О древней и новой Россіи
5.8K subscribers
3.28K photos
6 videos
2 files
1.54K links
"Клянусь честью, что ни за что на свѣтѣ я не хотѣлъ бы перемѣнить Отечество или имѣть другую исторію, кромѣ исторіи нашихъ предковъ, такой, какой намъ Богъ ее далъ" (А.С. Пушкинъ)

Бот для связи с админами: @Rus_historia_bot
Download Telegram
Русская крепость на Гавайях

Елизаветинская крепость – единственная частично сохранившаяся из трёх русских крепостей, построенных на гавайском острове Кауаи в 1816-1817 г.г. представителями Российской Американской компании.

Крепость была сооружена под руководством Георга Шеффера (1779-1836) силами местных жителей. Строительство крепости являлось частью плана Шеффера по созданию на острове колонии и присоединению Гавайев к Российской империи, однако уже летом 1817 года Кауаи были оставлены русскими под давлением гавайцев и американцев. В настоящее время Елизаветинская крепость является историческим парком.

#Российская_империя
#колонизация
#русская_Америка
Русская история в граффити.
В продолжение темы.

Новгород Великий.

#искусство
Сарай: от столицы Орды до музея Ленина

В продолжение темы занимательного языкознания)

Какие ассоциации возникают со словом "сарай"? Большинство наверняка представят неухоженное зданьице, заполненное разного рода старыми, большей частью ненужными и непременно хаотично разбросанными вещами. Или постройку для содержания животных: свиней, кроликов, кур и проч. Дополнить картину может покошенность сооружения. В общем, что-то типа представленного на фото ниже.

Конечно, не случайно в толковых словарях "сараем" называется, помимо прочего, неуютное и некрасивое здание.

Слово это попало в русский из тюркских языков, где оно обозначает город или крупное сооружение. Познакомились с "сараем" русские посредством монголо-татар, столица которых именовалась Сарай-Бату.

В общем, ассоциативная этимология понятна;)

Кстати, "Сараем" называется также мемориальный музей Ленина. Вряд ли сильно ошибутся те, кто назовут это символичным.

#языкознание
#юмор
Карикатура из английского журнала.

Британский лев говорит русскому медведю, сидящему на хвосте персидской кошки: "Если бы у нас не было такого глубокого взаимопонимания, я бы почти поддался искушению спросить, что ты там делаешь с нашим маленьким компаньоном по играм".

1911 год. Казалось бы, "Большая игра" завершена. Но нет. Только когда все умрут — кончится Большая игра (с). Она продолжается, правда, уже с другими действующими лицами в роли котов...

#внешняя_политика
Фреска XII века с изображением Святого Лазаря в алтарной части Николо-Дворищенского собора - древнейшего храма Торговой стороны Великого Новгорода, возведенного в 1113-1136 годах по приказу сына Владимира Мономаха князя Мстислава Великого.

#Древняя_Русь
#религия
#фото
Русская топонимика острова Рюген

В нашем канале не раз отмечалось (см. #Русы) , что исходя из сведений исторических источников, а также результатов археологических, антропологических и лингвистических исследований, существуют серьезные основания считать летописную варяжскую русь выходцами с южного побережья Балтийского моря ([1]; [2]; [3]; [4]; [5]; [6]; [7]). Об этом, к примеру, тезисно высказывался академик В.Л. Янин [8]. Важно отметить и наличие широких генеалогических связей Руси с южнобалтийским регионом [10].

Гипотезу о связи народа русь с указанными территориями могут подтвердить, в том числе, и данные топонимики. На южнобалтийском побережье и землях вдоль волго-балтийского торгового пути имеется целый ряд топонимов с основой «Rus», имеющих достаточно древнее происхождение. Нельзя исключать, что приведенные ниже топонимы не связаны с русью. Но такое утверждение требует серьезного обоснования по каждому топониму и не сможет объяснить наличие целого комплекса названий с корнем «Rus» в землях, которые связаны с народом русь по данным исторических источников.

Рассмотрим «русскую» топонимику острова Рюген, располагающегося на юго-западном побережье Балтийского моря. В древности остров населял этнос Rugi, известный по историческим источникам со времен Тацита (I в. н.э.). Имеются веские аргументы для отождествления народа русь с ругами (ранами, руйянами) европейских источников. В частности, в западноевропейских хрониках конца I – начала II тыс.н.э. (продолжатель Регинона, Гильдесгеймские, Кведлинбургские, Магдебургские анналы и т.д.) этнонимы руги и русы взаимозаменяемы ([2]; [3]; [4]; [5]; [6]). Есть и лингвистическое объяснение трансформации названия «руги» в «русь». Д.и.н., проф. А.Г. Кузьмин справедливо писал: «Тождество ругов и русов не гипотеза и даже не вывод. Это лежащий на поверхности факт, прямое чтение источников, несогласие с которыми надо серьезно мотивировать».

