Встреча Руси и Чуди
2.13K subscribers
675 photos
4 videos
7 files
391 links
Встреча Руси и Чуди. Как они встретились и как одна сторона подействовала на другую?
Канал о языковом взаимодействии славян и финно-угров.
Публикации автора: https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev Связь: @antoih
Download Telegram
☝️
Так, Стефан Пермский (XIV в.) проповедовать у пермян, начиная с устья Вычегды, где в районе современного Котласа находилось селение Пырас. Интересно отметить, что согласно коми преданию, на Вычегде жил могучий колдун-оборотень Ошлапей, имевший медвежьи лапы (это, собственно, и означает его имя). По легенде, он был побежден Стефаном Пермским и местным жителями. А на месте его могилы возникло село Ошлапье (Ленский район Архангельской области)

Озеро Перемское / Пермское известно неподалеку от Архангельска. Оно расположено в бассейне речки Вождоромки / Воджеромки, название которой явно содержит коми географический термин öрöм ‘старое русло’

В целом пермская по происхождению топонимия, соседствуя с русской, а также с субстратными географическими названиями саамского и прибалтийско-финского (вепсского и карельского) типа, отмечается в восточной части Архангельской области от Мезени до Вычегды

На востоке области в русских говорах отмечаются отдельные слова коми происхождения (наиболее известное – туес), а также соответствующие фамилии: Кычев (кöч ‘заяц’), Пуртов (пурт ‘нож’) и другие

И хотя Архангельская область не являлась центром формирования коми народа, понятие слова пермь, пермяне, пермяки, а равно зыряне появились именно здесь – в месте встречи Руси, Перми и Чуди

#архангельскаяобласть #пинега #пинежье #пинежскийрайон #коми #вепсы #пермь
ГЕНЕАЛОГИЯ НА СЛУЖБЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

БРАТЬЯ СОБОЛЬ И БУЛАН

Соболь звѣрокъ радостный и красивъ
Николай Спафарий (1675 г.)

Фамилия Соболев входит в первую сотню самых распространенных русских фамилий. Нельзя сказать, что все ее носители восходят к одному предку – она неоднократно возникала на обширных пространствах независимо друг от друга

Однако переписные книги Кеврольского уезда свидетельствуют, что Соболевы из деревень Веегора, Кусогора и села Пиринемь восходят к одному предку

Согласно полушутливым семейным объяснениям, первым фамилию Соболев получил пращур – охотник на соболя. Известно, что ареал зверька был значительно шире современного. В XVI–XVII века он достигал Финляндии и Польши. Кроме того, в XVI–XVII вв. пинежане нередко двигались «встречь солнца» – уходили на Урал, в Сибирь и на Дальний Восток, то есть в места, изобиловавшие соболем

Однако, подобный способ нетипичен для образования фамилий. За «звериными», «птичьими» и «рыбьими» фамилиями обычно стоят личные имена и прозвища. Так, например, в XV–XVI вв. известны Григорий Микулич Соболь (1462 г., Москва), Соболь Бирилев (начало XVI в., Новгород)

Чем же было мотивировано прозвище Соболь?

Ведь он не обладает известными качествами как лиса, волк или медведь, не является героем сказок. Известность соболя заключается в ценном мехе

Для всех (как охотников, так и покупателей) цвет соболиного меха представлялся чёрным:

собóлька ‘кличка черной собаки’;

черного соболя брови ‘о темных густых и шелковистых бровях’

Аналогично французское sable ‘соболь’ стало обозначением черного цвета в геральдике

Следовательно, Соболем могли называть человека с волосами черного цвета

И это бы оставалось простым предположением, если бы не результаты генеалогического поиска

Исследования показывают, что пиринемские, веегорские, кусогорские Соболевы восходят к одному предку – Петру Малафееву сыну, жившему в 1622 году на Вейгоре в деревне Шибишинской над ручьем (волость Чаколская Кеврольского уезда)

А к его брату – Якову Малафееву сыну восходят веегорские и кусогорские Булановы

Древнерусское буланый обозначало светло-желтую масть лошади, а в некоторых русских говорах употреблялось в отношении лошадей белой окраски. Следовательно, прозвище Буланой давалось людям, имевшим светлый цвет волос

Таким образом, пинежские Соболевы и Булановы восходят к жившему в конце XVI века Малафею (Малахие)

Очевидно, что один брат – Петр носил прозвище Соболь (‘тёмноволосый’), а другому брату – Якову было дано противоположное по значению прозвище Буланой (‘светловолосый’)

#генеалогия #пинежье #пинега #пинежскийрайон #архангельскаяобласть #соболь #соболев #булатов #веегора #кусогора #пиринемь
ГЕНЕАЛОГИЯ НА СЛУЖБЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

ЧАРНАСОВЫ: ПИНЕЖСКИЕ ПРИВЕРЖЕНЦЫ СТАРОЙ ВЕРЫ.И ПРИЧЕМ ЗДЕСЬ ПОЛЬША?

