Встреча Руси и Чуди
2.13K subscribers
675 photos
4 videos
7 files
391 links
Встреча Руси и Чуди. Как они встретились и как одна сторона подействовала на другую?
Канал о языковом взаимодействии славян и финно-угров.
Публикации автора: https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev Связь: @antoih
Download Telegram
ДАННЫЕ О ОСПОПРИВИВАНИИ В ВЫТЕГОРСКОМ УЕЗДЕ

Данные интересны и в плане названий и фамилий:

- фамилия повивальной бабки Липасова восходит к вепсскому или карельскому прозвищу Lipaz / Lipas < вепсское lipaz 'сундук', карельское lipas 'короб из луба', 'сундук из досок с крышкой' (русский аналог - фамилия Коробов)

Фамилия известна и сейчас в Вытегорском районе

- Шильдская волость (теперь в Каргопольском районе Архангельской области) - очень показательно название деревни на каргопольской реке ШильдеМостовая (при карельском šilda [шильда] 'мост')

Примечание. Никулинская волость = Андомская волость

#эпидемия #оспа #олонецкаягуберния #обонежье #вепсскийязык #карельскийязык #вакцинация #вологодскаяобласть #карелия #каргопольскийрайон #архангельскаяобласть
ЛАХНОВО И ЛОХНОВО:
ПСКОВСКИЙ ГАЛАКТИОН ИЛИ ВЕПССКИЙ ЛЕЩ?

Нередко встречаются ситуации, когда одинаковые по форме названия имеют различное происхождение

Например, вытегорское село Самино в конечном счете через название реки Самины восходит к вепсскому слову «пролив» (подробнее – https://t.iss.one/rusichud/307). Однако его архангельская тезка (д. Самино) – к Сама – разговорному варианту имени Самуил

Одна из деревень, составляющих вытегорское Самино – Лахново тоже имеет «однофамильцев» в Карелии (д. Лахново в Заонежье) и в Архангельской области (д. Лохново в Пинежье)

Имена на -хно были нередки у западных и восточных славян. Самое большое число топонимов, образованных от подобного рода имен, отмечается в Псковской области

Например, здесь есть 6 деревень с названием Грихново (от Грихно – Григорий), 5 деревень Зехново (от Зенон, Зиновий), 5 деревень Яхново (от Яков, Ярослав), 4 деревни Стехново (от Степан), 4 деревни Ивахново (от Иван), 3 деревни Сахново (от Александр), не считая множества деревень с названиями типа Захново (Захар), Рохново (Роман, Родион) и так далее

Встречаются подобные названия и на территории Новгородской, на западе Тверской, на юге Ленинградской и в Архангельской области. В последней имеются деревни Грихнево, Грихново, Зехнова, Лохново, Прохново (от Прохор, Прокоп), Юхнево (от Юрий)

То есть преобладающий ареал топонимов, образованных от имен на -хно, маркирует путь из псковских земель в Поморье

Название пинежской деревни Лохново восходит к именам, начинающихся на Ла- (Ло- связано с оканием местных говоров). Среди этих имен, в частности Лазарь, а также Ларион (Илларион) и Лактион (Галактион)

Что же касается саминского Лахново, то с лингвистической точки зрения название в равной степени может восходить как к древнерусскому имени Лахно, так и к прозвищу Lahnoi или Lahn, образованному от вепсского lahn, карельского lahna ‘лещ’

Выбор позволяет сделать привлечение дополнительной информации:

на карте 1832 г. деревня отмечена как Лагуева гора, а в ближайшей к ней деревне Анциферово известна фамилия Лещев

Это подтверждает, что вытегорское Лахново восходит к вепсскому или карельскому прозвищу Лахной (Лещ)

Что почитать:
Соболев А.И. О повышении достоверности ономастических этимологий (на материале Юго-Восточного Обонежья) // Вопросы ономастики. 2021. Т. 18. № 3. С. 28. URL: https://www.onomastics.ru/content/2021-t-18-%E2%84%963-0?ysclid=lmw7vkxxbe85250277

