей Шушин, вице-консул и директор Русского дома в Калькутте, выступил перед собравшимися студентами с замечательными фактами из жизни Толстого. Мадхаби Бхаттачарья, директор Института русского языка, подробно рассказала о жизненном пути Толстого и его влиянии на взгляды Ганди.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #LeoTolstoy #RussianLiterature #GandhiJayanti #Tolstoy #Literature #Толстой #ЛевТолстой #Kolkata #RussianLanguage #MahatmaGandhi
On October 3, students of the Russian language courses had a special session dedicated to the anniversaries of two great personalities- the 196th birth anniversary of world famous writer Leo Tolstoy and 155th anniversary of an Indian leader Mahatma Gandhi.
Sergey Shushin, Vice Consul and Director of the Russian House in Kolkata addressed the gathering of students with remarkable facts on the Tolstoy's life. Madhabi Bhattacharya, Director, Institute of Russian Language elaborated on Tolstoy's journey through life and his influence on Gandhi's views.
____
В Калькутте отметили 196-ю годовщину со дня рождения Льва Толстого и 155-летие со дня рождения Махатмы Ганди
3 октября студенты курсов русского языка провели специальную сессию, посвященную годовщинам двух великих личностей — 196-й годовщине со дня рождения всемирно известного писателя Льва Толстого и 155-й годовщине со дня рождения индийского лидера Махатмы Ганди.
Сергей Шушин, вице-консул и директор Русского дома в Калькутте, выступил перед собравшимися студентами с замечательными фактами из жизни Толстого. Мадхаби Бхаттачарья, директор Института русского языка, подробно рассказала о жизненном пути Толстого и его влиянии на взгляды Ганди.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #LeoTolstoy #RussianLiterature #GandhiJayanti #Tolstoy #Literature #Толстой #ЛевТолстой #Kolkata #RussianLanguage #MahatmaGandhi
📷 On October 17, the IV All-India photo exhibition "My Beautiful India" and the photo exhibition "Siberia, from north to south - beautiful nature, beautiful people" opened in Kolkata.
The photo exhibition "Siberia, from north to south - beautiful nature, beautiful people" is a joint project of the Krasnoyarsk regional branch of the All-Russian Public Organization "Russian Geographical Society" and the Indian public organization "Russian-Indian Cultural Exchange" (RICE). The exhibition presents photographs about Siberia by photographer Konstantin Leontiev, a participant in the photo contest of the Russian Geographical Society "The Most Beautiful Country".
The opening ceremony of the exhibition was attended by diplomats of the Consulate General of Russia in Kolkata, the zonal director of the Indian Council for Cultural Relations, the director of the Russian House and professional photographers.
In turn, as part of the international cultural exchange, the best photographs of the winners of the exhibition "My Beautiful India" will be exhibited by the Krasnoyarsk regional branch of the All-Russian Geographical Society at the site of Krasnoyarsk in 2025.
____
📷 17 октября в Калькутте открылась IV Всеиндийская фотовыставка "Моя прекрасная Индия" и фотовыставка "Сибирь, от севера до юга - прекрасная природа, прекрасные люди".
Фотовыставка "Сибирь, от севера до юга - прекрасная природа, прекрасные люди" - это совместный проект Красноярского краевого отделения ВОО "Русское географическое общество" и индийской общественной организации "Российско-индийско культурный обмен". На выставке представлены фотографии о Сибири фотографа Константина Леонтьева, участника фотоконкурса Русского географического общества "Самая красивая страна".
В церемонии открытия выставки приняли участие дипломаты Генерального консульства России в Калькутте, зональный директор Индийского совета по культурным связям, директор Русского дома в Калькутте и профессиональные фотографы.
В свою очередь, в рамках международного культурного обмена лучшие фотографии призёров выставки "Моя прекрасная Индия" будут выставлены Красноярским краевым отделением ВВО "Русское географическе общество" на площадке Красноярска в 2025 г.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #ICCR #ICCRKolkata #Photography #Exhibition #Kolkata #Siberia #РГО
The photo exhibition "Siberia, from north to south - beautiful nature, beautiful people" is a joint project of the Krasnoyarsk regional branch of the All-Russian Public Organization "Russian Geographical Society" and the Indian public organization "Russian-Indian Cultural Exchange" (RICE). The exhibition presents photographs about Siberia by photographer Konstantin Leontiev, a participant in the photo contest of the Russian Geographical Society "The Most Beautiful Country".