Фамилия Чарнасов – одна из самых загадочных фамилий Пинежья

В начале XX века она отмечена в селе Пиринемском (Пиринемь) и близлежащих деревнях Турья и Чёшегора Пинежского уезда Архангельской губернии

Все известные на сегодняшний день Чарнасовы происходят из этих пинежских деревень

При этом фамилия Чарнасов не «выводится» из русского, коми или карельского прозвища

Интересно, что Фёдор Абрамов, использовавший в своих художественных произведениях реальные пинежские фамилии, дал фамилию Чарнасов главному герою рассказа «Сосновые дети» – леснику Игорю

Похожая по форме фамилия Чарнас встречается в Польше (Czarnas) и Литве (Čarnas). По всей видимости, фамилия восходит к польскому прилагательному czarny [чарны] ‘чёрный’

К этой же основе восходят польские фамилии Чарнасяк (Czarnasiak), Чарнасевич (Czarnasiewicz), Чарнасик (Czarnasik)

Материалы Российского государственного архива древних актов (РГАДА) возводят пиринемских, турьинских и чёшегорских Чарнасовых к единому предку – Павлу Аристову (Аристов – здесь не фамилия, а характерное для податных сословий того времени неполное отчество). Он упоминается в 1686 году в Турье (в 1678 г. указывается, что его двор пуст)

Ранее 1678 г. его следы теряются, и мы ничего не могли бы предположить о связи фамилии, зафиксированной у его потомков в 1719 г., с Речью Посполитой, если бы не находка семейной реликвии – Псалтыря с пометками Егора Чарнасова (1823–1901), хранящейся в библиотеке Кенозерского национального парка

Псалтырь опубликован в 1886 г. в типографии Единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви, официально публиковавшей старообрядческие книги. Как свидетельствуют записи, Егор сам приобрел книгу в Москве в 1888 г. Важен ему был и 1649 год, рассматриваемый как «перемена веры» (тогда в Москве проводилась книжная «справа» по новогреческим книгам)

Введение старообрядческой составляющей, достаточно неожиданной для современных потомков Егора Чарнасова, позволяет объяснить тягу Чарнасовых к грамотности (в переписи 1897 г. Егор отмечен как «грамотный – обучался дома», что для представителей его поколения было редкостью)

Тяга к знаниям позволила сыну Егора – Луке иметь в Турье обширную личную библиотеку, двум внукам стать чиновниками Государственного дворянского земельного банка в Санкт-Петербурге, третьему внуку знать наизусть «Евгения Онегина» и возглавить финансовое направления советского экспортного треста «Северолес». В свою очередь, пиринемская ветвь Чарнасовых известна дореволюционным ветеринарным фельдшером

С точки зрения приверженности к старой вере понятен выбор довольно редких для православных имен, значимых для ревнителей старой веры. Например, Иринарх (ср. Иринарх Соловецкий в «Погорельщине» Николая Клюева)

Также, по-видимому, не случайно к началу XX века два внука Егора Чарнасова, приходившиеся друг другу двоюродными братьями, носили имя Аристарх. Очевидно, непрерывная на то время письменная традиция сохранила сведения о предке Чарнасовых Аристе (Аристархе), время жизни которого пришлось на начальный период Раскола

Старообрядческий фактор способен объяснить и связь с польским языком. Во второй половине XVIII века часть старообрядцев ушла на территорию Речи Посполитой. После ослабления гонений на старообрядцев часть из них самостоятельно (отдельными семьями) или принудительно (административно) переселялась на территорию Российской империи

Так, например, в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке известны этнографические группы русских старообрядцев, предки которых на какое-то время обосновались в восточной части Речи Посполитой (современная Беларусь). Это - "поляки" и семейские, сохраняющие в своей материальной культуре и языке черты белорусско-польского влияния

По-видимому, появившийся в конце XVIII века на Пинеге Павел Аристов получил прозвище или фамилию Чарнасов где-то на территории распространения польского языка

#генеалогия #пинежье #пинега #пинежскийрайон #архангельскаяобласть #чарнасов #турья #чешегора #пиринемь
ПИНЕЖЬЕ: А БЫЛА ЛИ ВСТРЕЧА НОВГОРОДЦЕВ И ЧУДИ?

