Встреча Руси и Чуди
2.13K subscribers
676 photos
4 videos
7 files
392 links
Встреча Руси и Чуди. Как они встретились и как одна сторона подействовала на другую?
Канал о языковом взаимодействии славян и финно-угров.
Публикации автора: https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev Связь: @antoih
Download Telegram
РУСКЕД МЯГИ, МАЙРУЧЕЙ И ДРУГИЕ ВЫТЕГОРСКИЕ КОЛХОЗЫ

Укрупнение колхозов происходило с начала 1950-х годов, а до этого коллективные хозяйства создавались в каждой деревне или группе небольших деревень. Многие из названий старых колхозов не спускались сверху, а были творчеством местного населения

Так, в Шимозерском сельсовете Оштинского района (вошедшем впоследствии в состав Вытегорского района Вологодской области) были колхозы со следующими названиями:

«Вепс»

«Кивинемь» (Kivinem’Каменный Наволок – по названию деревни)

«Рускед Мяги» (Ruskedmägi – Красная Гора)

«Рускед Сирп» (Ruskedsirp – Красный Серп)

«Сурь-те» (Sur’te – Великий Путь)

Народный географический термин сельга (карельское sel’gä, вепсское sel’g ‘гора’) отразился в названиях двух колхозов Андомского района:

«Красная Сельга» (Замошский с/с – по названию д. Сельга)

«Новая Сельга» (Низовский с/с – по названию д. Новая Сельга)

Два следующих колхоза Вытегорского и Ковжинского районов обязаны своими названиям протекающим у деревни малым ручьям. Названия последних представляют собой вепсско-русские полукальки:

«Майручей» (Кондушский с/с). Здесь название удачно увязалось с 1 мая – Днём Труда. Однако, ручей упоминается еще в писцовых книгах XVI века. В его основе – вепсское majeg [майег] ‘бобр’

«Красный Маткручей» (Бадожский с/с), здесь вепсское matk – ‘волок’. Действительно, в Бадожской волости располагались волоки из бассейна Волги в бассейн Балтийского моря, а теперь проходит Волго-Балтийский водный путь

От названий сёл и деревень происходят названия следующих колхозов Андомского и Вытегорского районов:

«Андомогорец» (Андомогорский с/с)

«Гуляевец» (Низовский с/с) – по д. Гуляево (название деревни образовано от древнерусского прозвища Гуляй)

«Загородец» (Титовский с/с) – д. Загородская

«Лахновец» (Титовский с/с) – д. Лахново (название деревни происходит от вепсского прозвища LahnЛещ)

«Лебедь» (Андоморецкий с/с) – д. Лебяжье Озеро

«Медведь» (Ладвозерский с/с) – д. Медведево

«Павликовец» (Ладвозерский с/с) – д. Павликово

«Титовец» (Титовский с/с) – д. Титово

«Ундозерец» (Ундозерский с/с)

Таким образом, на территории современного Вытегорского района Вологодской области существовали колхозы, названия которых имели яркую региональную специфику

Так, аналогами нередких в СССР названий «Красная Гора» здесь выступали «Рускед Мяги» и «Красная Сельга»

Часть названий колхозов образована от микротопонимов – названий небольших ручьев, имеющих вепсские основы

Названия колхозов, образованные от названий населенных пунктов, содержит как древнерусские (Гуляй), так и вепсские прозвища (Лахн)

При этом в колхозах «Медведь» и «Павликовец», связанных с названиями деревень Медведево и Павликово, самыми частыми фамилиями колхозников были соответственно Медведев и Павликов

Антон Соболев

На фото – правление колхоза «Красное Знамя» Вытегорского с/с (1954 г.). Из фондов Вытегорского краеведческого музея
Источник иллюстрации – goskatalog.ru

#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #оштинскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
ГИПЕРБОЛЕЯ ГИПЕРБОРЕЕЙ

Часть 1

К сожалению, все больше читателей видят на просторах Интернета не обоснованные, а лженаучные объяснения названий Севера нашей страны

Например, противоречащие большинству научных направлений (не только языкознанию) представления последователей «арктической гипотезы», согласно которым прародина индоевропейцев якобы находилась в Арктике

Под недавним постом о происхождении названия Каргополь в одной из краеведческих групп Архангельской области также появились комментарии о том, что искать происхождение северных названий следует в санскрите и фарси, а не в финно-угорских языках

На днях в другой краеведческой (уже вологодской группе) неоднократно размещались видео о том, что славяне – это якобы индоарии, а финно-угры пришли на Север совсем недавно