The opening ceremony of the exhibition was attended by diplomats of the Consulate General of Russia in Kolkata, the zonal director of the Indian Council for Cultural Relations, the director of the Russian House and professional photographers.
In turn, as part of the international cultural exchange, the best photographs of the winners of the exhibition "My Beautiful India" will be exhibited by the Krasnoyarsk regional branch of the All-Russian Geographical Society at the site of Krasnoyarsk in 2025.
____
📷 17 октября в Калькутте открылась IV Всеиндийская фотовыставка "Моя прекрасная Индия" и фотовыставка "Сибирь, от севера до юга - прекрасная природа, прекрасные люди".
Фотовыставка "Сибирь, от севера до юга - прекрасная природа, прекрасные люди" - это совместный проект Красноярского краевого отделения ВОО "Русское географическое общество" и индийской общественной организации "Российско-индийско культурный обмен". На выставке представлены фотографии о Сибири фотографа Константина Леонтьева, участника фотоконкурса Русского географического общества "Самая красивая страна".
В церемонии открытия выставки приняли участие дипломаты Генерального консульства России в Калькутте, зональный директор Индийского совета по культурным связям, директор Русского дома в Калькутте и профессиональные фотографы.
В свою очередь, в рамках международного культурного обмена лучшие фотографии призёров выставки "Моя прекрасная Индия" будут выставлены Красноярским краевым отделением ВВО "Русское географическе общество" на площадке Красноярска в 2025 г.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #ICCR #ICCRKolkata #Photography #Exhibition #Kolkata #Siberia #РГО
Russian House celebrates 150th birth anniversary of Nicholas Roerich
From Saint Petersburg to the Kullu Valley: the life of a great Russian symbolism artist, archeologist and philosopher Nicholas Roerich (1874-1947) brought him fame as a master of Himalayan landscapes.
On October 21, Institute of Russian Language of the Russian House organized a presentation on Nicholas Roerich and an exhibition of his photographs and reproduction artworks. Sergey Shushin, vice-consul and director of the Russian House in Kolkata, spoke on the great impact of the N. Roerich on various spheres of life - such as art, spirituality, archeology, history, preservation of the world cultural heritage.
A video on Roerich's Himalayan collection and Indira Gandhi's interview on him were demonstrated at the opening of he exhibition. A poem dedicated to the artist was presented by a student of the Russian language courses.
The exhibition will continue its work until Friday, October 25th, from 3 to 8 p.m.
____
Русский дом отмечает 150-летие Николая Рериха
От Санкт-Петербурга до долины Кулу: жизненный путь великого русского художника-символиста, археолога и философа Николая Рериха (1874-1947) принес ему славу мастера гималайских пейзажей.
21 октября Институт русского языка Русского Дома организовал презентацию о Николае Рерихе и выставку фотографий и репродукций его работ. Сергей Шушин, вице-консул и директор Русского дома в Калькутте, рассказал о большом влиянии Н.К. Рериха на различные сферы жизни — такие как искусство, духовность, археология, история, сохранение мирового культурного наследия.
На открытии выставки был продемонстрирован фильм о гималайской коллекции Рериха и интервью Индиры Ганди о вкладе художника.
Выставка продолжит свою работу до пятницы, 25 октября, с 15:00 до 20:00.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #NicholasRoerich #Roerich #Рерих #Exhibition #Kolkata #himalayas
From Saint Petersburg to the Kullu Valley: the life of a great Russian symbolism artist, archeologist and philosopher Nicholas Roerich (1874-1947) brought him fame as a master of Himalayan landscapes.
On October 21, Institute of Russian Language of the Russian House organized a presentation on Nicholas Roerich and an exhibition of his photographs and reproduction artworks. Sergey Shushin, vice-consul and director of the Russian House in Kolkata, spoke on the great impact of the N. Roerich on various spheres of life - such as art, spirituality, archeology, history, preservation of the world cultural heritage.
A video on Roerich's Himalayan collection and Indira Gandhi's interview on him were demonstrated at the opening of he exhibition. A poem dedicated to the artist was presented by a student of the Russian language courses.
The exhibition will continue its work until Friday, October 25th, from 3 to 8 p.m.
____
Русский дом отмечает 150-летие Николая Рериха
От Санкт-Петербурга до долины Кулу: жизненный путь великого русского художника-символиста, археолога и философа Николая Рериха (1874-1947) принес ему славу мастера гималайских пейзажей.