Часть 1. Чудь историческая и чудь легендарная

Пинежье - историко-культурный субрегион на востоке Архангельской области, в бассейне реки Пинеги (правого притока Северной Двины). Известен хорошей сохранностью традиционной севернорусской материальной и духовной культуры. Однако, его языковая и этническая история остается не до конца ясной

Научная традиция XIX века, основываясь на местных преданиях, по сути не видела ничего, кроме очень давней встречи «предприимчивых» новгородцев и якобы «отсталой» чуди

А Список населенных мест Архангельской губернии 1861 года отмечает, что по сведениям местных приходских священников, новгородцы в смешении с чудью в Пинежском уезде живут по рекам Пинеге и Немнюге в деревнях Верхнеконской и Валтегорской

В дореволюционное время чудь была официальным названием для ряда конкретных прибалтийско-финских народов России: вепсов, води и сету

Вместе с тем, в народных преданиях Русского Севера, Приуралья и Припечорья чудью называли вообще любое аборигенное (обычно, финно-угорское или самодийское) население

Поэтому при использовании преданий актуален сделанный еще в 1969 году вывод о том, что «ни один из ныне здравствующих или существовавших в средневековье народов уральской (финно-угро-самодийской) языковой семьи не может единолично претендовать на то, что легендарная чудь — это именно он (или его предки) и больше никто. Исследователям предстоит еще немало потрудиться над тем, чтобы раскрыть сложную чудскую проблему, хотя бы и в более узком плане «Чюди Заволочьской», но во всех ее возможных аспектах» [Лащук Л. П. Чудь историческая и чудь легендарная // Вопросы истории. 1969. № 10. С. 208-216. https://www.booksite.ru/folk/st-1234.html]

Кроме того, действительно следует различать чудь историческую и чудь легендарную (полумифическую)

Например, вполне реален «чудской постой» на содержание «постоялых дворов» на путях проезда чуди из их охотничьих угодий в Архангельск (Новохолмогоры), взымаемый с населения старостой Ондриянова стана Савой Тимофеевым в 1594 г. (cм.: Елизаровский И. А. Язык Беломорских актов XVI —XVII вв. Архангельск, 1958)

Однако, говорить о принципиальной непознаваемости языков и этнических групп, осваивающих Север, было бы неверно

Благодаря работам уральских лингвистов под руководством члена-корреспондента РАН А. К. Матвеева на Русском Севере происходил многолетний сбор географических названий (топонимов). Результатом анализа которых стала в т.ч. его многотомная работа под названием «Субстратная топонимия Русского Севера» (https://www.antic-r.ru/bibl4.htm)

Как показывают работы топонимистов (специалистов по происхождению географических названий), в дославянской топонимии на территории Архангельской области (в том числе, в Пинежском районе) отмечается как минимум два существенных слоя:

1) древний финно-угорский слой, близкий саамскому. Это, например, топонимы Нюхча «Лебедь», Чухча «Глухарь», Кучкас «Орёл»

Среди них есть этимологии, подтверждаемые географическими реалиями – в районе Кушкопалы («порожистой половины» или «порожистой деревни») действительно есть нехарактерные для реки Пинеги каменистые перекаты

2) более поздний прибалтийско-финский слой карельско-вепсского типа. Это, например, многочисленные названия на -немь (например, Пиринемь) (ср. вепсское nem’ [немь] ‘мыс’), а также названия ручьев, оканчивающихся на -оя (например, Маткоя) (вепсское, карельское oja [оя] ‘ручей’) (см.: https://t.iss.one/rusichud/106)

Продолжение следует

#архангельскаяобласть #пинега #пинежье #вепсы #карелы #чудь #топонимика
- Рочинское, бол. (Кузомень) < ruoči ‘швед, финн, лютеранин’ (в данном случае название, похоже, не связано с коми роч ‘русский’)

- Чухонское, оз. (Белогорский) < чухонец ‘петербургское прозвание пригородных финнов’ [Даль]

Таким образом, в нижнем течении Пинеги фиксируются:
- топонимы карельского типа (от пос. Пинега до д. Труфаново)
- географические названия, образованные от этнонимов карел (район Красногорского монастыря), чухонец, ruoči (пос. Белогорский, д. Кузомень)
- фамилии, образованные от прозвищ карельского происхождения (д. Чушела, район Вальтево)

В следующей части рассмотрим вопрос:

сохранились ли в Пинежье диалектные слова карельского происхождения?

Продолжение следует

Используемая литература и источники

Иванов П. И. Поземельные союзы и переделы на севере России в XVII в. у свободных и владельческих крестьян. Москва: печ. А. И. Снегиревой, 1901.