Для изучения топонимики о. Рюген воспользуемся картой XVII в. «Rugia Insula ac Ducatus» [9].

В северо-восточной части острова Рюген находится полуостров Ясмунд (Jasmund). На севере полуострова располагается населенный пункт Ruskevitz, первое упоминание которого в источниках датируется 1318 г. [12]. Селение сохранилось до нашего времени, и под названием Ruschvitz мы можем встретить его на современных картах. В центральной части полуострова Ясмунд на карте XVII в. располагается селение Russevase, сохранившееся до наших дней под названием Rusewase. В южной части острова Ругия на той же карте имеется топоним Ruse. На полуострове Виттов (Wittow), недалеко от Арконы, располагается еще один населенный пункт с названием Russevase.

Таким образом, только на острове Рюген обнаруживается 4 топонима с корнем «Rus».

Западнее же Рюгена в окрестностях города Рерик находится населенный пункт под названием Russow. Данное поселение известно в письменных источниках как минимум с начала XIV века [11].

В заключение, отметим следующее. Топонимика –важная дисциплина, позволяющая с учетом данных смежных наук решать значимые исторические проблемы (к примеру, результат изучения топонимов стал одним из существенных аргументов подтверждения присутствия русов в Крыму с древнейших времен).

Приведенные в настоящей заметке данные свидетельствуют о наличии на южнобалтийском побережье целого пласта древних названий, связанных с этнонимом «русь». Рассмотренная «русская» топонимика указанных регионов в целом может подтвердить данные исторических источников о связи народа русь с островом Рюген и близлежащим поморьем, а также гипотезу, в основе которой лежит положение о русах как о выходцах с южного побережья Балтийского моря.

Примечания.

Пару слов об этимологии рассмотренных топонимов.

#Русы
#варяжский_вопрос
#Начало_Руси
#прародина
#топонимика
Русская топонимика острова Рюген

Примечания:
1. Merkulov V. Ostholstein – die Heimat der altrussischen Waräger. In: Federkiel, 10. Ausgabe, 2014. S. 4-9.
2. Кузьмин А.Г. «Варяги» и «Русь» на Балтийском море // ВИ, 1970, № 10.
3. Кузьмин А.Г. Начало Руси. М., 2003.
4. В.И. Меркулов. Варяго-русский вопрос в немецкой историографии первой половины XVIII века. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук / Московский педагогический государственный университет. М., 2003.
5. Меркулов В.И. Начало Руси по германским источникам (К уточнению научной проблематики) // Русин. Международный исторический журнал. 2013. № 1. С. 42-52.
6. Пауль А. Роксоланы с острова Рюген: Хроника Николая Маршалка как пример средневековой традиции отождествления рюгенских славян и русских // Исторический формат. 2015. № 1. С. 5-30.
7. Фомин В. В. Варяги и варяжская русь: К итогам дискуссии по варяжскому вопросу. Москва, 2005. Его же: Южнобалтийское происхождение варяжской руси // Вопр. истории. - М., 2004. - N 8. С. 149-163.
8. Итоги, № 38 / 2007. С.24.
9. Карта авторства голландского картографа Яна Виллема Блау опубликована в атласе Theatrum Orbis Terrarum, sive Atlas Novus in quo Tabulæ et Descriptiones Omnium Regionum, Editæ a Guiljel et Ioanne Blaeu, 1645.
10. Меркулов В.И. Мекленбургская генеалогическая традиция о Древней Руси // Труды Института российской истории РАН. 2008. № 7. С. 8-28.
11. Под 1306 годом в Мекленбургских актовых книгах упоминается приходской священник Герхард из Руссова (Verein Für Mecklenburgische Geschichte Und Altertumskunde [Hrsg.] Mecklenburgisches Urkundenbuch. Band V. 1301-1312. Schwerin, 1869. S.299).
12. Pommersches Urkundenbuch. Bd. 5. Abt. 2, 1317-1320. Stettin, 1905. S. 413..
Остров Рюген (известный в источниках также как Ругия, Руйян, Русия, Рутения) - предполагаемая прародина народа русь.

#фото
#прародина
#Русы
Пару слов об этимологии русских топонимов о. Рюген

1. Russe. С этим названием всё более-менее очевидно. В России есть прямая аналогия топонима - город Старая Русса (изначальное наименование - "Руса").