21 октября Институт русского языка Русского Дома организовал презентацию о Николае Рерихе и выставку фотографий и репродукций его работ. Сергей Шушин, вице-консул и директор Русского дома в Калькутте, рассказал о большом влиянии Н.К. Рериха на различные сферы жизни — такие как искусство, духовность, археология, история, сохранение мирового культурного наследия.
На открытии выставки был продемонстрирован фильм о гималайской коллекции Рериха и интервью Индиры Ганди о вкладе художника.
Выставка продолжит свою работу до пятницы, 25 октября, с 15:00 до 20:00.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #NicholasRoerich #Roerich #Рерих #Exhibition #Kolkata #himalayas
🇷🇺 Russia's National Unity Day marked in Kolkata
On November 8, the Russian House in Kolkata hosted a celebratory evening for the Russian compatriots and consular staff, dedicated to the National Unity Day. The holiday falls on November 4th, marking the success of the popular uprising of 1612, led by Kuzma Minin and Prince Dmitry Pozharsky, that liberated Moscow from foreign invaders.
Grigory Antonenkov, senior consul of the Russian Federation in Kolkata and Sergey Shushin, vice-consul and director of the Russian House, congratulated compatriots on the occasion and reminded the historical meaning of the holiday.
Russian compatriots took part in a quiz based on the history and traditions of different ethnic groups of Russia. Children were shown a modern animated collection of fairy tales of different peoples of Russia "Mountain of Gems".
Guests of the evening were introduced to the photo exhibition on cultural diversity of Russia. The exhibition will continue its work until November 15th.
____
🇷🇺 День народного единства собрал соотечественников в Калькутте
8 ноября в Русском доме в Калькутте состоялся праздничный вечер для российских соотечественников, посвященный Дню народного единства. Праздник отмечается в России 4 ноября и знаменует собой успех народного ополчения 1612 года под предводительством Кузьмы Минина и князя Дмитрия Пожарского, освободивших Москву от иноземных захватчиков.
Консул-советник Российской Федерации в Калькутте Григорий Антоненков и вице-консул, директор Русского дома Сергей Шушин поздравили соотечественников с праздником и напомнили о значении даты в истории нашей страны.
Соотечественники приняли участие в викторине, посвященной истории и традициям разных народов России. Детям был устроен показ анимационного сборника сказок народов России «Гора самоцветов».
Гости вечера также осмотрели фотовыставку, посвященную многообразию этнических групп современной России. Выставка будет открыта для посетителей до 15 ноября.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #NationalUnityDay #NationalUnityDay2024 #ДеньНародногоединства #Соотечественники
On November 8, the Russian House in Kolkata hosted a celebratory evening for the Russian compatriots and consular staff, dedicated to the National Unity Day. The holiday falls on November 4th, marking the success of the popular uprising of 1612, led by Kuzma Minin and Prince Dmitry Pozharsky, that liberated Moscow from foreign invaders.
Grigory Antonenkov, senior consul of the Russian Federation in Kolkata and Sergey Shushin, vice-consul and director of the Russian House, congratulated compatriots on the occasion and reminded the historical meaning of the holiday.
Russian compatriots took part in a quiz based on the history and traditions of different ethnic groups of Russia. Children were shown a modern animated collection of fairy tales of different peoples of Russia "Mountain of Gems".
Guests of the evening were introduced to the photo exhibition on cultural diversity of Russia. The exhibition will continue its work until November 15th.
____
🇷🇺 День народного единства собрал соотечественников в Калькутте
8 ноября в Русском доме в Калькутте состоялся праздничный вечер для российских соотечественников, посвященный Дню народного единства. Праздник отмечается в России 4 ноября и знаменует собой успех народного ополчения 1612 года под предводительством Кузьмы Минина и князя Дмитрия Пожарского, освободивших Москву от иноземных захватчиков.
Консул-советник Российской Федерации в Калькутте Григорий Антоненков и вице-консул, директор Русского дома Сергей Шушин поздравили соотечественников с праздником и напомнили о значении даты в истории нашей страны.
Соотечественники приняли участие в викторине, посвященной истории и традициям разных народов России. Детям был устроен показ анимационного сборника сказок народов России «Гора самоцветов».
