Встреча Руси и Чуди
2.12K subscribers
673 photos
4 videos
7 files
389 links
Встреча Руси и Чуди. Как они встретились и как одна сторона подействовала на другую?
Канал о языковом взаимодействии славян и финно-угров.
Публикации автора: https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev Связь: @antoih
Download Telegram
ВЕСЁЛАЯ ТОПОНИМИКА

Деревня Олександровская не ежь малака

(Пудожский погост, 1582-1583 годы)

Источник названия: Писцовая книга Заонежской половины Обонежской пятины 1582/83 г. // История Карелии XVI-XVII веках. Т. 3. Петрозаводск - Йоэнсуу, 1993. С. 229

Источник иллюстрации: https://pikabu.ru/story/ne_poite_yozhikov_molokom_6203717?cid=123318284
ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ ПРИСВИРЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ
(История № 3)

Индийский след или санскрит по-вологодски

Массовое увлечение мистическими учениями Востока вместе с жаждой сенсаций и отсутствием критического мышления породило распространённый миф о древнеиндийском (санскритском) происхождении названий Севера
Можно услышать: «названия Русского Севера переводятся с индийского языка», «индийский профессор через неделю пребывания в Вологде отказался от переводчика – ведь вологжане разговаривают на чистом санскрите»
Несомненно, санскрит и русский – родственны. Ведь, как известно, они относятся к одной языковой семье – индоевропейской. Но если говорить о близком сходстве, то к русскому ближе белорусский и другие славянские языки, а к санскриту – хинди, урду и цыганский (последние и образуют группу индоарийских языков)
Топонимия (совокупность географических названий на определенной территории), как известно, многослойна. Конечно, в древности на Севере были и другие языки – не только славянские и не только финно-угорские. Например, саамский язык сохраняет в себе наряду с финно-угорской и древнеевропейскую (так называемую, палеоевропейскую) лексику. Однако, она не является ни индоевропейской, ни уральской. Да и по новейшим научным данным, южные рубежи этого языкового компонента находились к северу от Онежского озера
На «санскритские» вымыслы можно махнуть рукой, не обращать внимания, но такие толкования всё чаще попадают в центральные СМИ, в околонаучные издания, всё больше тревожат умы
При этом они основываются на простых созвучиях. Так, названия с основой Ганг- объявляются производными от названия реки Ганг в Индии, а, например, топоним Мандеры на Онежском озере – от Манди (река в Пакистане), мандара «тихий», мандира «радующая»
Да что там говорить! Название города Нарьян-Мара (ненецкое «красный город»), которое ему было присвоено в 1930-е годы, некоторые любители «альтернативной» лингвистики переводят с санскрита как «святилище бога любви»!
Действительно, путешествия слов очень интересны. Например, в Нюксенском районе Вологодской области есть деревня с названием Дунай. Известный топонимист Ю.И. Чайкина появление такого названия объясняет переходом имени собственного (реки Дунай) в нарицательное существительное дунай. Последнее в северных русских говорах означает «ручеек из-под земли»
Но что могут дать «санскритские» объяснения Гангозёр?
В свою очередь, научная теория отличается от лженаучной не только способностью правдоподобно объяснять наблюдаемые явления, но способностью предсказывать еще необнаруженные факты
Так, например, научные исследования, проведенные в Республике Карелия, говорят о том, что в основе названий на Ганг- зачастую лежит карельское hangas «развилина между большим и указательными пальцами», а в топонимии – обозначение объекта, имеющего форму развилки. Этот факт хорошо подтверждается формой объекта (на иллюстрации слева — Гангозеро и Малое Гангозеро, представлявшие ранее единый водоем)
Такую же V-образную форму обнаруживает и невошедшее в это исследование вологодское Гангозеро. Это озеро расположено в Вытегорском районе Вологодской области рядом с селом Саминский Погост (в настоящее время известно как Чёковское, см. ниже)
Второе же название, Мандера, указывает на прибрежное положение объектов. В русских говорах Обонежья оно имеет значение «материковая часть суши», «полуостров». Жители восточного побережья Онежского озера раньше называли мандерами мысы и полуострова озера, включая Андомскую гору. Источник слова – карельское mandere «материк».