#вологодскаяобласть #карелия #архангельскаяобласть #новгород #псков #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #пинежскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #андомскийпогост #саминскийпогост #обонежье #онежскоеозеро #андома #самино #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #древнерусскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
ЖАЛОБА ЦАРЮ ОТ АНДОМСКОГО ДРАГУНА ВАШКАЛОВА

В 1661 году пашенные драгуны и солдаты Андомского погоста из полков «нового строя», созданных для несения пограничной службы на русско-шведском рубеже, обратились к царю Алексею Михайловичу с челобитной

Они жаловались на живущих ниже погоста драгун, солдат и «солдатских отцов» Великодворской и Опаринской сторон реки Андомы, которые мешали проходу рыбы вверх по течению своими снастями: «а те, государь, нижные ловцы в Андоме реки рыбною ловлею заперают на низу всякими ловишками нас верхных ловцов»

Челобитная была рассмотрена в пользу обращавшихся и на обороте было указано: «велеть сыскать большим повальным обыском, будет наперед ловити исстари низовые ловли с верховыми жителями на опчо, и ныне по сыску учинить также»

Интерес представляет «рыбное» отчество челобитчика, указанного первым – Вашкалов. Оно свидетельствует о его белозерских корнях, поскольку вашкал именно в Белозерье обозначает рыбу уклейку

В русских обонежских, в том числе в андомских, говорах уклея известна под названием салага. Слово это восходит к вепсскому salag, имеющему то же значение

Что интересно, согласно русскому этимологическому словарю академика А.Е. Аникина, белозерское слово вашкол имеет волжско-финское (предположительно, мерянское) происхождение. Здесь ваш- сопоставляется с марийским ош «белый», а -кол – с мерянским *kol «рыба»

Фамилия была известна и позднее – в начале XIX века андомский житель Прокопий Иванович Вашкалов писал иконы в приходской Троицкой церкви. Память о фамилии сохраняется и в названии андомского урочища Вашколовщина

Примечание. Челобитная опубликована в сборнике «Карельская деревня в XVII веке» (1941) на с. 124–125

#андома #андомскийпогост #обонежье #меря #уклейка #вепсы #вепсскийязык
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
ИОРДАНЫ АНДОМСКОГО КРАЯ

Крещенские купели делали не только на крупных реках, но и на ручьях, текущих из родников

Родниковые ручьи обычно не промерзали полностью. У ключа или в русле ручья устанавливалась купель из бревен, где скапливалась вода

Такой «иордан» (от названий ближневосточной реки Иордан) делали, например, в андомских селах Куржекса, Слобода и Замошье (Вытегорский район Вологодской области, ранее - Вытегорский уезд Олонецкой губернии). Два последних села находились вдали от крупных рек, поэтому для них это было единственно возможным вариантом купания в Крещение

В Слободе иордан был сделан на совсем небольшом Красном ручье, начинающемся из родника. Очертания купели еще недавно просматривались в его русле у Эхова бора

Ниже иордана Красный ручей сливался с еще одним небольшим ручейком, текущим мимо слободской деревни Олфино. После этого он назывался уже Суласарь, от вепсского sula [сула] ‘талый, незамерзающий’ и sar’ [сарь] здесь ‘рассоха (ручей, начинающийся из двух истоков) ’, что соответствует географическим реалиям

В Замошье иордан находился на родниковом Укручье (известен также как Аркучёвский ручей), но его название заслуживает отдельной заметки

Иллюстрации: 1) родник в бывшей д. Тикачёво (Куржекса). 2008 г. 2) Красный ручей (бывшее село Слобода). 2018 г.