Гости вечера также осмотрели фотовыставку, посвященную многообразию этнических групп современной России. Выставка будет открыта для посетителей до 15 ноября.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #NationalUnityDay #NationalUnityDay2024 #ДеньНародногоединства #Соотечественники
Chess Grandmaster Valentina Gunina visited the Russian House in Kolkata
On November 18th, Valentina Gunina, a Russian chess Grandmaster, the two-time Women's World Blitz Chess Champion and three-time European Champion, paid a visit to the Russian House.
Sergey Shushin, Vice Consul and Director, warmly congratulated Valentina Gunina on taking the 2nd place in Blitz of Tata Steel Chess India 2024 and had a discussion on the results of the Russian chess players and the peculiarities of the modern world of chess.
Russian women oppupied the full pedestal in Blitz: Kateryna Lagno won the 1st place, followed by Valentina Gunina and Aleksandra Goriachkina. Goriachkina won in Rapid.
The Tata Steel Chess India Rapid & Blitz 2024 was held in Kolkata on November 13-17.
____
Гроссмейстер Валентина Гунина посетила Русский дом в Калькутте
18 ноября Русский дом в Калькутте посетила российский гроссмейстер, двукратная чемпионка мира по блицу и трехкратная чемпионка Европы Валентина Гунина.
Вице-консул и директор Сергей Шушин тепло поздравил Валентину Гунину со 2-м местом в блице турнира Tata Steel Chess India 2024, обсудил результаты российских участников и особенности современного мира шахмат.
В блице россиянки заняли весь пьедестал: 1-е место у Катерины Лагно, за ней следуют Валентина Гунина и Александра Горячкина. Горячкина также победила в рапиде.
Турнир проходил в Калькутте 13-17 ноября.
#Россия #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Chess #TataSteelChess #ValentinaGunina #ВалентинаГунина #Шахматы #RapidChess #Blitzchess #Kolkata #grandmaster #Champion
On November 18th, Valentina Gunina, a Russian chess Grandmaster, the two-time Women's World Blitz Chess Champion and three-time European Champion, paid a visit to the Russian House.
Sergey Shushin, Vice Consul and Director, warmly congratulated Valentina Gunina on taking the 2nd place in Blitz of Tata Steel Chess India 2024 and had a discussion on the results of the Russian chess players and the peculiarities of the modern world of chess.
Russian women oppupied the full pedestal in Blitz: Kateryna Lagno won the 1st place, followed by Valentina Gunina and Aleksandra Goriachkina. Goriachkina won in Rapid.
The Tata Steel Chess India Rapid & Blitz 2024 was held in Kolkata on November 13-17.
____
Гроссмейстер Валентина Гунина посетила Русский дом в Калькутте
18 ноября Русский дом в Калькутте посетила российский гроссмейстер, двукратная чемпионка мира по блицу и трехкратная чемпионка Европы Валентина Гунина.
Вице-консул и директор Сергей Шушин тепло поздравил Валентину Гунину со 2-м местом в блице турнира Tata Steel Chess India 2024, обсудил результаты российских участников и особенности современного мира шахмат.
В блице россиянки заняли весь пьедестал: 1-е место у Катерины Лагно, за ней следуют Валентина Гунина и Александра Горячкина. Горячкина также победила в рапиде.
Турнир проходил в Калькутте 13-17 ноября.
#Россия #Россотрудничество #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Chess #TataSteelChess #ValentinaGunina #ВалентинаГунина #Шахматы #RapidChess #Blitzchess #Kolkata #grandmaster #Champion
On November 18, the International Society for Intercultural Studies and Research (ISISAR) held the World Thinkers' and Writers' Peace Meet in Kolkata.
The meeting was opened by Vladimir Terekhin (Executive Secretary of BRICS, writer, poet). Writers from India and several other countries made welcoming remarks. The meeting was attended by about 20-25 writers and poets.
During the meeting, the possibility of publishing and translating books into various international languages was discussed. The main concept of the meeting: promoting peace, friendship, the possibility of exchanging experiences between writers and poets. A cultural program was held on November 19, 20, 21: a visit to the Tagore Museum, a visit to the Adamas House, book presentations, meetings with local poets and writers, and an exchange of cultural ties.
____
18 ноября Международное общество межкультурных исследований и разработок (ИСИСАР) открыло в Калькутте Встречу мыслителей мира и писателей
Мероприятие открыл Владимир Терехин (ответственный секретарь БРИКС, писатель, поэт), а также с приветственным словом выступили писатели из Индии и ряда других стран. На встрече присутствовало около 20-25 чел. писателей, поэтов.