Антон Соболев
Гангозеро (Кондопожский район Республики Карелия)
Гангозеро / Чёковское (Вытегорский район Вологодской области)
Андомская гора на Онежском озере. Источник фото: www.vrorgo.ru/2018/04/27/andom-gora/
РУСКЕД МЯГИ, МАЙРУЧЕЙ И ДРУГИЕ ВЫТЕГОРСКИЕ КОЛХОЗЫ

Укрупнение колхозов происходило с начала 1950-х годов, а до этого коллективные хозяйства создавались в каждой деревне или группе небольших деревень. Многие из названий старых колхозов не спускались сверху, а были творчеством местного населения

Так, в Шимозерском сельсовете Оштинского района (вошедшем впоследствии в состав Вытегорского района Вологодской области) были колхозы со следующими названиями:

«Вепс»

«Кивинемь» (Kivinem’Каменный Наволок – по названию деревни)

«Рускед Мяги» (Ruskedmägi – Красная Гора)

«Рускед Сирп» (Ruskedsirp – Красный Серп)

«Сурь-те» (Sur’te – Великий Путь)

Народный географический термин сельга (карельское sel’gä, вепсское sel’g ‘гора’) отразился в названиях двух колхозов Андомского района:

«Красная Сельга» (Замошский с/с – по названию д. Сельга)

«Новая Сельга» (Низовский с/с – по названию д. Новая Сельга)

Два следующих колхоза Вытегорского и Ковжинского районов обязаны своими названиям протекающим у деревни малым ручьям. Названия последних представляют собой вепсско-русские полукальки:

«Майручей» (Кондушский с/с). Здесь название удачно увязалось с 1 мая – Днём Труда. Однако, ручей упоминается еще в писцовых книгах XVI века. В его основе – вепсское majeg [майег] ‘бобр’

«Красный Маткручей» (Бадожский с/с), здесь вепсское matk – ‘волок’. Действительно, в Бадожской волости располагались волоки из бассейна Волги в бассейн Балтийского моря, а теперь проходит Волго-Балтийский водный путь

От названий сёл и деревень происходят названия следующих колхозов Андомского и Вытегорского районов:

«Андомогорец» (Андомогорский с/с)

«Гуляевец» (Низовский с/с) – по д. Гуляево (название деревни образовано от древнерусского прозвища Гуляй)

«Загородец» (Титовский с/с) – д. Загородская

«Лахновец» (Титовский с/с) – д. Лахново (название деревни происходит от вепсского прозвища LahnЛещ)

«Лебедь» (Андоморецкий с/с) – д. Лебяжье Озеро

«Медведь» (Ладвозерский с/с) – д. Медведево

«Павликовец» (Ладвозерский с/с) – д. Павликово

«Титовец» (Титовский с/с) – д. Титово

«Ундозерец» (Ундозерский с/с)

Таким образом, на территории современного Вытегорского района Вологодской области существовали колхозы, названия которых имели яркую региональную специфику

Так, аналогами нередких в СССР названий «Красная Гора» здесь выступали «Рускед Мяги» и «Красная Сельга»

Часть названий колхозов образована от микротопонимов – названий небольших ручьев, имеющих вепсские основы

Названия колхозов, образованные от названий населенных пунктов, содержит как древнерусские (Гуляй), так и вепсские прозвища (Лахн)

При этом в колхозах «Медведь» и «Павликовец», связанных с названиями деревень Медведево и Павликово, самыми частыми фамилиями колхозников были соответственно Медведев и Павликов

Антон Соболев

На фото – правление колхоза «Красное Знамя» Вытегорского с/с (1954 г.). Из фондов Вытегорского краеведческого музея
Источник иллюстрации – goskatalog.ru

#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #оштинскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
Правление колхоза «Красное Знамя» Вытегорского с/с (1954 г.). Из фондов Вытегорского краеведческого музея.

Источник иллюстрации – goskatalog.ru
ЧИТАЯ КЛАССИКОВ. О ДВИНСКОЙ ТОПОНИМИКЕ И ЛЖЕНАУКЕ

В то время, как в некоторых краеведческих сообществах в сети неоднократно продвигают лженаучные и деструктивные "гиперборейские" (арийские) теории, хочется вспомнить классиков топонимии

Александр Константинович Матвеев (1926—2010)
доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент РАН, крупный специалист в области славистики, финно-угроведения, ономастики, этимологии, теории языковых контактов, основатель Уральской ономастической школы