О бездоказательности объяснений северной топонимии на основании санскрита уже неоднократно заявляли:
Александр Константинович Матвеев (1926—2010) – доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент РАН, крупный специалист в области славистики, финно-угроведения, ономастики, этимологии, теории языковых контактов, основатель Уральской ономастической школы (очень интересна приводимая выше статья А.К. Матвеева по лженауке)
Зализняк Андрей Анатольевич (1935 – 2017) – доктор филологических наук, академик РАН, крупный специалист по истории русского языка, прежде всего по языку новгородских берестяных грамот и «Слова о полку Игореве». Одна из его монографий посвящена древненовгородскому диалекту (1995; 2004)

Много времени А.А. Зализняк посвящал популяризации науки. По ссылкам можно увидеть его научно-популярные лекциями по:

- исследованиям древнерусских берестяных грамот ( https://polit.ru/article/2006/11/30/zalizniak/ , https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/432804/Iz_rasskazov_o_berestyanykh_gramotakh )

- об исторической лингвистике ( https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430714,
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430984 )

- об истории русского языка ( https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431649 )

- о языке Древней Индии ( https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431350 )

Крайне интересны его материалы и о «любительской лингвистике»:
https://www.nkj.ru/archive/articles/15245/?phrase_id=3178648
https://www.nkj.ru/archive/articles/15352/?phrase_id=3178648
https://polit.ru/news/2010/05/29/zaliznyak_live/

#вологодскаяобласть #карелия #архангельскаяобласть #мурманскаяобласть #русскийязык #гиперборея #топонимия #арктическаягипотеза

Продолжение следует
Как уже отмечалось выше, это слово было известно и в Архангельской области. Кроме этого, на территории региона отмечены:

- Хергозеро (Каргопольский район). У озера находилась пустынь во имя Макария Желтоводского, считавшегося покровителем рогатого скота [Е.В. Захарова];

- покос Хергала в Няндомском районе [А.К. Матвеев];

- два ручья Хярга (приток Покшеньги и Пинеги), а также по одному из них названа часть села Веркола [А.К. Матвеев]

О том, что названия пинежских Хярг , несмотря на значительную удаленность от современного карельского и вепсского топонимических ареалов, восходят к Här’g’/oja (т.е. не являются простым совпадением), свидетельствует фиксация в исторических письменных источниках Пинежья некой Хяргойской мельницы (т.е. мельницы на ручье Хяргоя)

Антон Соболев

Источники и литература:

Винокурова И.Ю. Животные в традиционном мировоззрении вепсов (опыт реконструкции). Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2006. 488 с.
Воронов А. Древний народный обычай // Олонецкие губернские ведомости. 1887. № 95. С. 885 - 886.
Захарова Е. В. Интеграция субстратных прибалтийско-финских топонимов в русскую топосистему Восточного Обонежья : автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2015.
Кочкуркина С.И. История и культура народов Карелии и их соседей (средние века). Петрозаводск: АУ РК «Информационное агентство «Республика Карелия», 2011. 240 с.
Максимов С. В. Нечистая, неведомая и крестная сила. 1903. 530 с.
Матвеев А. К. Субстратная топонимия. Русского Севера. Т. 1–4.
Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2-х томах. М.: Советская Энциклопедия, 1987–1988.
Муллонен И. И. Топонимия Присвирья: проблемы этноязыкового контактирования Петрозаводск : Петрозав. госуниверситет, 2002. 352 с.
Муллонен И.И. Очерки вепсской топонимики. СПб. : Наука, 1994. 154 с.
Славянские древности: Этнолингвистический словарь.

#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #архангельскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #подпорожскийрайон #мезенскийрайон #каргопольскийрайон #няндомскийрайон #шенкурскийрайон #пинежскийрайон #обонежье #пинежье #онежскоеозеро #вытегра #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #топоистории #бык
здесь жили старообрядцы и никониане. В андомском сузёмке («тёмном лесу») в XVIII веке располагались деревни Андомского скита, связанного со знаменитой Выговской пустынью. Здесь какое-то время скрывался один из выговских основателей Андрей Денисов из рода князей Мышецких. А в андомской Курженской пустыни по преданию проходил старообрядческий Курженский собор

Среди уроженцев Андомского края:

первые бургомистры города Вытегры Галашевские, главы Петрозаводска в дореволюционное (Н.П. Левин) и советское (П.В. Сепсяков) время