#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #куржекса #слобода #тикачево #вепсскийязык #онежскоеозеро #андомскийрайон #крещение #иордан
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
Как уже отмечалось выше, это слово было известно и в Архангельской области. Кроме этого, на территории региона отмечены:

- Хергозеро (Каргопольский район). У озера находилась пустынь во имя Макария Желтоводского, считавшегося покровителем рогатого скота [Е.В. Захарова];

- покос Хергала в Няндомском районе [А.К. Матвеев];

- два ручья Хярга (приток Покшеньги и Пинеги), а также по одному из них названа часть села Веркола [А.К. Матвеев]

О том, что названия пинежских Хярг , несмотря на значительную удаленность от современного карельского и вепсского топонимических ареалов, восходят к Här’g’/oja (т.е. не являются простым совпадением), свидетельствует фиксация в исторических письменных источниках Пинежья некой Хяргойской мельницы (т.е. мельницы на ручье Хяргоя)

Антон Соболев

Источники и литература:

Винокурова И.Ю. Животные в традиционном мировоззрении вепсов (опыт реконструкции). Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2006. 488 с.
Воронов А. Древний народный обычай // Олонецкие губернские ведомости. 1887. № 95. С. 885 - 886.
Захарова Е. В. Интеграция субстратных прибалтийско-финских топонимов в русскую топосистему Восточного Обонежья : автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2015.
Кочкуркина С.И. История и культура народов Карелии и их соседей (средние века). Петрозаводск: АУ РК «Информационное агентство «Республика Карелия», 2011. 240 с.
Максимов С. В. Нечистая, неведомая и крестная сила. 1903. 530 с.
Матвеев А. К. Субстратная топонимия. Русского Севера. Т. 1–4.
Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2-х томах. М.: Советская Энциклопедия, 1987–1988.
Муллонен И. И. Топонимия Присвирья: проблемы этноязыкового контактирования Петрозаводск : Петрозав. госуниверситет, 2002. 352 с.
Муллонен И.И. Очерки вепсской топонимики. СПб. : Наука, 1994. 154 с.
Славянские древности: Этнолингвистический словарь.

#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #архангельскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #подпорожскийрайон #мезенскийрайон #каргопольскийрайон #няндомскийрайон #шенкурскийрайон #пинежскийрайон #обонежье #пинежье #онежскоеозеро #вытегра #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #топоистории #бык
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Антон)
К ИСТОКАМ РУСИ

Имя нашей страны – России, как известно, восходит к слову Русь. Русь – это и название народа, и ранее существовавшего государства – Киевской Руси, и отдельных земель (Белая, Чёрная Русь)

Каковы же истоки слова Русь?

Единой точки зрения на этот вопрос не существует. Тем не менее, достаточно обоснована версия о связи слова с прибалтийско-финским обозначением шведов

Как полагают, древнескандинавское прибрежного жителя шведского Упланда (Rōþsland). Основа rōþs- была заимствована в праприбалтийско-финский язык в форме rōtsi в значении «шведский викинг»

Так, современное финское Ruotsi, эстонское Rootsi – Швеция

От прибалто-финнов слово проникло в язык восточных славян. В этом нет ничего странного – ведь, к примеру, согласно «Повести временных лет», варягов на княжение призывали не только славяне – кривичи и словене, но и носители прибалтийско-финской речи – чудь и весь

Понятие русь, имевшее первоначально этническое значение, распространилось и на социальный слой – военно-торговую верхушку Руси, сначала скандинавского, а затем смешанного этнического происхождения

С приходом Вещего Олега из Новгородских земель в Поднепровье Русь стала обозначением территории вокруг Киева, Чернигова и Переяславля, а в более широком значении – всего восточнославянского мира и земель, на которых утвердилась власть Рюриковичей

Истории известны и другие подобные случаи: тюркские булгары передали свое имя славянской Болгарии, а в основе названия романоязычной Франции лежит обозначение германского племенного объединения (франков)

Интересно отметить и о распространении слова Русь на политической карте мира: государство Русь (Роу́сь) (IX-XIII века), Русское государство / царство (XV-XVIII вв.), Великое княжество Литовское, Русское, Жемойтское и иных (XIII-XVIII вв.), Русское королевство, оно же Галицко-Волынское княжество (XII-XIV вв.) на части территории современных Украины, Польши и Молдавии, а также Русское воеводство (XIV-XVIII вв.) со столицей во Львове в составе Польского королевства