В ходе встречи обсуждалась возможность публикаций и перевод книг на различные международные языки. Основная концепция встречи: продвижение мира, дружбы, возможность обмена опытом между писателями, поэтами. 19, 20, 21 ноября состоялась культурная программа: посещение музея Тагора, посещение дома Адамас, презентации книг, встречи с местными поэтами и писателями, обмен культурными связями.
#Russia #BRICS #poetry #Writers #Kolkata
The meeting was opened by Vladimir Terekhin (Executive Secretary of BRICS, writer, poet). Writers from India and several other countries made welcoming remarks. The meeting was attended by about 20-25 writers and poets.
During the meeting, the possibility of publishing and translating books into various international languages was discussed. The main concept of the meeting: promoting peace, friendship, the possibility of exchanging experiences between writers and poets. A cultural program was held on November 19, 20, 21: a visit to the Tagore Museum, a visit to the Adamas House, book presentations, meetings with local poets and writers, and an exchange of cultural ties.
____
18 ноября Международное общество межкультурных исследований и разработок (ИСИСАР) открыло в Калькутте Встречу мыслителей мира и писателей
Мероприятие открыл Владимир Терехин (ответственный секретарь БРИКС, писатель, поэт), а также с приветственным словом выступили писатели из Индии и ряда других стран. На встрече присутствовало около 20-25 чел. писателей, поэтов.
В ходе встречи обсуждалась возможность публикаций и перевод книг на различные международные языки. Основная концепция встречи: продвижение мира, дружбы, возможность обмена опытом между писателями, поэтами. 19, 20, 21 ноября состоялась культурная программа: посещение музея Тагора, посещение дома Адамас, презентации книг, встречи с местными поэтами и писателями, обмен культурными связями.
#Russia #BRICS #poetry #Writers #Kolkata
Head of the Russian House in Kolkata Sergey Shushin took part in the memorial events in Vietnam
On November 26, the delegation of Rossotrudnichestvo headed by the head Eugene Primakov and the delegation of the Russian Embassy in Vietnam laid wreaths at the Ho Chi Minh Mausoleum and the Monument to Fallen Heroes.
This ceremony opened the regional meeting of Rossotrudnichestvo representatives from the countries of the Middle East, South and Southeast Asia, which is being held in Hanoi from November 26 to 28. The laying of wreaths has become a good tradition, emphasizing Russia's respect for Vietnam and strengthening friendly bilateral relations between our peoples.
After the ceremony, the delegation visited the Relics Zone of the Presidential Palace, E.A. Primakov presented a memorable gift to the deputy director of the complex, comrade Cu Thi Minh.
____
Глава Русского дома в Калькутте Сергей Шушин принял участие в мемориальных мероприятиях во Вьетнаме
26 ноября делегация Россотрудничества во главе с руководителем Е.А. Примаковым и делегация Посольства России во Вьетнаме во главе с Послом Г.С. Бездетко возложили венки к Мавзолею Хо Ши Мина и Памятнику павшим героям.
Эта церемония открыла региональное совещание представителей Россотрудничества из стран Среднего Востока, Южной и Юго-Восточной Азии, которое проходит в Ханое с 26 по 28 ноября. Возложение венков стало доброй традицией, подчеркивающей уважение России к Вьетнаму и укрепляющей дружеские отношения между нашими народами.
После церемонии делегация посетила Зону реликвий Президентского дворца, Е.А. Примаков вручил памятный подарок заместителю директора комплекса товарищу Ку Тхи Миню.
#Russia #Rossotrudnichestvo #Vietnam #RussianHouse #Kolkata
On November 26, the delegation of Rossotrudnichestvo headed by the head Eugene Primakov and the delegation of the Russian Embassy in Vietnam laid wreaths at the Ho Chi Minh Mausoleum and the Monument to Fallen Heroes.
This ceremony opened the regional meeting of Rossotrudnichestvo representatives from the countries of the Middle East, South and Southeast Asia, which is being held in Hanoi from November 26 to 28. The laying of wreaths has become a good tradition, emphasizing Russia's respect for Vietnam and strengthening friendly bilateral relations between our peoples.
After the ceremony, the delegation visited the Relics Zone of the Presidential Palace, E.A. Primakov presented a memorable gift to the deputy director of the complex, comrade Cu Thi Minh.
____
Глава Русского дома в Калькутте Сергей Шушин принял участие в мемориальных мероприятиях во Вьетнаме
26 ноября делегация Россотрудничества во главе с руководителем Е.А. Примаковым и делегация Посольства России во Вьетнаме во главе с Послом Г.С. Бездетко возложили венки к Мавзолею Хо Ши Мина и Памятнику павшим героям.