Цитата из: Матвеев А.К. Субъективные факторы и лженаука в топонимических исследованиях // Вопросы ономастики. 2010. № 1 (8). С. 113

Полная версия статьи - в прикрепленном файле
ГИПЕРБОЛЕЯ ГИПЕРБОРЕЕЙ

Часть 1

К сожалению, все больше читателей видят на просторах Интернета не обоснованные, а лженаучные объяснения названий Севера нашей страны

Например, противоречащие большинству научных направлений (не только языкознанию) представления последователей «арктической гипотезы», согласно которым прародина индоевропейцев якобы находилась в Арктике

Под недавним постом о происхождении названия Каргополь в одной из краеведческих групп Архангельской области также появились комментарии о том, что искать происхождение северных названий следует в санскрите и фарси, а не в финно-угорских языках

На днях в другой краеведческой (уже вологодской группе) неоднократно размещались видео о том, что славяне – это якобы индоарии, а финно-угры пришли на Север совсем недавно

О бездоказательности объяснений северной топонимии на основании санскрита уже неоднократно заявляли:
Александр Константинович Матвеев (1926—2010) – доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент РАН, крупный специалист в области славистики, финно-угроведения, ономастики, этимологии, теории языковых контактов, основатель Уральской ономастической школы (очень интересна приводимая выше статья А.К. Матвеева по лженауке)
Зализняк Андрей Анатольевич (1935 – 2017) – доктор филологических наук, академик РАН, крупный специалист по истории русского языка, прежде всего по языку новгородских берестяных грамот и «Слова о полку Игореве». Одна из его монографий посвящена древненовгородскому диалекту (1995; 2004)

Много времени А.А. Зализняк посвящал популяризации науки. По ссылкам можно увидеть его научно-популярные лекциями по:

- исследованиям древнерусских берестяных грамот ( https://polit.ru/article/2006/11/30/zalizniak/ , https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/432804/Iz_rasskazov_o_berestyanykh_gramotakh )

- об исторической лингвистике ( https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430714,
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430984 )

- об истории русского языка ( https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431649 )

- о языке Древней Индии ( https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431350 )

Крайне интересны его материалы и о «любительской лингвистике»:
https://www.nkj.ru/archive/articles/15245/?phrase_id=3178648
https://www.nkj.ru/archive/articles/15352/?phrase_id=3178648
https://polit.ru/news/2010/05/29/zaliznyak_live/

#вологодскаяобласть #карелия #архангельскаяобласть #мурманскаяобласть #русскийязык #гиперборея #топонимия #арктическаягипотеза

Продолжение следует
Художник В.Б. Васильев.
ТАЙБОЛА. ПУТЬ ОТ БАЛТИКИ ДО ЯКУТИИ

Карельский термин taibale 'путь', 'переход', 'перешеек между двумя водоемами', 'промежуток между деревнями' попал в севернорусские говоры в форме тайбола в значении 'дорога лесом между деревнями', которое расширилось до 'густого дремучего леса'

Вероятно, слово имелось ранее и в ижорском языке

Так, писцовая книга Водской пятины Великого Новгорода за 1500 год упоминает в Ижорском погосте Ореховского уезда две деревни под названием Таибала («на Галтееве острове у Николы Святого на погосте» и на реке Ижоре). К слову, в последней из них в это время жил князь Андрей Александрович Хохолков-Ростовский
Иллюстрация: Клодт Н.А. На лесной дороге. Источник: https://vk.com/wall-39764942_47918

👇
Шишкин И. И. Вид в окрестностях Петербурга. 1865

Из Приладожья слово вместе с потоками карельского населения двинулось на север и восток

А.А. Минкин в «Топонимах Мурмана» пишет, что в Мурманской области известна железнодорожная станция Тайбола и порог Тайбола на реке Вороньей (приток Умбы), получивший такое название, так как его можно обойти только по суше, волоком. Много Тайбол разбросано на побережье Кольского полуострова (например, вблизи Кандалакши), где они обозначают перешейки между морскими губами (длинными заливами)

Не проникая в вепсский топонимический ареал, тайбола обходит Онежское озеро с севера и юга

В южном Обонежье данный термин не отмечен, в северном Обонежье зафиксированы лишь отдельные топонимы (например, урочище Тайбола на Клименецком острове Онежского озера)