один из четверых полных кавалеров ордена Славы, удостоенных звания «Герой Советского Союза» Н.И. Кузнецов (1922–2008), герои Советского Союза И.М. Шумилихин, Н.С. Аверин, а с учетом исторической территории Юго-Восточного Обонежья – Ф.А. Шельшаков

доктор медицинских наук А.П. Красильников

писатель В.Н. Фирсов

поэт С.Е. Пронин

контр-адмирал А.В. Марков

На берегах реки Андомы прошло детство и юность поэта Николая Клюева, использовавшего в поэзии андомские диалектные слова (https://t.iss.one/rusichud/69 , https://t.iss.one/rusichud/71)

Да, Андомский край заслуживает дальнейшего изучения и ждет раскрытия своих тайн!

#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород
#вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома
#онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #вепсскийязык
- в 1563 году в деревне «Каргашинская словет Вашоевская» (будущая Ближняя Карданга) жил Данилка Конжеев, чье отчество от карельской формы имени Кондрат –*Kondžoi [Конджой] / *Kondži [Конджи]

Да и собственно, название самой деревни Вашоевской восходит к вепсской или карельской форме имени Василий (* Vašoi [Вашой] или *Vuaššoi [Вуашшой]). Это подтверждает и писцовая книга 1496 года. Тогда в единственном дворе деревни упоминаются Васко Нестаров и его сын Якимка

Таким образом, мы видим, что даже небольшое исследование «еловых» топонимов с привлечением исторических письменных источников показывает насколько давним и многогранным (в географических названиях, диалектной лексике, личных именах) было взаимодействие (древне)русского, вепсского и карельского языков в Обонежье

Антон Соболев

Что почитать по именам:

Соболев, А. И. Антропонимы прибалтийско-финского происхождения в писцовых книгах Юго-Восточного Обонежья XV—XVI вв. // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14, № 1. С. 7–34 (https://www.onomastics.ru/content/2017-t-14-№1-0)

Соболев А. И. Ономастические данные писцовых книг как источник реконструкции языковой ситуации (на примере Юго-Восточного Обонежья) // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г. / Отв. ред. Е. Л. Березович. Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2019. С. 306 – 309

#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #онежскоеозеро #вытегра #тагажма #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #топоистории #ель
А как же быть с притоком Куржексы – Снежницей? Разве это не перевод вепсского kuro?

Действительно, появление названия Снежница могло быть спровоцировано народной этимологией, необоснованно связывающей название Куржекса или с вепс. kuro, или с рус. диалектным куржа ‘иней’. Кроме того, в верховьях Снежницы находится озеро Зимнее, через которое проходил старый зимник.

Однако, это не может опровергнуть «овражистую» версию происхождения названий Курженского озера и Куржексы

Что почитать:

Соболев А.И. Географические особенности объекта как ключ к этимологии его названия (особенности литогенной основы и рельефа) // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2020 / Отв. ред. С.А. Мызников. – СПб.: ИЛИ РАН, 2020. С. 672 – 675 (https://iling.spb.ru/periodicals/larng/2020/book.pdf)

Соболев А.И. Калькирование в топонимии и апеллятивной лексике юго-восточного Обонежья как источник для реконструкции этнической истории // Вытегра: Краеведческий альманах. Вып. 5. Вологда: ВоГУ, 2015 / гл. ред. доцент Е.А. Скупинова (Серия «Старинные города Вологодской области»). С. 201 (https://www.booksite.ru/fulltext/sobolev/17_Vytegra_5.pdf)


#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #пудожскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #куржекса #курженскоеозеро #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
ИЗ АРХИВА ОЛОНЕЦКОЙ ВОЕВОДСКОЙ ИЗБЫ

Спор об андомских сенных покосах

Челобитная крестьянина Андомского Никольского погоста Савки Андреева об отводе сенных покосов, 1645 – 1676 гг.

«Царю государю и великому князю Алексею Михайловичу всеа Русии бьет челом сирота твой Андомьской волости Никольского погоста крестьянин Савка Ондреев сын. По твоему, государь, указу выведен я на купленой своей деревни на пустую пустошь и пахотная земля мне отведена по писцовым книгам, а сенной покос тое пустоши в книгах написан глухо, десять копен неведомо где.