Эта церемония открыла региональное совещание представителей Россотрудничества из стран Среднего Востока, Южной и Юго-Восточной Азии, которое проходит в Ханое с 26 по 28 ноября. Возложение венков стало доброй традицией, подчеркивающей уважение России к Вьетнаму и укрепляющей дружеские отношения между нашими народами.
После церемонии делегация посетила Зону реликвий Президентского дворца, Е.А. Примаков вручил памятный подарок заместителю директора комплекса товарищу Ку Тхи Миню.
#Russia #Rossotrudnichestvo #Vietnam #RussianHouse #Kolkata
Forwarded from Генеральное консульство России в Калькутте
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Генеральное консульство России в Калькутте
On 27 November, Maxim Kozlov, #Russian Consul General in Kolkata, Ekaterina Tyurina, Vice-Consul and Gautam Ghosh, Programme Officer at Gorky Sadan, along with citizens of #Kolkata gathered to lay flowers to the memorial plaque to Gerasim #Lebedev (1749 - 1817), the first Russian #Indologist, pioneer of #Bengali drama, #translator, #musician and founder of the first first modern European-style national drama #theatre.
This year marks his 225th birth anniversary and the 229th anniversary of the #foundation of the very theater where Gerasim Lebedev created on his own the musical accompaniment, combining Indian singing and European music, Indian songs and dances, as well as the poems of the popular Bengali poet Bharat Chandra Ray.
Also follow us on X:
https://x.com/Ru_Cons_Kolkata/status/1863469311878209564?t=66AAV5MDPaTA2fv629FVJw&s=19
This year marks his 225th birth anniversary and the 229th anniversary of the #foundation of the very theater where Gerasim Lebedev created on his own the musical accompaniment, combining Indian singing and European music, Indian songs and dances, as well as the poems of the popular Bengali poet Bharat Chandra Ray.
Also follow us on X:
https://x.com/Ru_Cons_Kolkata/status/1863469311878209564?t=66AAV5MDPaTA2fv629FVJw&s=19
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Performance of students of the Academy for Musical Excellence at the Christmas concert at the #RussianHouse #Kolkata
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎹🎻 Glimpses of the Christmas concert at the Russian House: "Silent Night" performed by the Academy for Musical Excellence student Dwimitry Ray.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #SilentNight #Musicea
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #SilentNight #Musicea
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎹🎻 Glimpses of the Christmas concert at the Russian House.
Waltz No.2 by a Russian composer Dmitry Shostakovich, performed by the Academy for Musical Excellence students Angela Biswas (piano) and Abhirup Biswas (violin).
___
🎹🎻 Фрагмент Рождественского концерта в Русском доме.
Вальс №2 русского композитора Дмитрия Шостаковича в исполнении студентов Академии музыкального мастерства Анджелы Бисвас (фортепиано) и Абхирупа Бисвас (скрипка).
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #Shostakovich #Шостакович #Musicea
Waltz No.2 by a Russian composer Dmitry Shostakovich, performed by the Academy for Musical Excellence students Angela Biswas (piano) and Abhirup Biswas (violin).
___
🎹🎻 Фрагмент Рождественского концерта в Русском доме.
Вальс №2 русского композитора Дмитрия Шостаковича в исполнении студентов Академии музыкального мастерства Анджелы Бисвас (фортепиано) и Абхирупа Бисвас (скрипка).
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #Shostakovich #Шостакович #Musicea
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎹🎻 Glimpses of the Christmas concert at the Russian House.
Old French Song from The Children's Album by a Russian composer Pyotr Tchaikovsky, performed by the Academy for Musical Excellence student Mainak Halder.
___
🎹🎻 Фрагмент Рождественского концерта в Русском доме.
Старинная французская песенка из «Детского альбома» русского композитора Петра Ильича Чайковского в исполнении студента Академии музыкального мастерства Майнака Халдер.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #Tchaikovsky #Чайковский #Musicea
Old French Song from The Children's Album by a Russian composer Pyotr Tchaikovsky, performed by the Academy for Musical Excellence student Mainak Halder.
___
🎹🎻 Фрагмент Рождественского концерта в Русском доме.
Старинная французская песенка из «Детского альбома» русского композитора Петра Ильича Чайковского в исполнении студента Академии музыкального мастерства Майнака Халдер.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #Tchaikovsky #Чайковский #Musicea
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎹🎻 Glimpses of the Christmas concert at the Russian House.