Интересно, что южнее Обонежья, а именно в Белозерье (в Вашкинском, Кириловском районах и по реке Кеме) слово тайбола известно в значении 'густой дремучий лес' и даже 'топкое место'
👇
Клевер Ю.Ю. Раннее утро в лесу. 1903. Источник: https://vk.com/wall-39764942_49574?w=wall-39764942_49574
В разных частях Архангельской области слово тайбола имеет такие значения как 'густой дремучий лес', 'дорога лесом между деревнями', 'дорога, по которой ездят летом и зимою, обычно по морскому берегу', 'лесная тропа'
👇
Шишкин И.И. Сумерки. 1896. Источник: https://vk.com/wall-39764942_49204?hash=4c4fbcc06e5fe2a8be&w=wall-39764942_49204
В словаре В.И. Даля с пометой «архангельское» отмечено словосочетание ехать тайболой, то есть «дремучими лесами, болотами, где пролегает зимняя дорога»

Мезенско-Пинежской тайболой называли почтовый тракт между двумя архангельскими уездными городами (Мезенью и Пинегой)

Деревня Подтайбола была известна на нижней Онеге
👇
С. Жуковский. Лесная дорога, 1898. Источник: https://vk.com/wall-1549910_177654?w=wall-1549910_177654
Из русских говоров Европейского Севера слово попало не только в удорские и ижемские диалекты коми в форме тайбала в значении 'обширные лесные пространства с проложенной по ним дорогой', но также в старожильческие русские говоры нижней Индигирки, где обозначает далёкую необитаемую глушь

Вот такой путь проделало слово – «от финских хладных скал» до «полюса холода»

Что почитать:

Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из урал., алт. и палеоазиат. яз. Новосибирск: Наука: Сиб. изд.-полигр. и книготорговое предприятие, 1997.

Минкин А.А. Топонимы Мурмана. Мурманск: Мурманское книжное издательство, 1976.

Муллонен И.И. Топонимия Заонежья: Словарь с историко-культурными комментариями. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2008
ТОПОНИМИЯ СЕВЕРА

СУХОНА

Имя самой протяженной вологодской реки Сухоны выводили и из *Суходъна «суходонная» или от народного географического термина сухона «сухое место»

Вместе с тем, распространение на Северо-Западе России гидронимов, оформленных суффиксом -ина, позволяет возводить название непосредственно к праславянскому сухъ ‘сухой’, древнерусскому cухой ‘маловодный, обмелевший’. Это соотносится и с обширными сухонскими отмелями

Создателями топонима Сухона – ранние восточные славяне (кривичи или новгородские словене), для которых Сухона стала известна не позднее IX века

Возведение названия реки к санскритскому su-hana ‘легкоодолимая’, которое позволяет отдельным вологодским писателям возводить гидроним чуть ли не к каменному веку, фантастично. Не подтверждается это и данным сравнительно-сопоставительного языкознания: в праиндоевропейском ‘сухой’ – * sаus / * sus, откуда древнеиндийское šuska ‘сухой’, ‘высохший’

Какое же имя было у реки в дославянское время? Известные вологодские топонимисты И. Ю. Чайкина и А.В. Кузнецов единодушны в том, что верхняя Сухона ранее носила название Рабанга. К нему происходит название Рабангского монастыря неподалёку от современного города Сокол

Традиционно название Рабанга возводили к финно-угорским источникам, в частности к вепсскому raba ‘гуща (пивная барда)’, в топонимическом употреблении – ‘ил’, ‘грязь’. Указанные значения слова сохранились и в карельском языке

Однако, гидронимы на -нга. для вепсского языка нехарактерны. Похоже, этимологию стоит искать в более раннем финно-угорском языке (языках) данной территории

О встрече славян, древних вепсов и коми в Архангельской области я уже писал ранее

Похоже, на Сухоне произошла встреча с теми же участниками

Археологические исследования вологодского археолога М.В. Иванищевой свидетельствуют о присутствии на средней Сухоне предков коми (см. https://www.booksite.ru/folk/data/ivanish.pdf )

О былом присутствии пермских языков на Сухоне ниже Тотьмы свидетельствуют названия трех ручьев Налтуй, Пастуй и Тортуй. Здесь, как справедливо заключает А.В. Кузнецов, топофомант -туй вомходит к коми туй ‘дорога, тропа, след, путь’ (см. https://vk.com/wall215457705_3181 )