А преже сего тое пустошь пахали из оброку, и по той пустоши сенным покосом владели Исачко Федоров да Корнишко Омельянов, да Безсонько Ларивонов с товарищи за Сорочьим Полем, да другое место на межречье пониже Регобаи противо Крестьново носу, да третье место под Слободою на лядинах, да на [Х]мелевицы реки в трех местех, да на Подскотины на [Ра]вдручью, да на Кирьвез ручью в Кюрежексе, да в Слободу идучи по две стороны дороги в Гусажех. И те, государь крестьяня Исачко Федоров с товарищи косить мне тех сенных згодей не дают и скошенное сено у меня повозили, а староста сродичь и вовсем им наровит. А у меня, государь, животинишко без корму померло. И я бедной от их насильства в конец погиб. Милосердный государь царь и великий князь Алексей Михайлович всеа Руси пожалуй меня своего, веле, государь, мне о тех сенных згодьях свой царский указ учинити.»

Источник: illmik.petrsu.ru

Комментарий.

Житель Андомского погоста-округа Савва Андреев обращается к царю Алексею Михайловичу с просьбой определить места покосов к приобретенной им пустоши, которые не указаны в материалах писцовых книг. Бывшие владельцы пустоши не дают ему использовать покосы, а скошенное сено увозят. В результате произошла гибель оставшегося без корма скота, принадлежавшего Савве Андрееву. Обращения к старосте не помогают, так как он является родственником бывших владельцев пустоши

По всей видимости, речь идет о пустоши в районе деревни Федоровской пустоши (Гавровщины), ныне не существующей, располагавшейся ранее между селом Самино и Слободой

Интересны упоминаемые в челобитной топонимы:

деревни Слобода (нежилая с конца 1960-х гг.), Сорочье Поле (существует и в настоящее время)

местность Кюрежекса (Куржекса) (по названию реки)

урочища Лядины – от русского диалектного лядина ‘участок в лесу, расчищенный под посев’, ‘подсека’

Подскотина – от русского диалектного поскотина ‘пастбище, выгон’

Крестьной нос (в районе впадения Крестенского ручья в Андому)

река Хмелевица (приток Самины),

ручьи:
Равдручей (< вепсское raud, карельское rauda ‘железо’), впадающий в Самину у д. Каньшино

Кирьвез ручей (вепсское kirvez, карельское kirves ‘топор’), пересекающий дорогу из Самино в Слободу (второе название – Кольчега)

Регобай (современный Регобой) < вепсское regiabai ‘тоня, по которой ездят на санях’ (regi ‘сани’, abai ‘тоня’, в андомских говорах обой также ‘залив реки’, ‘старица’) – по нему действительно проходил зимник из Андомы к Онежскому озеру (в Андомскую гору)

Сопоставление исторических и современных топонимов говорит о том, что покосы находились на значительном расстоянии друг от друга. Так, например, расстояние от устья Крестенского ручья до устья Хмелевицы составляет более 40 км (по рекам Андоме и Самине)

#вологодскаяобласть #вытегорскийрайон #андомскийрайон #андомскийпогост #саминскийпогост #олонецкаягуберния #карелия #русскийязык #карельскийязык #вепсскийязык
Поэтому логично, что на Севере прозвище Заяц (от которого происходит частая фамилия Зайцев) давалось человеку со светлым цветом волос. Об этом пишет, например, Василий Белов: «Отец в детстве был белый как зимний заяц. Придя в приходскую трехклассную школу, он подрастерялся и не назвал быстро свою фамилию: Петров. Записали его в шутку Беловым, а не Петровым и не Колыгиным. Итак, уличное прозвище отца было Заяц, в приходской школе его записали Беловым. Так и пошло дальше – Беловы...»

На части территории Присвирья и Обонежья за фамилией Зайцев может стоять вепсское прозвище Jäniš [Яниш] или производная от него неофициальная фамилия. Например, в прионежском селе Шокша Зайцевы известны также под фамилией Dänišahńe [Дьянишахне] (d’äniš [дьяниш] ‘заяц’ в северных вепсских говорах)

К этому же прозвищу восходит название деревни Янишево в Бабаевском районе Вологодской области и починка Пянишовского, упомянутого в XVI веке в Вытегорском погосте-округе

По-видимому, к прозвищу Jänis (только уже ижорскому) восходит и Jänissaari (saari ‘остров’) – старое финское название Заячьего острова в Санкт-Петербурге, где находится Петропавловская крепость

Но не каждый «заячий» («янишевый») топоним связан с зайцем

Так, если бабаевская д. Янишево и вытегорское Янишево поле в Замошье действительно восходят к вепсскому прозвищу Яниш (Заяц), то вытегорские д. Янишево, речка Янсора, лодейнопольская река Янега, сортавальские озеро Янисъярви и река Янисйоки сохранили в своем названии более раннюю (довепсскую и докарельскую) основу *äne- [яне-] ‘большой’, соотносимую с саамским языковым материалом