Ave Maria by J.S. Bach/C. Gounod, performed by the Academy for Musical Excellence students Angela Biswas (piano) and Abhirup Biswas (violin).
____
🎹🎻 Фрагмент Рождественского концерта в Русском доме.
Аве Мария Дж.С. Бах/Ш. Гуно в исполнении студентов Академии музыкального мастерства Анжелы Бисвас (фортепиано) и Абхирупа Бисвас (скрипка).
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #Bach #Бах #Musicea #AveMaria #Concert
Ave Maria by J.S. Bach/C. Gounod, performed by the Academy for Musical Excellence students Angela Biswas (piano) and Abhirup Biswas (violin).
____
🎹🎻 Фрагмент Рождественского концерта в Русском доме.
Аве Мария Дж.С. Бах/Ш. Гуно в исполнении студентов Академии музыкального мастерства Анжелы Бисвас (фортепиано) и Абхирупа Бисвас (скрипка).
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Kolkata #India #Christmas #ChristmasConcert #соотечественники #Bach #Бах #Musicea #AveMaria #Concert
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎹 🎻 Glimpses of the Christmas concert for the Russian compatriots.
🎅 We thank little bright stars from the Academy for Musical Excellence, Father Frost and Snow Maiden, who made that evening special.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Christmas #ChristmasConcert #Tchaikovsky #Shostakovich #соотечественники #RussianAsia #Kolkata #Musicea
🎅 We thank little bright stars from the Academy for Musical Excellence, Father Frost and Snow Maiden, who made that evening special.
#RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Christmas #ChristmasConcert #Tchaikovsky #Shostakovich #соотечественники #RussianAsia #Kolkata #Musicea
‼️Learn Russian language with us!
Call for admission and all related information.
#Russia #RussianLanguage #Kolkata #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Русскийязык
Call for admission and all related information.
#Russia #RussianLanguage #Kolkata #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Русскийязык
165th Anton Chekhov's birth anniversary marked in Kolkata
On February 4th, the Institute of Russian Language, Russian House in Kolkata celebrated the 165th birth anniversary of a reknowned Russian playwright and short story writer Anton Chekhov.
Sergey Shushin, Director of the Russian House, gave an introductory note of importance of Chekhov's work in today's world literature. Students presented their research works on Anton Chekhov and key features of his literary style.
The exhibition on life and works of Chekhov accompanied the event.
___
165-летие со дня рождения Антона Чехова отметили в Калькутте
4 февраля Институт русского языка Русского дома в Калькутте отпраздновал 165-летие со дня рождения известного русского драматурга и писателя Антона Чехова.
Директор Русского дома в Калькутте Сергей Шушин открыл мероприятие речью о значении творчества А. П. Чехова в современной мировой литературе. Студенты представили свои исследовательские работы о Чехове и основных чертах его литературного стиля.
Мероприятие сопровождала выставка, посвященная жизни и творчеству писателя.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Chekhov #Чехов #Kolkata
On February 4th, the Institute of Russian Language, Russian House in Kolkata celebrated the 165th birth anniversary of a reknowned Russian playwright and short story writer Anton Chekhov.
Sergey Shushin, Director of the Russian House, gave an introductory note of importance of Chekhov's work in today's world literature. Students presented their research works on Anton Chekhov and key features of his literary style.
The exhibition on life and works of Chekhov accompanied the event.
___
165-летие со дня рождения Антона Чехова отметили в Калькутте
4 февраля Институт русского языка Русского дома в Калькутте отпраздновал 165-летие со дня рождения известного русского драматурга и писателя Антона Чехова.
Директор Русского дома в Калькутте Сергей Шушин открыл мероприятие речью о значении творчества А. П. Чехова в современной мировой литературе. Студенты представили свои исследовательские работы о Чехове и основных чертах его литературного стиля.
Мероприятие сопровождала выставка, посвященная жизни и творчеству писателя.
#Russia #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #Chekhov #Чехов #Kolkata
Poetry meeting was held at the Russian pavilion of rhe 48th Kolkata International Book Fair
On February 6, the Russian language students visited the Russian pavilion of the 48th Kolkata International Book Fair. They presented a cultural programme, which included the famous "Katyusha" song as a tribute to the theme of the Russian pavilion - the 80th Anniversary of Victory over Fascism. This was followed by a quiz covering the cultural and literary aspect of Russia, conducted by Gautam Ghosh, Programme Officer of the Russian House.