Следует отметить, что вепсское слово raba, к которому возводят старое название Сухоны, попало и в коми язык (раб ‘барда’, ‘гуща от сусла’)

#вологодскаяобласть #сухона #топонимия #топонимика
Вахрушов Феодосий Михайлович. Над рекой Сухоной (1910)
ВСТРЕЧА ПЕРМИ, РУСИ И ЧУДИ:
коми-русско-вепсское взаимодействие

"На Пинеге и Немьюге жили пермяне пинежские, на Вашке – пермяне удорские, на Выми, Вишере и, возможно, верхней Вычегде близ устья Вишеры – пермяне вымские, на нижней Вычегде – пермяне нижневычегодские, на средней и нижней Сысоле – сысольские зыряне, на верхней Сысоле – сиряне ужговские. На Виледи располагалась Вилегодская Пермца, на Лузе – Лузская Пермца.

В последствии, в ХV–ХVI веках, на основе большинства этих территориально-племенных образований сложилась большая часть главных этнографических групп коми: нижневычегодская, вымская, прилузская, сысольская и удорская.

Нижневычегодская (эжватас) и вымская (емватас) группы довольно близки между собой. Их этнографическая специфика складывалась в результате взаимодействия двух факторов: во-первых, наличия устойчивого постоянного ядра и, во-вторых, прилива смешанных (русско-пермские, вепсско-пермские и другие сочетания) и однонациональных (русских) пришельцев. Результатом этого явились особые диалекты, большое количество различных заимствований в материальной и духовной культуре (славянские пахотные орудия, русские элементы в свадебной обрядности и т.п.).

Вероятно, нижневычегодские коми включили в себя наибольший по сравнению с другими группами русский компонент, поскольку на нижнюю Вычегду приходила основная масса русских переселенцев. В диалекте нижневычегодцев присутствуют значительные вепсские и русские заимствования, вероятно, что под влиянием западно-финских и русского языков произошел переход нижневычегодцев с элового говора ввэовый.

На р. Вашке в это же время формировалась этнографическая группа удорских коми (удораса). Она сложилась в результате слияния переселившихся сюда еще в XIII в. нижневычегодских пермян (и, возможно, выходцев из более западных районов расселения древних коми, в частности, с Пинеги) с представителями прибалтийско-финских народов (вепсов, карел и, возможно, еще каких-то родственных им) и включения русского компонента. Поэтому удорцы отличаются рядом специфических черт. В удорском диалекте наличествуют карело-вепсские заимствования. В конце XIV в. на Вашку (Удору) и Пинегу переселились новые группы нижневычегодских коми, не желавших принимать христианство: «А не похотел кто к святей вере быти, отиде теи на Удору и на Пенегу с жоны и детьми свои», –сообщает Вычегодско-Вымская летопись. Сложение группы удорских коми заняло более продолжительное время в связи с освоением верхней Мезени и завершилось уже в XVII в.

Современные исследователи антропологии коми Г. А. Аксянова и другие считают, что этнографические группы коми народа «являются промежуточной общностью между массивами северного и восточноевропейского населения трех антропологических типов: ильменско-беломорского (Архангельской обл.), восточно-балтийского (карелы, вепсы, ижорцы) и волжско-камского (удмурты и марийцы)» и «представляют собой два нерезко различающихся антропологических комплекса (типа) в составе северных европеоидов» – мезенско-печорско-вычегодский (или вычегодский) иильменско-беломорский (или беломорский).

Сысольцы, нижневычегодцы, вымичи, а также большая часть сформировавшихся позднее ижемцев относится к мезенско-печорско-вычегодскому типу. Сюда же, очевидно, следует отнести и прилузцев.

При этом сысольско-нижневычегодский (или, быть может, сысольско-лузско-нижневычегодский) вариант этого типа имеет сходство с прибалтийско-финскими (онежско-ладожскими) группами восточно-балтийского типа (вепсы, карелы, ижорцы), а вымско-ижемский вариант – со славянскими севернорусскими группами Пинеги, Мезени, Печоры.

Удорцы и ижемцы бассейна р. Усы принадлежат к ильменско-беломорскому типу".

Источник публикации: Происхождение древних коми // Народ коми: краткие очерки этнической истории и культуры / Жеребцов И. Л. и др. – Сыктывкар : Кола, 2008. – С. 29-36.

https://vk.com/wall-174559914_14970
В.Ф. Стожаров. Важгортские проводы зимы