К указанной основе восходит и название Онежского озера (см.: https://t.iss.one/rusichud/72). В свою очередь, буквально «онежскими» являются кондопожская д. Янишполе (вепс. *Änižpol’ или кар. *Änižpuoli ‘онежская сторона’) и андомогорский ручей Янесский (от вепс. Äniž- ‘Онежский’)

Однако, довепсский и докарельский топонимы Янишозеро и Янисъярви в вепсском, карельском языковом сознании на основе народной этимологии, объясняющей неясные названия с помощью знакомых слов, связывались cо словом jäniš / jänis ‘заяц’, что послужило основанием для появления переводных русских форм топонимов, таких как Заячье озерко (1551 г.), Заицкое (конец XVIII в.) для Троицкого озера (д. Янишево) и Заечье озеро (1500 г.) – для Янисъярви

Иллюстрация: Альбрехт Дюрер. Заяц (1502 г.)

Что почитать подробнее:

Муллонен И.И. Топонимия Присвирья: проблемы этноязыкового контактирования. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 2002. С. 271–283 (https://www.booksite.ru/fulltext/prisvirje/index.htm)

Муллонен И.И. Топонимия Заонежья: словарь с историко-культурными комментариями. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2008. С. 168 – 169 (https://vk.com/wall-341621_2207)

Соболев А.И. Вепсское прошлое Юго-Восточного Обонежья по данным ономастики // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2015 / Институт лингвистических исследований Российской академии наук. СПб.: Нестор-История, 2015. С. 454 (https://www.booksite.ru/fulltext/sobolev/Sobolev_Veps_heritage_LARNG_1.pdf)

Соболев А.И. Калькирование в топонимии и апеллятивной лексике юго-восточного Обонежья как источник для реконструкции этнической истории // Вытегра: Краеведческий альманах. Вып. 5. Вологда: ВоГУ, 2015 / гл. ред. доцент Е.А. Скупинова (Серия «Старинные города Вологодской области»). С. 191, 199–200 (https://www.booksite.ru/fulltext/sobolev/17_Vytegra_5.pdf)

#вологодскаяобласть #карелия #ленинградскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #андомскийпогост #прионежскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #приладожье #ладожскоеозеро #вытегорскийпогост #бабаевскийрайон #санктпетербург #петропавловскаякрепость #саамскийязык #лодейнопольскийрайон #кондопожскийрайон #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории #заяц
Что почитать:

Кузьмин Д.В. Христианские имена карелов // Вопросы ономастики. 2016. Т. 13. № 2. С. 56–86 (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2016.13.2.018.pdf)

Соболев А. И. Антропонимы прибалтийско-финского происхождения в писцовых книгах Юго-Восточного Обонежья XV–XVI вв. // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. №. 1. С. 7-34 (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2017.14.1.001.pdf)

Соболев А. И. О повышении достоверности ономастических этимологий (на материале Юго-Восточного Обонежья) // Вопросы ономастики. 2021. Т. 18, № 3. С. 9-40. (https://onomastics.ru/sites/default/files/doi/10.15826/vopr_onom.2021.18.3.031.pdf)

Унбенгаун Б.О. Русские фамилии.

Словари:
Георгиевский М.Д. Русско-карельский словарь. СПб., 1908. 53 с. (https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_10464/)

Успенский П.К. Русско-чудский словарь с некоторыми грамматическими указаниями. СПб.: Типография В. Д. Смирнова, 1913. 46 с. (https://www.prlib.ru/item/363217)

Подробнее о звуках, близких к русcкому литературному [г]:
https://gramota.ru/book/village/map14.html#:~:text=%D0%97%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%5B%CE%B3%5D%20%E2%80%93%20%D1%89%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B9%2C,%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%B8%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%B6%D0%B5%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Иллюстрация: Муравьев Владимир Леонидович. Зимний день (1907)

#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийрайон #андомскийпогост #пудожскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #гакугса #гакукса #карельскийязык #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
РАМЕНЬЕ

Как оказывается даже такие «прозрачные» топонимы как Раменье порой вызывают затруднение, если опираться не научный подход, а на санскритско-египетские фантазии

Древнерусское paмениѥ ‘лес по краю пашни’ хорошо известно по письменным памятникам XV-XVI века:

«От болота поперек раменья к другому болоту» (1472 г.)