Матвеев 2 – Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Часть II. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2004.

САА – Словарь архангельских антропонимов XVI-XVIII веков / [Л.В. Окунева, Т.В. Симашко]. Архангельск, 2010

ТМК – Захарова Е.В., Кузьмин Д.В., Муллонен И.И., Шибанова Н.Л. Топонимные модели Карелии в пространственно-временном контексте. М.: Издательский дом ЯСК, 2018

Saarikivi J. Substrata Uralica. Studies on Finno-Ugrian Substrate in Northern Russian Dialects. 2006

#архангельскаяобласть #пинега #пинежье #пинежскийрайон #карелы
#топонимика
ПИНЕЖЬЕ: А БЫЛА ЛИ ВСТРЕЧА НОВГОРОДЦЕВ И ЧУДИ?

Часть 4. Пинежские пермяне. Исторические источники и топонимика

Вычегодско-Вымская летопись свидетельствует о приходе пермян (предков коми) на Пинегу в 1384 году:

«Лета 6892 приде Стефан от Москвы благословением митрополита и жалованием князя великого Дмитрия Ивановича и бояр его почал строити святые церкви и монастыри ... Разъярился владыко Стефан на кумирници пермскии ... А непохотел кто к святей вере быти, отиде теи на Удору и на Пинегу с жоны и детьми свои»

Она же указывает о походе пинежских пермян на Яренск в 1389 году:
«Лета 6897 пришедшу с Удоры и с Пинеги пермяни идолопоклонницы на Еренский городок, монастырское Пречистые Богородицы пожгли, пограбили, людей монастырских посекли»

В 1484 / 1485 годах в жалованной грамоте Ивана III пермякам говорится о «перемеках» на «на Пенеге в станех Перемскии и Сура Поганая» и что «они присуду Двинские земли, Кергольские», то есть Кеврольские

Показательно название Перемского стана (будущей д. Труфаново с окрестными деревнями) где, как и в Суре произошла встреча двигавшегося с Присвирья на восток раннего прибалтийско-финского (древнего вепсского) и пермского (двигавшегося с Прикамья на север) населения

Как известно, этноним пермяне, пермь восходит к раннему вепсскому peräma [перяма] ‘задняя земля’. Термин аналогичен новгородскому понятию Заволочье и Биармия в скандинавских сагах. По мере освоения территории понятие Пермь смещалось далее на восток

Позже на Пинеге известны деревни Пермянская и Другая Пермянская, а от коми прозвищ образованы названия следующих населенных пунктов:

Майбуровская, околок Покшеньги < прозвище Майбыр ‘счастливый, счастливчик’
Кизъюровская < прозвище Кызъюр ‘толстоголовый’

Показательно, что именно бывших пермских станах – на Суре и в Труфаново есть деревни, восходящие к обозначению князя в коми языке – öксы:

Оксовица, деревня (Сура)
Оксовская, Оксовское печище (Труфаново)

В Суре сохранилась и фамилия коми происхождения:
Кычев < кöч ‘заяц’

В топонимии Пинежья встречаются географические термины, типичные для коми топонимии:

керöс ‘возвышенность, гора’:

Высокий Керас, два урочища на р. Пинеге у ручья (!) Крежистого (Кучкас) и в районе истоков

вис (виск-) ‘протока (соединяющая озеро с рекой)’:
Солвиска, Пирквиска, Нюхвиска, несколько просто Висок (Виска, текущая с Шотогорских озёр и Виска в Шуйге)

вей ‘ручей’:

Вырвей (6 ручьев) и Вервей. Их тёзка – Вырвей течёт на западе Коми

Уроженец Пинежья писатель Фёдор Абрамов в повести «Мамониха» отметил, что «за Антохиной раскопкой Вырвей, лесной ручей песни распевает...». Действительно, в переводе с коми Вырвей (Вервей) – ‘лесной ручей’ (вöр ‘лес’, вей ‘ручей’) (см.:
https://t.iss.one/rusichud/106)

нюр ‘болото’:

Сывнюр, болото (верхнее течение Ёжуги), у границы с Республикой Коми < сыв- - от сывны ‘таять’ (вероятно, на болоте имелись родники, незамерзающие зимой)

Продолжение следует

Предыдущие части:

Часть 1. Чудь историческая и чудь легендарная https://t.iss.one/rusichud/355
Часть 2. Пинежские карелы https://t.iss.one/rusichud/359
Часть 3. Какими словами с русскими пинежскими говорами поделился карельский язык? https://t.iss.one/rusichud/541

#архангельскаяобласть #пинега #пинежье #пинежскийрайон #коми #диалекты