Скажем несколько слов и о дальнейшей судьбе слова rōtsi в прибалтийско-финских языках

В карельском ruočči стало обозначать не только шведа, но также финна и лютеранина, а в вепсском rocid «финны», ročō «некрещенный». Такое отождествление явилось, вероятно, следствием длительного нахождения финских земель под шведским господством и иной (лютеранской) религиозной принадлежности шведов и финнов, нежели православных карел и вепсов. При этом стоит отметить, что финнов называли шведами и русские Карелии

Из прибалтийско-финских языков слово в значении «русский» попало в саамский (ruoššâ), пермские языки (коми роч, удмуртское ӟуч), а посредством последних – в ненецкий (lūt’śa)

При этом сама Россия и русский человек в прибалтийско-финских языках обозначаются совсем по-иному: финское Venäjä и venäläinen, карельское Venä и venäläine, вепсское Ven’a и ven’anik, эстонское Venemaa и venelane соответственно

Считается, что эти слова через древнегерманское посредство восходят к обозначению племенной группы венедов, известной по античным источникам и соотносимой многими исследователями с древними славянами. Указанным словом германцы называли в основном западных славян, но прибалто-финны перенесли его на славян восточных и, в конечном счете, на русских и Россию

Антон Соболев

Впервые опубликовано: К истокам Руси // Настроение. 2014. № 3 (109). С. 26.

#Русь #кривичи #словене #варяги #вепсы #вепсскийязык #карельскийязык #карелы #чудь #весь
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
РУСКЕД МЯГИ, МАЙРУЧЕЙ И ДРУГИЕ ВЫТЕГОРСКИЕ КОЛХОЗЫ

Укрупнение колхозов происходило с начала 1950-х годов, а до этого коллективные хозяйства создавались в каждой деревне или группе небольших деревень. Многие из названий старых колхозов не спускались сверху, а были творчеством местного населения

Так, в Шимозерском сельсовете Оштинского района (вошедшем впоследствии в состав Вытегорского района Вологодской области) были колхозы со следующими названиями:

«Вепс»

«Кивинемь» (Kivinem’Каменный Наволок – по названию деревни)

«Рускед Мяги» (Ruskedmägi – Красная Гора)

«Рускед Сирп» (Ruskedsirp – Красный Серп)

«Сурь-те» (Sur’te – Великий Путь)

Народный географический термин сельга (карельское sel’gä, вепсское sel’g ‘гора’) отразился в названиях двух колхозов Андомского района:

«Красная Сельга» (Замошский с/с – по названию д. Сельга)

«Новая Сельга» (Низовский с/с – по названию д. Новая Сельга)

Два следующих колхоза Вытегорского и Ковжинского районов обязаны своими названиям протекающим у деревни малым ручьям. Названия последних представляют собой вепсско-русские полукальки:

«Майручей» (Кондушский с/с). Здесь название удачно увязалось с 1 мая – Днём Труда. Однако, ручей упоминается еще в писцовых книгах XVI века. В его основе – вепсское majeg [майег] ‘бобр’

«Красный Маткручей» (Бадожский с/с), здесь вепсское matk – ‘волок’. Действительно, в Бадожской волости располагались волоки из бассейна Волги в бассейн Балтийского моря, а теперь проходит Волго-Балтийский водный путь

От названий сёл и деревень происходят названия следующих колхозов Андомского и Вытегорского районов:

«Андомогорец» (Андомогорский с/с)

«Гуляевец» (Низовский с/с) – по д. Гуляево (название деревни образовано от древнерусского прозвища Гуляй)

«Загородец» (Титовский с/с) – д. Загородская

«Лахновец» (Титовский с/с) – д. Лахново (название деревни происходит от вепсского прозвища LahnЛещ)

«Лебедь» (Андоморецкий с/с) – д. Лебяжье Озеро

«Медведь» (Ладвозерский с/с) – д. Медведево

«Павликовец» (Ладвозерский с/с) – д. Павликово

«Титовец» (Титовский с/с) – д. Титово

«Ундозерец» (Ундозерский с/с)