«сосна на дороге промеж березника и рамения» (1555 г.)

«на угол Гридина мху, да на раменье на пихтовое» (1556 г.)

«посереди рамения великого да на ручьевину»

(см.: И.И.Срезневский. Материалы к словарю древнерусского языка по письменным памятникам)

Словарь русского языка XI-XVII веков определяет раменье как ‘заброшенную пашню (обычно в лесу)’, ‘лесную поросль на заброшенной пашне’, ‘смешанный, а иногда и настоящий хвойный лес’ и приводит примеры упоминания слова в письменных источниках:

«Силная же буря она … храмы многие размета, а лесы старые боры и рамения и дубы великие ис корения исторже» (1497 г.)

«Есть де за рекою за Унжею на диком месте, от людей поотдалело, лес раменье, старинные дворищечка, урочище Пелегово рамешко» (1632 г.)

В.И. Даль определяет значение слова раменье, рамень, зараменье как ‘лес, соседний с полями, с пашней' и объясняет его от рама ‘межа, граница, обвод, обход участка земли’, рама, обраменье ‘край, предел, конец пашни, которая опирается в лес, либо расчищена среди леса’

Деревни, возникшие у края, опушки леса, получали название Раменье. Топоним известен не только на Севере. В Москве есть район Раменки, в Московской области – город Раменское, в бассейне Оки отмечено семь речек под названием Раменка

Но любители индийских версий думают иначе. Однако, их представления о санскрите не выдерживают никакой критики

По первой версии, слово рама означает ‘солнечная земля’ (якобы Ра – 'солнце’, ма – ‘земля’). Но Ра ‘Солнце’ – слово из египетского языка (в коптском – PH), а ма – из вепсского. Когда и где, интересно, соединились вепсское и древнеегипетское слова, а потом стали санскритскими?

По второй «санскритской» версии в Раменьях отразилось имя божества – Рама. Если брать истинный санскрит, то его имя означает отнюдь не ‘солнечный’, а наоборот – ‘тёмный’, ‘черный’, ‘ночной’

Благодаря успехам науки лингвистики реконструированы древние обозначения Солнца и земли, которые не имеют ничего общего с Раменьем:

Солнце – праславянское *sъlnьсе, древнеиндийское sūrya-, праиндоевропейское – *sauel;

земля – праславянское *zemja, древнеиндийское kṣāḥ, праиндоевропейское – g’hemiā-

Что касается многочисленных вологодских Рамений (в Белозерском, Грязовецком, Кичменгско-Городецком, Сямженском, Тарногском, Устюженском, Череповецком и Шекснинском р-нах), Рамешек (в Грязовецком и Никольском районах) – не обязательно поднимать праиндоевропейские этимологии – достаточно заглянуть в изданный еще в 1988 году Словарь географических названий Вологодской области, составленный Ю.И. Чайкиной
(https://www.booksite.ru/fulltext/cha/iki/na/4.htm)

#раменье #рамешки #раменки #раменское #вологодскаяобласть #московскаяобласть #москва #топонимия #топонимика #санскрит #русскийязык
ГИПЕРБОЛЕЯ ГИПЕРБОРЕЕЙ. Часть 2
(часть 1 – https://t.iss.one/rusichud/58; также по теме: КРУАССАН = К РА ОСАННА, ВЫТЕГРА = ВЫТЕК РА – https://t.iss.one/rusichud/252; РАМЕНЬЕ – https://t.iss.one/rusichud/254)

Что же еще находится на чашах весов, занимаемых каждой из гипотез о происхождении субстратных топонимов Севера?

I. «Финно-угорская гипотеза» объяснений названий Европейского Севера.

В научном плане за ней стоит многолетний и плодотворный труд десятков ученых.

Первичным материалом для них служат топонимические и лексические картотеки, создаваемые как минимум с 1960-х годов по результатам ежегодных экспедиций и содержащие более 2 миллионов (!) карточек с диалектными словами и географическими названиями как русского, так и финно-угорского происхождения.