2. Ruskevitz. Касаемо происхождения данного топонима имеется следующая информация: Der Ortsname kommt aus dem slawischen "Ruskovici" und bedeutet "Leute des Rusek" - т.е. название происходит от славянского "Русковичи" и означает дословно "люди Руск". Учитывая прямую параллель с летописной фразой "мы от рода рускаго", вполне можно трактовать название как "русские люди", что может указывать на этническую природу населения данной местности.
Интересно также, что на северо-западе России имеются аналогичные топонимы - деревни Русковичи.

3. Rusevase. В данном случае напрашивается предположение о происхождение второй части топонима "vase" от одного из индоевропейских терминов для обозначения деревни, поселения - "весь", характерного и для русского языка. Таким образом, топоним можно трактовать как "весь (селение) русов".

#Русы
#прародина
#варяжский_вопрос
#топонимика
#языкознание

(ниже картина В. Кандинского "Бинц на Рюгене")
Русский – Российский. История двух атрибутов нации

Предлагаем вашему вниманию статью выдающегося отечественного ученого, академика О.Н. Трубачева. Несмотря на то, что написана она более 20 лет назад, затронутая тема не теряет актуальности и сейчас, особенно с учетом не прекращающихся спекуляций вокруг названия государствообразующего народа России:

Не так давно один литератор, вновь всплывший на перестроечной волне, потешался на тему русской «странности» (не так уж и безобидная тема, предназначенная бередить у нас комплекс неполноценности, как будто нам не хватает своего самоедства): странно, дескать, что русские и именуются-то прилагательным (русские), а не существительным, как все нормальные нации. Литератору тому не достало грамотности и образованности, иначе он знал бы, что многие из них вообще зовутся прилагательными (Espanol, Halidno, Francais, Deutsch, American, Madyar, Suomalainen).

Случай с русским этнонимом, самоназванием имеет свои особенности, но вначале все было относительно просто. От главного названия народа русь было образовано определение русьскыи, русский, прежде всего – в качестве обозначения страны – Русьская земля, что прослеживается уже с самого начала древнерусской письменности, например, в «Слове о законе и благодати» митрополита Илариона (XI в.). И это употребление первоначально было универсальным, начиная от Владимира Святого практически до Петра I…

Но эта тенденция оказалась нарушенной по разным причинам. Здесь время взглянуть на языковую сторону вхождения Руси в Европу, ее, так сказать, европейской интеграции, с чем мы впервые сталкиваемся в XVIII веке. Для европейского названия нашей страны вполне подходили уже известные нам Русская земля, Русь. Именно они, кстати, активно употреблялись в первых наших (рукописных) газетах – «Вестях-курантах» первой половины XVII в. Ничто не мешало, например, тем же голландцам, перенявшим у нас приблизительно тогда же название забытой богом Новой Земли – Nowaja Zembla, перенять и наше главное самоназвание, Русская земля. Правда, континентальные германцы тогда предпочли перевод, каковым и явилось немецкое Rusland и его варианты.

Но и другой, древнейший вариант – Русь – очень рано проник в Центральную Европу в виде плюраля Russi, Ruzzi (так у анонимного Баварского географа еще IX века). Подобных этнических плюралей было много, и они обычно эволюционировали в книжные названия стран с окончанием на -ia, следуя латинской традиции средневековой Европы. Оттуда ведет свое начало форма Russia, проникшая и в нашу письменность: «гсдрю црю i великому кнзю Михаилу Федоровичу всеа Русии…» (1626 г.). Можно сказать, что значительная часть языков Европы сохранила такую форму названия России с того времени: франц. (la) Russie, англ. Russia...

Между прочим, у нас принята форма на «о» – Россия, которую, вместе с ударением, объясняют из Византии, ср. греч. Ρωσια, греч. ω в этом слове двусмысленно: возможно «о», а возможно и позднее, диалектное «u».

Существенным изменением стало употребление прилагательного российский вместо русский. Картотека Древнерусского словаря не знает россиян раньше эпохи Петра, позднее они встречаются у Ломоносова, в рассуждении о «высоком штиле», у Карамзина, «Из записок одного молодого Россиянина». На этом образовании лежит печать искусственности, книжности.

Слово российский было нехарактерно для живого среднего стиля. В «Вестях-курантах» с 1600 по 1650 годы оно не отмечено ни разу, безгранично господствует русский.... Искусственный атрибут «российский» зарекомендовал себя сначала претензиями на высокое, «царское» словоупотребление, как уже у Ивана Грозного: «во все Российское царство» (1564 г.)…

Ощутимая избыточность атрибута российский способствовала его использованию патетическим сочинительством, модой, удаляющейся от среднего стиля посольской канцелярии, чем бывал, кстати, недоволен разумный Петр. Но дело было сделано, и в целом избыточное "российский" начало свой триумфальный ход, расширяя сферу употребления и за счет "русский".

.....

Читать продолжение.

#философия_истории
#языкознание