The poetry session was opened by Maxim Kozlov, Consul General of Russia in Kolkata. Eminent Bengal poets and journalist participated in this session, moderated by Debashmita Moulick, Senior Journalist, Academic Advisor, Moscow State Linguistic University. The students of the Russian Language Institute recited poems by Alexander Pushkin.
__
Поэтическая встреча прошла в российском павильоне 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте
6 февраля студенты-русисты посетили российский павильон 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте. Они представили культурную программу, включавшую знаменитую песню «Катюша» в честь темы российского павильона — 80-летия Победы над фашизмом. Затем последовала викторина, охватывающая культурный и литературный аспект России, которую провел сотрудник Русского дома Гаутам Гхош.
Поэтическую сессию открыл генеральный консул России в Калькутте Максим Козлов. В сессии приняли участие выдающиеся бенгальские поэты и журналисты, модератором выступила Дебашмита Мулик, старший журналист, научный руководитель Московского государственного лингвистического университета. Студенты Института русского языка прочитали стихотворения Александра Пушкина.
#Russia #Kolkata #RussianHouse #KIBF
On February 6, the Russian language students visited the Russian pavilion of the 48th Kolkata International Book Fair. They presented a cultural programme, which included the famous "Katyusha" song as a tribute to the theme of the Russian pavilion - the 80th Anniversary of Victory over Fascism. This was followed by a quiz covering the cultural and literary aspect of Russia, conducted by Gautam Ghosh, Programme Officer of the Russian House.
The poetry session was opened by Maxim Kozlov, Consul General of Russia in Kolkata. Eminent Bengal poets and journalist participated in this session, moderated by Debashmita Moulick, Senior Journalist, Academic Advisor, Moscow State Linguistic University. The students of the Russian Language Institute recited poems by Alexander Pushkin.
__
Поэтическая встреча прошла в российском павильоне 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте
6 февраля студенты-русисты посетили российский павильон 48-й Международной книжной ярмарки в Калькутте. Они представили культурную программу, включавшую знаменитую песню «Катюша» в честь темы российского павильона — 80-летия Победы над фашизмом. Затем последовала викторина, охватывающая культурный и литературный аспект России, которую провел сотрудник Русского дома Гаутам Гхош.
Поэтическую сессию открыл генеральный консул России в Калькутте Максим Козлов. В сессии приняли участие выдающиеся бенгальские поэты и журналисты, модератором выступила Дебашмита Мулик, старший журналист, научный руководитель Московского государственного лингвистического университета. Студенты Института русского языка прочитали стихотворения Александра Пушкина.
#Russia #Kolkata #RussianHouse #KIBF
Forwarded from Генеральное консульство России в Калькутте
🇷🇺🇮🇳On January 30, a group of #Russian students, who learn #Bengali and #Hindi languages at #MGIMO University along with Prof. Irina Prokofieva, visited St. Joan's School, where they met Principal Mrs. Debjani Ghosh as well as participated in the fascinating cultural exchange program.
🪕🕺The #students of this school have prepared a great number of incredible musical and dance #performances. School teacher Arnita Chaterjee taught MGIMO students an Indian dance named "Rabindra Nritya" on Rabindranath Tagore's song "Aaji Shubhodine".
🎸Russian students also surprised local audience by performing live legendary Bengali songs - "Dhitang Dhitang Bole" and "Ami Banglai Gaan Gai", the last of which they sang also partly in Russian, with its translation having been made by them as well.
😊🙏The Russian Consulate General in #Kolkata expresses its sincere gratitude to the leadership of St. Joan's School for such a heartwarming reception of our students as well as MGIMO students for their brilliant musical improvisation.
🪕🕺The #students of this school have prepared a great number of incredible musical and dance #performances. School teacher Arnita Chaterjee taught MGIMO students an Indian dance named "Rabindra Nritya" on Rabindranath Tagore's song "Aaji Shubhodine".
🎸Russian students also surprised local audience by performing live legendary Bengali songs - "Dhitang Dhitang Bole" and "Ami Banglai Gaan Gai", the last of which they sang also partly in Russian, with its translation having been made by them as well.
😊🙏The Russian Consulate General in #Kolkata expresses its sincere gratitude to the leadership of St. Joan's School for such a heartwarming reception of our students as well as MGIMO students for their brilliant musical improvisation.