Это десятки защищенных диссертаций и сотни публикаций (с тысячами этимологий), специально посвященных происхождению географических названий Европейского Севера России (см., например, ключевые монографии https://t.iss.one/rusichud/8)

«Финно-угорская гипотеза» обладает объяснительными и предсказательными свойствами. Например, она объясняет, что название вытегорско-каргопольской речки Ухты восходит к древнему финно-угорскому слову со значением «волок»

С этим согласны и археологи. Действительно, к истокам Ухты (приток озера Лача) подходил водно-волоковый путь из бассейнов Балтийского моря и Волги (подробнее см. https://t.iss.one/rusichud/165)

«Арктическая гипотеза» в этом случае заявит, что Ухта на санскрите якобы значит «песня»

В доказательственном плане важны географические подтверждения топонимических этимологий (см. https://vk.com/wall216654658_763 ). Это, например, нехарактерные для равнинной местности выходы коренных пород, маркируемые основой Каль- / Кай- < вепс. kal’l’ ‘скала’ (https://t.iss.one/rusichud/89), кенозерская Масельга – водораздел двух океанов (в карельской и вепсской топонимии “масельгами” – masel’g называют водоразделы)
Показательны и топонимические кальки – переводные названия. Например, на каргопольской речке Шильде расположена деревня Мостовая (при наличии карельского слова šilda [шильда] «мост»). Самым же большим «арсеналом» калек на Северо-Западе России обладает территория Обонежья (см. https://vk.com/wall216654658_265)

Но всё основывается не только на топонимии. Диалектная лексика русских говоров Севера также содержит существенный пласт финно-угорского происхождения (см. https://t.iss.one/rusichud/10)

Сочетание языковых данных с данными этнографии, антропологии и генетики заслуживает отдельного рассмотрения

#вологодскаяобласть #карелия #архангельскаяобласть #мурманскаяобласть #русскийязык #гиперборея #топонимия #арктическаягипотеза

Продолжение следует
АНДОМА-ГОРА, АНДОМА-РЕКА И МУЧ-ОСТРОВ

Андома-гора, лежащая к югу от устья реки Андомы, в последнее время стала довольно известным туристическим объектом не только в масштабах области, но и на всем Северо-Западе. Что означает ее имя?

Название реки Андомы долгое время объясняли из вепсского andom ‘подарок’ и поэтически переводили ее название как ‘река-кормилица’. Вместе с тем, хотя на реке Андоме наряду с русской речью ранее бытовала и вепсская, подобные названия для вепсской топонимии не характерны. Да и величина реки заставляет подумать о более ранних истоках топонима. Ведь известно, что чем больше именуемый объект, тем более древнее название он носит

Установлено, что в Обонежье до распространения прибалтийско-финских (вепсского и карельского) языков использовался утраченный ныне древний финно-угорский язык, аналоги в словарном запасе которого находят в современном саамском

Именно с его носителями встретились пришедшие сюда древние вепсы и переняли часть географических названий (в основном, самых крупных рек и озёр)

Фиксация названия реки Андомы как Яндома в писцовой книге 1583 года, по-видимому, не является опиской. В форме Яндома название реки фиксируется и на карте 1832 года

В свою очередь, названия впадающей в Онежское озеро с севера реки Яндомы (в Карелии) и ее истока Яндомозера также иногда фиксировались в форме Андома, Андомозеро

Похоже, что топооснова Анд- в названии реки Андомы и, соответственно, Андомской горы, восходит к довепсскому слову *än- [ян-], соотносимому с саамским ædne [яднэ]) ‘большой’ (к этому же слову восходит и название Онежского озераhttps://t.iss.one/rusichud/72)

Именно такую этимологию для карельской реки Яндомы предлагает И.И. Муллонен. При этом Яндома впадает в Великую (т.е. опять же большую!) губу Онежского озера

Но если Андома – большая, что было малым?

По представлению древних жителей края малым был соседний мыс – Муч-остров или Мусовский Нос, на котором в середине XIV века преподобный Лазарь, уроженец Рима, основал Муромский монастырь. Основа его названия восходит к вепсскому слову muču [мучу] ‘маленький’

По-видимому, мыс считался маленьким по сравнению с соседним Андомским (большим)

Антон Соболев

Источник иллюстраций: https://www.vrorgo.ru и https://www.rgo.ru

#вологодскаяобласть #карелия #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #пудожскийрайон #обонежье #онежскоеозеро #андома #андомагора #муромскиймонастырь #вепсскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #топоистории
ИСТОРИЯ ГУЛЯЕВСКОГО МОСТА

О существовании наплавного моста через реку Андому в районе Гуляево известно из Военно-статистического описания Олонецкой губернии 1853 года

В частности, там указано, что у спуска к лугу, где сходятся реки Андома и Самина, по почтовой дороге между городами Пудожем и Вытегрой устроены 2 наплавных моста. Один – через реку Андому (длиной 45 саженей или 96 метров), второй – через впадающую в нее Самину (35 саженей или 75 метров)