Таким образом, на территории современного Вытегорского района Вологодской области существовали колхозы, названия которых имели яркую региональную специфику

Так, аналогами нередких в СССР названий «Красная Гора» здесь выступали «Рускед Мяги» и «Красная Сельга»

Часть названий колхозов образована от микротопонимов – названий небольших ручьев, имеющих вепсские основы

Названия колхозов, образованные от названий населенных пунктов, содержит как древнерусские (Гуляй), так и вепсские прозвища (Лахн)

При этом в колхозах «Медведь» и «Павликовец», связанных с названиями деревень Медведево и Павликово, самыми частыми фамилиями колхозников были соответственно Медведев и Павликов

Антон Соболев

На фото – правление колхоза «Красное Знамя» Вытегорского с/с (1954 г.). Из фондов Вытегорского краеведческого музея
Источник иллюстрации – goskatalog.ru

#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #оштинскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Anton)
☝️
Наиболее показательны вытегорские Маткозёра – через них проходили пути с Балтики на Волгу

Одно из них было истоком Вытегры (бассейн Балтийского моря) и лишь несколько вёрст отделяло его от Ковжи (бассейн Волги). Такое выгодное положение его и погубило – при постройке Маринской водной системы и Волго-Балтийского водного пути озеро было спущено, а его котловина засыпана

Второе Маткозеро (бассейн Балтийского моря) от озера Ратное (бассейн Волги) отделяет всего лишь 2,5 километра. Использование этого пути подтверждает наличие копани между озёрами

В Архангельской области один из путей с Онеги на Вель и Вагу (через Волошку, ее приток Вохтомицу), по данным исследователя А.И. Побежимова, маркируют топонимы Маткозеро (в устье Вохтомицы) и Матка (приток Вели)

А названия деревни Тёльматки (саамское tälvv «зима», muotke «перешеек, волок») и находящейся неподалёку протоки Раткурьи (прибалтийско-финское rata «тропа», «дорога»), свидетельствуют, согласно исследованиям Н.В. Кабининой, о нахождении зимних путей в устьевой части Двины

Есть и более древняя «путевая» финно-угорская основа – Ухт- / Уфт-. Она близка угорскому и самодийскому материалу – к примеру, родственна венгерскому út «путь, дорога»

Хотя часть лингвистов сближали основу с финским ohto «медведь» или huhta «сожженный лес на месте будущей пашни», но исследования И.И. Муллонен и Е.А. Хелимского убедительно доказывают, что она маркировала водно-волоковые пути

Яркий пример – впадающая в Белое море река Ухта. Севернее ее устья в море вдается Онежский полуостров. Если обходить его по морю, путь составит порядка 250 км, а если подняться по Ухте и, используя волок, спуститься по Карбасовке, – 60 км

Удобным транспортным положением отличаются и другие Ухты и Уфтюги: менее километра отделяют верховья каргопольской Ухты (приток Лача) от притоков Сойды (бассейн Волги), верховья красноборской Уфтюги (приток Двины) близко подходят к притокам Вашки, а устьянская Уфтюга (приток Сухоны) могла использоваться для перехода на Устью

Остается добавить, что тесно связанный с волоком карельский термин taibalе «путь», «переход (например, из одной деревни в другую по глухой лесистой местности)», «перешеек между двумя водоемами» также попал в архангельские говоры в форме тайбола и приобрел значение «густой дремучий лес», «дорога лесом между деревнями». Тайболой, например, называли тракт между Пинегой и Мезенью (подробнее о тайболе см. по ссылке: https://t.iss.one/rusichud/60)

Иллюстрация: Зденек Буриан

#заволочье #новгород #топонимия #архангельскаяобласть #вологодскаяобласть #вытегорскийрайон #волоки #север #карельскийязык #вепсскийязык #приморскийрайон #вельскийрайон #устьянскийрайон #онежскийрайон #красноборскийрайон #каргопольскийрайон #вашкинскийрайон #коношскийрайон