Согласно сведениям, выявленным Сергеем Лекановым, деревянный мост на сваях в д. Гуляево (61,51 саженей или 131 метр) был построен в 1897 году (Материалы для описания русских рек. 1913. Вып. № 40). Новый деревянный мост строился в 1979 году (газета Красный Север)

В конце 1990-х деревянный мост был заменен на железобетонный

На карте генерального межевания конца XVIII века также видно, что дорога между Вытегрой и Пудожем пересекает реку Андому сразу после впадения реки Самины, то есть у Гуляево

Языковые данные позволяют предполагать, что до появления моста лодку или другое судно для перевоза через Андому вызывали криком с левого берега из района Руяково, а местом нахождения лодки было Гуляево (на правом берегу)

Так, именно в Гуляево фиксировалась фамилия Перевозчиков, образованная от соответствующей профессии

А место переправы на левом берегу реки, очевидно, маркируется названием деревни Гуйкутово, упоминаемой в 1563 году. Она располагалась между Руяково и Великим Двором

Поскольку притяжательный суффикс -ово в силу своей распространенности мог присоединятся не только к личным именам и прозвищам, основа названия может быть сопоставлена с карельским прионежским (людиковским) термином huigutus, huikutes «место перевоза c одного берега водоема на другой». Само это слово образовано от глагола huikuttua «кликать, звать кого-либо громким голосом, кричать», так как лодки с противоположного берега вызывали с помощью крика

Что можно почитать о мостах и переправах в топонимии Обонежья:

Захарова Е.В. Переправы как ключевые участки путей (по материалам географической лексики и топонимии Карелии) // Вопросы ономастики. Т. 16. № 2. 2019. C. 145–167

Кузьмин Д.В. Словарь карельской народной географической терминологии. Петрозаводск: Периодика. 2020. 272 с.

Соболев А. И. Формирование культурного ландшафта в зеркале субстратной топонимии Юго-Восточного Обонежья // Финно-угорская мозаика : сб. ст. к юбилею И. И. Муллонен. STUDIA NORDICA I / отв. ред. О. П. Илюха. Петрозаводск : КарНЦ РАН, 2016. С. 203–220

На фото: Гуляевский мост через реку Андома (Источник: Вологодское отделение РГО, ООО НИЦ "Древности Севера")

#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #олонецкаягуберния #обонежье #новгород #вытегорскийрайон #андомскийрайон #вытегорскийуезд #андомскийпогост #андома #гуляево #руяково #онежскоеозеро #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #мост #переправа
Показательно, что в деревне с XVI века по начало XX века использовались фамилии, восходящие к древнерусским (Сумороков), вепсским (Шорпаков) и карельским (Пеньтюшов) формам имен и прозвищ. Тоже самое мы видим на уровне названий деревень, вошедших в состав Михалёво – Тужаево (древнерусское) и Шаргино (вепсское)

В этой связи показательно, что части староречья реки Андомы, в Михалёво превратившиеся в заливной луг и залив реки, обозначаются соответственно терминами древнерусского и вепсского происхождения – Наволок и Кара (вепс. kara ‘залив’)

Справочно:

2002 год
Вологодская область, Вытегорский район, Андомское сельское поселение

Михалево: 110 человек

1905 год
Олонецкая губерния, Вытегорский уезд, Андомская волость, Погос[тс]кое общество

Михалева Тужаевская: 10 домов, 41 человек (все население – крестьяне); количество скота: 10 лошадей, 22 коров и 38 единиц прочего скота
Пустошь Екимовская: 4 дома, 38 человек (все население – крестьяне);
количество скота: 7 лошадей, 15 коров и 24 единицы прочего скота

1873 год
Олонецкая губерния, Вытегорский уезд

Михалево: 5 дворов, 24 жителя
Пустошь Якимовская (Михалева): 2 двора, 25 жителей
Тужаевская (Михалева): 4 двора, 20 жителей

Что почитать:
Соболев А.И. Антропонимы прибалтийско-финского происхождения в писцовых книгах Юго-Восточного Обонежья XV–XVI вв. // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14. № 1. C. 7–34. https://www.onomastics.ru/content/2017-t-14-%E2%84%961-0

#вологодскаяобласть #ленинградскаяобласть #новгород #олонецкаягуберния #вытегорскийрайон #вытегорскийуезд #обонежье #андомскийпогост #андома #михалёво #онежскоеозеро #вепсскийязык #карельскийязык #русскийязык #ономастика #топонимия #антропонимия #михалево